This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22008D0042
Decision of the EEA Joint Committee No 42/2008 of 25 April 2008 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 42/2008 ze dne 25. dubna 2008 , kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 42/2008 ze dne 25. dubna 2008 , kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
Úř. věst. L 223, 21.8.2008, p. 33–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
21.8.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 223/33 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 42/2008
ze dne 25. dubna 2008,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha I Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 1/2008 ze dne 1. února 2008 (1). |
(2) |
Nařízení Komise (ES) č. 646/2007 ze dne 12. června 2007, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003, pokud jde o cíl Společenství zaměřený na snížení výskytu Salmonella enteritidis a Salmonella typhimurium u brojlerů, a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 1091/2005 (2), by mělo být začleněno do Dohody. |
(3) |
Rozhodnutí Komise 2007/407/ES ze dne 12. června 2007 o harmonizaci sledování antimikrobiální odolnosti salmonel u drůbeže a prasat (3) by mělo být začleněno do Dohody. |
(4) |
Rozhodnutí Komise 2007/411/ES ze dne 14. června 2007, kterým se zakazuje uvádění na trh produktů získaných ze skotu narozeného nebo chovaného ve Spojeném království před 1. srpnem 1996 pro jakýkoli účel a kterým se tato zvířata osvobozují od některých opatření pro tlumení a eradikaci stanovených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 a kterým se ruší rozhodnutí 2005/598/ES (4), by mělo být začleněno do Dohody. |
(5) |
Rozhodnutí Komise 2007/453/ES ze dne 29. června 2007, kterým se stanoví status BSE členských států nebo třetích zemí nebo jejich oblastí vzhledem k riziku výskytu BSE (5), by mělo být začleněno do Dohody. |
(6) |
Rozhodnutí Komise 2007/570/ES ze dne 20. srpna 2007, kterým se mění rozhodnutí 2003/634/ES, kterým se schvalují programy s cílem získat status schválených oblastí a schválených hospodářství v neschválených oblastech, pokud jde o virovou hemoragickou septikémii (VHS) a infekční nekrózu krvetvorné tkáně (IHN) u ryb (6), by mělo být začleněno do Dohody. |
(7) |
Nařízením (ES) č. 646/2007 se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 1091/2005 (7), které je začleněno do Dohody a které je proto třeba v Dohodě zrušit. |
(8) |
Rozhodnutím 2007/411/ES se zrušuje rozhodnutí Komise 2005/598/ES (8), které je začleněno do Dohody a které je proto třeba v Dohodě zrušit. |
(9) |
Na základě rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 133/2007 ze dne 26. října 2007 Island převzal právní akty uvedené v kapitole I přílohy I s výjimkou právních aktů, které se týkají živých zvířat, kromě ryb a živočichů pocházejících z akvakultury a živočišných produktů jako vajíček, embryí a spermatu. |
(10) |
Právní akty uvedené v kapitole I přílohy I se vztahují na Island vždy, pokud u daného právního aktu není uvedeno, že se na Island nevztahuje. Ve vztahu k několika aktům začleněným do Dohody tudíž musí být uvedeno, že se na Island nevztahují. |
(11) |
Toto rozhodnutí se vztahuje na Island při uplatnění přechodného období uvedeného v odstavci 2 úvodní části kapitoly I přílohy I, a to v oblastech, které se před úpravou uvedené kapitoly rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 133/2007 ze dne 26. října 2007 na Island nevztahovaly. |
(12) |
Toto rozhodnutí se nevztahuje na Lichtenštejnsko, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
V příloze I Dohody se kapitola I mění takto:
1) |
V nadpisu „AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD NÁLEŽITĚ V ÚVAHU“ se v bodě 55 v části 4.2 (rozhodnutí Komise 2003/634/ES) doplňuje nová odrážka, která zní:
|
2) |
Za bod 46 (rozhodnutí Komise 2007/182/ES) se v části 7.2 doplňují nové body, které zní:
|
3) |
Znění bodu 26 (nařízení Komise (ES) č. 1091/2005) v části 7.2 se zrušuje. |
4) |
V nadpisu „AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD NÁLEŽITĚ V ÚVAHU“ se text v bodě 41 (rozhodnutí Komise 2005/598/ES) v části 7.2 nahrazuje tímto: „32007 D 0411: rozhodnutí Komise 2007/411/ES ze dne 14. června 2007, kterým se zakazuje uvádění na trh produktů získaných ze skotu narozeného nebo chovaného ve Spojeném království před 1. srpnem 1996 pro jakýkoli účel a kterým se tato zvířata osvobozují od některých opatření pro tlumení a eradikaci stanovených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 a kterým se ruší rozhodnutí 2005/598/ES (Úř. věst. L 155, 15.6.2007, s. 74)“. |
5) |
V bodě 133 (rozhodnutí Komise 2007/16/ES) v části 1.2 se vkládá věta „Tento akt se nevztahuje na Island“. |
6) |
V nadpisu „AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD NÁLEŽITĚ V ÚVAHU“ se v bodě 35 (rozhodnutí Komise 2007/123/ES), bodě 36 (rozhodnutí Komise 2006/800/ES), bodě 37 (rozhodnutí Komise 2006/802/ES), bodě 38 (rozhodnutí Komise 2007/18/ES), bodě 39 (rozhodnutí Komise 2007/19/ES) a bodě 40 (rozhodnutí Komise 2007/24/ES) v části 3.2 vkládá věta „Tento akt se nevztahuje na Island.“ |
7) |
V nadpisu „AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD NÁLEŽITĚ V ÚVAHU“ se v bodě 58 (rozhodnutí Komise 2007/17/ES) v části 4.2 vkládá věta „Tento akt se nevztahuje na Island.“ |
Článek 2
Znění nařízení (ES) č. 646/2007 a rozhodnutí 2007/407/ES, 2007/411/ES, 2007/453/ES a 2007/570/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 26. dubna 2008 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (9).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 25. dubna 2008.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 154, 12.6.2008, s. 1.
(2) Úř. věst. L 151, 13.6.2007, s. 21.
(3) Úř. věst. L 153, 14.6.2007, s. 26.
(4) Úř. věst. L 155, 15.6.2007, s. 74.
(5) Úř. věst. L 172, 30.6.2007, s. 84.
(6) Úř. věst. L 217, 22.8.2007, s. 36.
(7) Úř. věst. L 182, 13.7.2005, s. 3.
(8) Úř. věst. L 204, 5.8.2005, s. 22.
(9) Byly oznámeny ústavní požadavky.