Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0027

    2009/27/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 12. ledna 2009 , kterým se mění dodatek k příloze VI aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska, pokud jde o některá zařízení na zpracování mléka v Bulharsku (oznámeno pod číslem K(2008) 9000) (Text s významem pro EHP)

    Úř. věst. L 10, 15.1.2009, p. 23–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/27(1)/oj

    15.1.2009   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 10/23


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 12. ledna 2009,

    kterým se mění dodatek k příloze VI aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska, pokud jde o některá zařízení na zpracování mléka v Bulharsku

    (oznámeno pod číslem K(2008) 9000)

    (Text s významem pro EHP)

    (2009/27/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na akt o přistoupení Bulharska a Rumunska, a zejména na přílohu VI kapitolu 4 oddíl B písm. f) první pododstavec tohoto aktu,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Bulharsku byla aktem o přistoupení Bulharska a Rumunska poskytnuta přechodná období pro splnění požadavků nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu, ze strany některých zařízení na zpracování mléka (1).

    (2)

    Dodatek k příloze VI aktu o přistoupení byl změněn rozhodnutími Komise 2007/26/ES (2), 2007/689/ES (3), 2008/209/ES (4), 2008/331/ES (5), 2008/547/ES (6), 2008/672/ES (7) a 2008/827/ES (8).

    (3)

    Bulharsko poskytlo záruky, že čtyři zařízení na zpracování mléka dokončila proces modernizace a jsou nyní zcela v souladu s právními předpisy Společenství. Tři z těchto zařízení mohou bez oddělení přijímat a zpracovávat jak syrové mléko, které je v souladu s podmínkami EU, tak i syrové mléko, které s těmito podmínkami není v souladu. Tato zařízení by proto měla být doplněna na seznam v kapitole I dodatku k příloze VI. Jedno zařízení má povoleno přijímat a zpracovávat syrové mléko, které je v souladu s podmínkami EU, a syrové mléko, které s těmito podmínkami v souladu není, ve dvou zcela oddělených zpracovatelských linkách. Toto zařízení by mělo být doplněno na seznam v kapitole II dodatku k příloze VI.

    (4)

    Jedno zařízení na zpracování mléka uvedené na seznamu v kapitole I bude zpracovávat pouze syrové mléko, které je v souladu s podmínkami EU, a mělo by proto být schváleno jako zařízení zpracovávající mléko, které je v souladu s podmínkami EU. Toto zařízení by proto mělo být vymazáno ze seznamu v kapitole I dodatku k příloze VI.

    (5)

    Dodatek k příloze VI aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn.

    (6)

    Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Dodatek k příloze VI aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 12. ledna 2009.

    Za Komisi

    Androulla VASSILIOU

    členka Komise


    (1)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.

    (2)  Úř. věst. L 8, 13.1.2007, s. 35.

    (3)  Úř. věst. L 282, 26.10.2007, s. 60.

    (4)  Úř. věst. L 65, 8.3.2008, s. 18.

    (5)  Úř. věst. L 114, 26.4.2008, s. 97.

    (6)  Úř. věst. L 176, 4.7.2008, s. 11.

    (7)  Úř. věst. L 220, 15.8.2008, s. 27.

    (8)  Úř. věst. L 294, 1.11.2008, s. 9.


    PŘÍLOHA

    V kapitole I dodatku k příloze VI aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska se doplňují nové položky, které znějí:

    Č.

    Veterinární č.

    Název zařízení

    Město/ulice nebo vesnice/oblast

    „13

    BG 1512033

    ET ‚Voynov-Ventsislav Hristakiev‘

    s. Milkovitsa

    obsht. Gulyantsi

    14

    BG 1612020

    ET ‚Bor-Chvor‘

    s. Dalbok izvor

    obsht. Parvomay

    15

    BG 1612013

    ‚Polidey-2‘ OOD

    s. Domlyan“

    V kapitole I dodatku k příloze VI aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska se zrušuje položka, která zní:

    Č.

    Veterinární č.

    Název zařízení

    Město/ulice nebo vesnice/oblast

    „2

    BG 2012022

    ‚Bratya Zafirovi‘ OOD

    gr. Sliven

    ul. ‚Treti mart‘ 7

    gr. Sliven

    Industrialna zona Zapad“

    V kapitole II dodatku k příloze VI aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska se doplňuje nová položka, která zní:

    Č.

    Veterinární č.

    Název zařízení

    Město/ulice nebo vesnice/oblast

    „15

    BG 2812003

    ‚Balgarski yogurt‘ OOD

    s. Veselinovo,

    obl. Yambolska“


    Top