This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1320
Commission Regulation (EC) No 1320/2006 of 5 September 2006 laying down rules for the transition to the rural development support provided for in Council Regulation (EC) No 1698/2005
Nařízení Komise (ES) č. 1320/2006 ze dne 5. září 2006 , kterým se stanoví pravidla pro přechod na podporu pro rozvoj venkova podle nařízení Rady (ES) č. 1698/2005
Nařízení Komise (ES) č. 1320/2006 ze dne 5. září 2006 , kterým se stanoví pravidla pro přechod na podporu pro rozvoj venkova podle nařízení Rady (ES) č. 1698/2005
Úř. věst. L 243, 6.9.2006, p. 6–19
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(BG, RO, HR)
Úř. věst. L 312M, 22.11.2008, p. 119–132
(MT)
In force
6.9.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 243/6 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1320/2006
ze dne 5. září 2006,
kterým se stanoví pravidla pro přechod na podporu pro rozvoj venkova podle nařízení Rady (ES) č. 1698/2005
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na Smlouvu o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska,
s ohledem na Akt o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, a zejména na čl. 32 odst. 5 tohoto aktu,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) (1), a zejména na čl. 92 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 1698/2005 se použije od 1. ledna 2007. Ustanovení nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 ze dne 17. května 1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) a o změně a zrušení některých nařízení (2), zrušeného od 1. ledna 2007 článkem 93 nařízení (ES) č. 1698/2005, se však budou i nadále používat na akce schválené Komisí podle těchto ustanovení před 1. lednem 2007. |
(2) |
Pro usnadnění přechodu ze stávajících režimů podpory podle nařízení (ES) č. 1257/1999 na režimy podpory pro rozvoj venkova podle nařízení (ES) č. 1698/2005, které se vztahuje na programové období počínající dnem 1. ledna 2007 (dále jen „nové programové období“), je třeba přijmout přechodná pravidla, aby se zabránilo jakýmkoli obtížím nebo zpožděním při provádění podpory pro rozvoj venkova během tohoto přechodného období. |
(3) |
Podpora pro rozvoj venkova podle nařízení (ES) č. 1698/2005 má pokrývat nové programové období, zatímco podpora pro rozvoj venkova podle nařízení (ES) č. 1257/1999 se vztahuje na programové období končící dnem 31. prosince 2006 (dále jen „současné programové období“). V závislosti na zdroji financování a na pravidlech finančního řízení v současném programovém období podle článků 35 a 36 a čl. 47b odst. 1 nařízení (ES) č. 1257/1999 je třeba rozlišovat mezi podporami ze záruční sekce EZOZF založené na neodlišených rozpočtových položkách a finančním roku končícím dne 15. října 2006 v členských státech Společenství v jeho složení ke dni 30. dubna 2004 na jedné straně, a ostatními podporami z orientační nebo záruční sekce EZOZF pro všechny členské státy, jak je stanoveno v článcích 29 až 32 nařízení Rady (ES) č. 1260/1999 ze dne 21. června 1999 o obecných ustanoveních o strukturálních fondech (3), na straně druhé. Ve druhém uvedeném případě je konečné datum způsobilosti výdajů stanoveno v rozhodnutích o schválení podpory Společenství. |
(4) |
V případě podpory pro rozvoj venkova financované ze záruční sekce EZOZF a vztahující se k přípravě programů v členských státech Společenství v jeho složení ke dni 30. dubna 2004 je třeba stanovit přechodná ustanovení týkající se plateb v období od 16. října do 31. prosince 2006, jakož i závazků vůči příjemcům v současném programovém období, kdy může k platbám dojít po 31. prosinci 2006 během nového programového období. |
(5) |
V případě ostatních podpor z orientační nebo záruční sekce EZOZF ve všech dotčených členských státech, jak je stanoveno v článcích 29 až 32 nařízení (ES) č. 1260/1999, je z důvodu překrývání současného a nového programového období od 1. ledna 2007 do posledního data způsobilosti výdajů stanoveného v rozhodnutích o schválení podpory Společenství třeba přijmout několik přechodných opatření s ohledem na obecné zásady a na určitá opatření pro rozvoj venkova, včetně víceletých závazků. V případě znevýhodněných oblastí a agroenvironmentálních opatření čl. 5 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (4), stanoví používání správné zemědělské praxe v rámci nařízení (ES) č. 1257/1999. Zejména v případě agroenvironmentálních opatření umožňuje čl. 21 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 817/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) (5), členským státům prodloužit agroenvironmentální závazky přijaté v rámci současného programového období. |
(6) |
Je třeba zajistit přechod mezi těmito dvěma programovými obdobími s ohledem na odchylku týkající se plnění norem Společenství v souladu s čl. 33l odst. 2a a 2b nařízení (ES) č. 1257/1999 v České republice, Estonsku, na Kypru, v Lotyšsku, Litvě, Maďarsku, na Maltě, v Polsku, Slovinsku a na Slovensku (dále jen „nové členské státy“). |
(7) |
V zájmu zaručení lepšího provádění nového programového období s ohledem na agroenvironmentální opatření a opatření pro dobré životní podmínky zvířat by mělo být členským státům jako obecné pravidlo umožněno povolit převod agroenvironmentálních závazků a závazků pro dobré životní podmínky zvířat přijatých na základě nařízení (ES) č. 1257/1999 do nových závazků na období pěti až sedmi let podle nařízení (ES) č. 1698/2005 za předpokladu, že nové závazky budou představovat přínos pro životní prostředí a dobré životní podmínky zvířat. |
(8) |
Je třeba stanovit zvláštní přechodná pravidla o výdajích vztahujících se k technické pomoci včetně hodnocení ex ante a ex post pro všechny typy programů. |
(9) |
U určitých opatření týkajících se víceletých závazků podle nařízení Rady (ES) č. 1268/1999 ze dne 21. června 1999 o podpoře Společenství pro předvstupní opatření v oblasti zemědělství a rozvoje venkova v kandidátských zemích střední a východní Evropy v předvstupním období (6) je potřeba zajistit přechod na nové programové období v nových členských státech. |
(10) |
Členské státy musí zajistit, aby přechodné operace byly jasně určeny prostřednictvím řídicích a kontrolních systémů. Jedná se o klíčové opatření v případě určitých druhů podpory ve všech členských státech v zájmu zajištění řádného finančního řízení a zabránění nebezpečí dvojího financování z důvodu překrývání programových období od 1. ledna 2007 do konečného data způsobilosti výdajů stanoveného v rozhodnutích o schválení podpory Společenství. |
(11) |
K dispozici musí být srovnávací tabulka opatření podle současného a nového programového období, aby byla jasně určena opatření pro rozvoj venkova v obou programových obdobích. |
(12) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rozvoj venkova, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
HLAVA I
OBLAST PŮSOBNOSTI A DEFINICE
Článek 1
Toto nařízení stanoví zvláštní pravidla pro umožnění přechodu z přípravy programů pro rozvoj venkova podle nařízení (ES) č. 1257/1999 a (ES) č. 1268/1999 na přípravu programů podle nařízení (ES) č. 1698/2005.
Článek 2
Pro účely tohoto nařízení se:
a) |
„opatřeními spolufinancovanými ze záruční sekce EZOZF“ rozumí opatření pro rozvoj venkova, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 1257/1999, spolufinancovaná ze záruční sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) a použitelná v členských státech Společenství v jeho složení ke dni 30. dubna 2004; |
b) |
„opatřeními spolufinancovanými z orientační a/nebo záruční sekce EZOZF“ rozumí:
|
c) |
„novými členskými státy“ rozumí Česká republika, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Slovinsko a Slovensko; |
d) |
„současným programovým obdobím“ rozumí programové období podle nařízení (ES) č. 1257/1999 končící dne 31. prosince 2006; |
e) |
„novým programovým obdobím“ rozumí programové období podle nařízení (ES) č. 1698/2005 počínající dne 1. ledna 2007; |
f) |
„závazky“ rozumí právní závazky přijaté členskými státy vůči příjemcům podpory v rámci opatření pro rozvoj venkova; |
g) |
„platbami“ rozumí platby poskytnuté členskými státy příjemcům opatření pro rozvoj venkova; |
h) |
„víceletými závazky“ rozumí závazky vztahující se k:
|
HLAVA II
PŘECHODNÁ PRAVIDLA PRO PROVÁDĚNÍ NAŘÍZENÍ (ES) č. 1257/1999
KAPITOLA 1
Opatření spolufinancovaná ze záruční sekce EZOZF
Článek 3
1. Platby provedené mezi 16. říjnem a 31. prosincem 2006 v rámci současného programového období jsou způsobilé podle Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) podle čl. 39 odst. 1 písm. c) nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 (7) pouze tehdy, jestliže jsou poskytnuty po ukončení plateb schválených v souladu s druhou větou čl. 39 odst.1 písm. a) uvedeného nařízení.
Způsobilé platby uvedené v prvním pododstavci musí být Komisi oznámeny do 31. ledna 2007 bez ohledu na schválení dotčeného programu pro rozvoj venkova Komisí. Platba bude však Komisí poskytnuta pouze až bude program schválen.
2. Výdaje vztahující se k závazkům přijatým v současném programovém období s platbami, které mají být poskytnuty po 31. prosinci 2006, musí být v novém programovém období způsobilé podle EZFRV.
Platby vztahující se k víceletým závazkům přijatým do 31. prosince 2006 musí však odpovídat podmínkám způsobilosti nového programového období, pokud přesahují období do 31. prosince 2008.
Programy pro rozvoj venkova pro nové programové období musí výdaje uvedené v prvním pododstavci zohledňovat.
KAPITOLA 2
Opatření spolufinancovaná z orientační a/nebo záruční sekce EZOZF
Oddíl 1
Společná pravidla
Článek 4
1. Aniž jsou dotčeny články 5 a 6, mohou členské státy v rámci současného programového období i nadále přijímat závazky a poskytovat platby od 1. ledna 2007 do posledního data způsobilosti výdajů stanoveného v rozhodnutí o schválení podpory Komise pro operační programy nebo programové dokumenty pro rozvoj venkova.
U daného druhu opatření nebo dílčích opatření uvedených v příloze I však musí členské státy začít přijímat závazky podle nařízení (ES) č. 1698/2005 od data, od kterého nejsou přijímány závazky v současném programovém období na programové úrovni podle prvního pododstavce tohoto odstavce.
Druhý pododstavec tohoto odstavce se nemusí použít na přechod z iniciativy Společenství Leader na osu nového programového období iniciativy Leader tehdy, pokud jsou integrované místní rozvojové strategie, které mají být prováděné místními akčními skupinami uvedenými v článku 62 nařízení (ES) č. 1698/2005 a jsou zvolené pro nové programové období, nové a/nebo pokud tatáž venkovská oblast iniciativy Společenství Leader dosud nevyužila.
2. Výdaje vztahující se k závazkům přijatým v současném programovém období s platbami, které mají být poskytnuty po konečném datu způsobilosti výdajů tohoto programového období, jsou v novém programovém období způsobilé podle EZFRV s výhradou článků 7 a 8.
Článek 5
1. V případě agroenvironmentálních opatření a opatření týkajících se dobrých životních podmínek zvířat v nových členských státech jsou způsobilé v novém programovém období podle EZFRV pouze výdaje související se závazky přijatými do 31. prosince 2006 v současném programovém období, u kterých musí být platby poskytnuty po tomto datu.
2. Výdaje uvedené v odstavci 1 jsou v novém programovém období způsobilé podle EZFRV od:
a) |
konečného data způsobilosti výdajů současného programového období, kdy platby pokračují po tomto datu, nebo |
b) |
data předcházejícího před datem uvedeným v písmenu a), avšak po 1. lednu 2007, kdy částka udělená programu a/nebo opatření byla už vyčerpána. |
Programy pro rozvoj venkova pro nové programové období musí zohledňovat výdaje uvedené v prvním pododstavci.
Článek 6
1. Výdaje plynoucí ze závazků týkajících se vyrovnávacích příspěvků ve znevýhodněných oblastech v nových členských státech a nevztahujících se k období staršímu než rok 2006 mohou být oznámeny až do konečného data způsobilosti výdajů současného programového období.
Je-li však částka přidělená programu a/nebo opatření vyčerpána před konečným datem uvedeným v prvním pododstavci, avšak po 1. lednu 2007, nevyplacené výdaje související se závazky netýkajícími se dřívějších let než roku 2006 jsou v novém programovém období způsobilé podle EZFRV za předpokladu, že program pro rozvoj venkova pro nové programové období takový výdaj zohledňuje.
2. Výdaje plynoucí ze závazků týkajících se vyrovnávacích příspěvků ve znevýhodněných oblastech v nových členských státech v letech 2007 a 2008 budou hrazeny z EZFRV a musí být v souladu s nařízením (ES) č. 1698/2005.
Článek 7
1. Výdaje vztahující se k víceletým závazkům, s výjimkou závazků přijatých v rámci agroenvironmentálních opatření a opatření týkajících se životních podmínek zvířat, s platbami, které mají být poskytnuty po konečném datu způsobilosti výdajů současného programového období, jsou v novém programovém období způsobilé podle EZFRV.
2. Výdaje uvedené v odstavci 1 jsou v novém programovém období způsobilé podle EZFRV od:
a) |
konečného data způsobilosti výdajů současného programového období, kdy platby pokračují po tomto datu, nebo |
b) |
data předcházejícího před datem uvedeným v písmenu a), avšak po 1. lednu 2007, kdy částka udělená programu a/nebo opatření byla už vyčerpána. |
Programy pro rozvoj venkova pro nové programové období musí zohledňovat výdaje uvedené v prvním pododstavci.
Článek 8
1. V případě operací vztahujících se k víceletým závazkům, kdy závazky vůči příjemcům byly přijaty před konečným datem způsobilosti výdajů současného programového období, jsou v novém programovém období způsobilé podle EZFRV všechny výdaje vztahující se k nedoplatkům po tomto datu za předpokladu, že:
a) |
příslušný orgán členského státu rozdělí operace do dvou odlišných, identifikovatelných finančních a fyzických nebo realizačních fází odpovídajících těmto dvěma programovým obdobím; |
b) |
jsou splněny podmínky spolufinancování a způsobilosti operací v novém programovém období. |
2. Jsou-li finanční prostředky pro současné programové období vyčerpány před konečným datem uvedeným v odstavci 1, výdaje vztahující se k platbám k doplacení po tomto dřívějším datu jsou v novém programovém období způsobilé podle EZFRV za předpokladu, že jsou splněny podmínky stanovené v odstavci 1.
3. Členské státy musí ve svých programech pro rozvoj venkova v rámci nového programového období uvést, zda u dotčených opatření využívají možností uvedených v odstavcích 1 a 2.
Oddíl 2
Zvláštní pravidla pro nové členské státy
Článek 9
S ohledem na plnění norem Společenství v souladu s čl. 33l odst. 2a a 2b nařízení (ES) č. 1257/1999 jsou výdaje vztahující se k nedoplatkům závazků vůči příjemcům přijatým do konečného data způsobilosti výdajů současného programového období v novém programovém období způsobilé podle EZFRV za předpokladu, že program pro rozvoj venkova pro nové programové období takové výdaje zohledňuje.
Článek 10
V novém programovém období nejsou způsobilé podle EZFRV žádné platby v souvislosti s následujícími opatřeními:
a) |
poradenské a školicí služby pro zemědělce, jak je uvedeno v článku 33g nařízení (ES) č. 1257/1999; |
b) |
příplatky k přímým platbám, jak je uvedeno v článku 33h nařízení (ES) č. 1257/1999; |
c) |
příplatky ke státní podpoře na Maltě, jak je uvedeno v článku 33i nařízení (ES) č. 1257/1999; |
d) |
podpora pro maltské zemědělce pracující na plný úvazek, jak je uvedeno v článku 33j nařízení (ES) č. 1257/1999. |
KAPITOLA 3
Zvláštní ustanovení pro agroenvironmentální opatření a opatření pro dobré životní podmínky zvířat
Článek 11
Před koncem období pro splnění závazku přijatého podle kapitoly VI nařízení (ES) č. 1257/1999 mohou členské státy podle nařízení (ES) č. 1698/2005 povolit přeměnu tohoto závazku na nový závazek, zpravidla na období mezi pěti a sedmi lety, a to za předpokladu, že:
a) |
každá taková přeměna má nepopiratelný přínos pro životní prostředí nebo pro dobré životní podmínky zvířat a |
b) |
stávající závazek je podstatně rozšířen. |
KAPITOLA 4
Výdaje na technickou podporu
Oddíl 1
Výdaje vztahující se k opatřením spolufinancovaným ze záruční sekce EZOZF
Článek 12
1. Výdaje vztahující se k hodnocení nového programového období ex ante, jak je uvedeno v článku 85 nařízení (ES) č. 1698/2005, mohou být hrazeny ze záruční sekce EZOZF v rámci současného programového období v časovém rámci stanoveném v čl. 39 odst.1 písm. a) nařízení (ES) č. 1290/2005 za předpokladu, že je respektován strop ve výši 1 % uvedený ve druhém pododstavci článku 59 nařízení (ES) č. 817/2004.
2. Výdaje vztahující se k hodnocení současného programového období ex post, jak je uvedeno v článku 64 nařízení (ES) č. 817/2004, jsou způsobilé podle složky programu pro rozvoj venkova týkající se technické pomoci za předpokladu, že jsou v souladu s druhým pododstavcem čl. 66 odst. 2 nařízení (ES) č. 1698/2005 a že program tento účel zohledňuje.
Oddíl 2
Výdaje vztahující se k opatřením spolufinancovaným z orientační a/nebo záruční sekce EZOZF
Článek 13
1. Výdaje v rámci současného programového období vynaložené po konečném datu způsobilosti výdajů pro toto programové období a vztahující se k operacím podle bodů 2 a 3 pravidla č. 11 přílohy nařízení Komise (ES) č. 1685/2000 (8), s výjimkou hodnocení ex post, auditů a příprav závěrečných zpráv, nejsou v novém programovém období způsobilé podle EZFRV.
2. Výdaje v rámci současného programového období vynaložené po konečném datu způsobilosti výdajů pro toto programové období a vztahující se k operacím podle první odrážky bodu 2.1 a podle bodu 3 pravidla č. 11 přílohy nařízení (ES) č. 1685/2000, včetně hodnocení ex ante uvedeného v článku 85 nařízení (ES) č. 1698/2005, na přípravu programů pro rozvoj venkova podle nového programového období jsou, s výhradou podmínek stanovených v bodech 2.2 až 2.7 a 3 uvedeného pravidla, způsobilé podle složky týkající se technické pomoci v současných operačních programech nebo programových dokumentech pro rozvoj venkova.
3. Výdaje na hodnocení současného programového období ex post, jak je uvedeno v článku 43 nařízení (ES) č. 1260/1999, mohou být v novém programovém období způsobilé podle EZFRV a podle složky programů týkající se technické pomoci za předpokladu, že jsou v souladu s druhým pododstavcem čl. 66 odst. 2 nařízení (ES) č. 1698/2005 a že program tento účel zohledňuje.
HLAVA III
PŘECHODNÁ PRAVIDLA PRO PROVÁDĚNÍ NAŘÍZENÍ (ES) č. 1268/1999
Článek 14
Co se týče opatření uvedených ve čtvrté, sedmé a čtrnácté odrážce článku 2 nařízení (ES) č. 1268/1999, výdaje vztahující se k platbám, které mají být učiněny po 31. prosinci 2006, jsou v novém programovém období způsobilé podle EZFRV za předpokladu, že jsou splněny podmínky stanovené v čl. 71 odst. 1 nařízení (ES) č. 1698/2005 a že program podle nového programového období tento účel zohledňuje.
HLAVA IV
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 15
Členské státy musí zajistit jasné stanovení přechodných operací spadajících do oblasti působnosti tohoto nařízení prostřednictvím svých řídicích a kontrolních systémů.
Článek 16
Srovnávací tabulka opatření podle současného a nového programového období je uvedena v příloze II.
Článek 17
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 5. září 2006.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 277, 21.10.2005, s. 1.
(2) Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 80. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2223/2004 (Úř. věst. L 379, 24.12.2004, s. 1).
(3) Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 173/2005 (Úř. věst. L 29, 2.2.2005, s. 3).
(4) Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1156/2006 (Úř. věst. L 208, 29.7.2006, s. 3).
(5) Úř. věst. L 153, 30.4.2004, s. 30. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1360/2005 (Úř. věst. L 214, 19.8.2005, s. 55).
(6) Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 87. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2112/2005 (Úř. věst. L 344, 27.12.2005, s. 23).
(7) Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 1.
(8) Úř. věst. L 193, 29.7.2000, s. 39.
PŘÍLOHA I
Druhy opatření nebo dílčích opatření pro rozvoj venkova uvedených ve druhém pododstavci čl. 4 odst. 1:
— |
odborná příprava |
— |
zahájení činnosti mladých zemědělců |
— |
předčasný odchod do důchodu (nové členské státy) |
— |
využívání poradenských služeb (nové členské státy) |
— |
zřizování poradenských služeb, pomocných a řídících služeb (všechny dotčené členské státy)/poskytování poradenských a školicích služeb (nové členské státy) |
— |
investice do zemědělských hospodářství |
— |
investice do lesů |
— |
zpracování/uvádění na trh zemědělských a lesnických produktů |
— |
pozemkové úpravy, scelování pozemků, správa vodních zdrojů, zemědělská infrastruktura |
— |
akce na obnovu a ochranu potenciálu zemědělské produkce poškozeného přírodními katastrofami |
— |
plnění norem Společenství/soulad s normami Společenství (nové členské státy) – různé normy |
— |
režimy pro jakost potravin (nové členské státy) – různé režimy |
— |
propagace jakostních produktů seskupení producentů (nové členské státy) |
— |
částečně soběstačné hospodaření (nové členské státy) |
— |
vytváření seskupení producentů (nové členské státy) |
— |
oblasti, na něž se vztahují environmentální omezení/platby v rámci Natury 2000 (nové členské státy) |
— |
ochrana životního prostředí v souvislosti se zemědělstvím/lesnictvím |
— |
zalesňování zemědělské půdy (nové členské státy) |
— |
zalesňování nezemědělské půdy |
— |
ekologická stabilita lesů |
— |
akce na obnovu – prevenci v lesnictví/protipožární pruhy |
— |
rozdělení činností na činnosti prováděné uvnitř zemědělských hospodářství a činnosti prováděné mimo ně |
— |
řemeslné činnosti/cestovní ruch |
— |
základní služby – různé služby |
— |
obnova a rozvoj vesnic – různé druhy operací |
— |
dědictví venkova – různé druhy operací |
— |
Leader – provozování místních akčních skupin a různých druhů operací v rámci místních rozvojových strategií a spolupráce (s výjimkou akcí na získávání dovedností a oživování) |
PŘÍLOHA II
Srovnávací tabulka opatření stanovených v nařízení (ES) č. 1257/1999, nařízení (ES) č. 1268/1999 a nařízení (ES) č. 1698/2005
Opatření podle nařízení (ES) č. 1257/1999 |
Kódy podle nařízení (ES) č. 817/2004 a nařízení Komise (ES) č. 141/2004 (1) |
Kategorie podle nařízení Komise (ES) č. 438/2001 (2) |
Osy a opatření podle nařízení (ES) č. 1698/2005 |
Kódy podle nařízení (ES) č. 1698/2005 |
|
Osa 1 |
|||
Odborná příprava. Článek 9 |
c) |
113 a 128 |
Čl. 20 písm. a) bod i) a článek 21: Vzdělávání a informace |
111 |
Zahájení činnosti mladých zemědělců. Článek 8 |
b) |
112 |
Čl. 20 písm. a) bod ii) a článek 22: Zahájení činnosti mladých zemědělců |
112 |
Předčasný odchod do důchodu. Článek 10, 11 a 12 |
d) |
/ |
Čl. 20 písm. a) bod iii) a článek 23: Předčasný odchod do důchodu |
113 |
Využívání poradenských služeb. Článek 21d |
y) |
/ |
Čl. 20 písm. a) bod iv) a článek 24: Využívání poradenských služeb |
114 |
Zřizování poradenských, řídicích a pomocných služeb. Článek 33, třetí odrážka. Poskytování poradenských a školicích služeb. Článek 33g |
l) |
1303 |
Čl. 20 písm. a) bod v) a článek 25: Zřizování řídicích, pomocných a poradenských služeb |
115 |
Investice v zemědělských podnicích. Články 4–7 |
a) |
111 |
Čl. 20 písm. b) bod i) a článek 26: Modernizace zemědělských hospodářství |
121 |
Investice do lesů s cílem zlepšení hospodářské hodnoty, zakládání sdružení vlastníků lesů. Čl. 30 odst. 1, druhá a pátá odrážka |
i) |
121 124 |
Čl. 20 písm. b) bod ii) a článek 27: Zvýšení hospodářské hodnoty lesů |
122 |
Zpracování a uvádění zemědělských a lesních produktů na trh, získávání nových odbytišť pro lesní produkty. Články 25–28 a čl. 30 odst. 1, třetí a čtvrtá odrážka |
g) |
114 |
Čl. 20 písm. b) bod iii) a článek 28: Přidávání hodnoty zemědělským a lesnickým produktům |
123 |
i) |
122 |
|||
Uvádění jakostních produktů na trh a zavedení režimů jakosti. Článek 33, čtvrtá odrážka |
m) |
123 |
||
|
|
|
Čl. 20 písm. b) bod iv) a článek 29: Spolupráce při vývoji nových produktů, postupů, technologií |
124 |
Pozemkové úpravy, scelování pozemků, správa vodních zdrojů, zemědělská infrastruktura. Článek 33, první, druhá, osmá a devátá odrážka |
j) |
1301 |
Čl. 20 písm. b) bod v) a článek 30: Infrastruktura v zemědělství a lesnictví |
125 |
k) |
1302 |
|||
q) |
1308 |
|||
r) |
1309 |
|||
Obnova – nástroje prevence. Článek 33, dvanáctá odrážka |
u) |
1313 |
Čl. 20 písm. b) bod vi): Obnova – preventivní akce |
126 |
Dodržování norem. Článek 21b a 21c Plnění norem. Čl. 33l odst. 2a a 2b |
x) |
/ |
Čl. 20 písm. c) bod i) a článek 31: Dodržování norem |
131 |
Režimy jakosti potravin. Článek 24b a 24c |
z) |
/ |
Čl. 20 písm. c) bod ii) a článek 32: Programy jakosti potravin |
132 |
Podpora seskupením producentů na propagaci jakostních produktů. Článek 24d |
aa) |
/ |
Čl. 20 písm. c) bod iii) a článek 33: Informace a propagace |
133 |
Částečně soběstačná hospodářství. Článek 33b |
ab) |
/ |
Čl. 20 písm d) bod i) a článek 34: Částečně soběstačné hospodaření |
141 |
Seskupení producentů. Článek 33d |
ac) |
/ |
Čl. 20 písm. d) bod ii) a článek 35: Seskupení producentů |
142 |
|
Osa 2 |
|||
Platby pro znevýhodněné oblasti, horské oblasti. Články 13, 14 a 15 a článek 18 |
e) |
/ |
Čl. 36 písm. a) bod i) a článek 37: Platby za přírodní znevýhodnění poskytované v horských oblastech |
211 |
Platby pro znevýhodněné oblasti, jiné znevýhodněné oblasti. Články 13, 14 a 15 a články 18 a 19 |
e) |
/ |
Čl. 36 písm. a) bod ii) a článek 37: Platby za přírodní znevýhodnění poskytované v jiných znevýhodněných oblastech |
212 |
Oblasti s environmentálními omezeními. Článek 16 |
e) |
/ |
Čl. 36 písm. a) bod iii) a článek 38: Platby v rámci Natury 2000 vztahující se ke směrnici Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES (3) |
213 |
Agroenvironmentální opatření. Články 22, 23 a 24 |
f) |
/ |
Čl. 36 písm. a) bod iv) a článek 39: Agroenvironmentální platby |
214 |
Dobré životní podmínky zvířat. |
f) |
/ |
Čl. 36 písm. a) bod v) a článek 40: Platby na podporu dobrých životních podmínek zvířat |
215 |
Články 22, 23 a 24 Ochrana životního prostředí ve spojení se životními podmínkami zvířat. Článek 33, jedenáctá odrážka |
t) |
1312 |
||
Ochrana životního prostředí ve spojení se zemědělstvím. Článek 33, jedenáctá odrážka |
t) |
1312 |
Čl. 36 písm. a) bod vi) a článek 41: Neproduktivní investice |
216 |
Zalesňování zemědělské půdy. Článek 31 |
h) |
/ |
Čl. 36 písm. b) bod i) a článek 43: První zalesnění zemědělské půdy |
221 |
|
|
|
Čl. 36 písm. b) bod ii) a článek 44: První založení zemědělsko-lesnických systémů |
222 |
Zalesňování nezemědělské půdy. Čl. 30 odst. 1, první odrážka |
i) |
126 |
Čl. 36 písm. b) bod iii) a článek 45: První zalesnění nezemědělské půdy |
223 |
Ekologická stabilita lesů. Čl. 32 odst. 1, první odrážka |
i) |
127 |
Čl. 36 písm. b) bod iv) a článek 46: Platby v rámci Natury 2000 |
224 |
Ekologická stabilita lesů. Čl. 32 odst. 1, první odrážka |
i) |
127 |
Čl. 36 písm. b) bod v) a článek 47: Lesnicko-environmentální platby |
225 |
Obnova – preventivní akce v lesnictví. Čl. 30 odst. 1, šestá odrážka Protipožární pruhy. Čl. 32 odst. 1, druhá odrážka |
i) |
125 |
Čl. 36 písm. b) bod vi) a článek 48: Obnova – preventivní opatření v lesnictví |
226 |
Investice do lesů s cílem zvýšit jejich ekologickou a společenskou hodnotu. Čl. 30 odst. 1, druhá odrážka Ochrana životního prostředí ve spojení s lesnictvím. Článek 33, jedenáctá odrážka |
i) |
121 |
Čl. 36 písm. b) bod vii) a článek 49: Neproduktivní investice |
227 |
t) |
1312 |
|||
|
Osa 3 |
|||
Diverzifikace. Článek 33, sedmá odrážka |
p) |
1307 |
Čl. 52 písm. a) bod i) a článek 53: Diverzifikace |
311 |
Řemeslné činnosti; finanční inženýrství. |
s) |
1311 |
Čl. 52 písm. a) bod ii) a článek 54: Zakládání podniků a jejich rozvoj |
312 |
Článek 33, desátá a třináctá odrážka |
v) |
1314 |
||
Cestovní ruch. Článek 33, desátá odrážka |
s) |
1310 |
Čl. 52 písm. a) bod iii) a článek 55: Cestovní ruch |
313 |
Základní služby. Článek 33, pátá odrážka |
n) |
1305 |
Čl. 52 písm. b) bod i) a článek 56: Základní služby. |
321 |
Obnova a rozvoj vesnic. Článek 33, šestá odrážka |
o) |
1306 |
Čl. 52 písm. b) bod ii): Obnova a rozvoj vesnic |
322 |
Ochrana – uchování dědictví venkova Článek 33, šestá odrážka |
o) |
1306 |
Čl. 52 písm. b) bod iii) a článek 57: Ochrana a rozvoj dědictví venkova |
323 |
|
|
|
Čl. 52 písm. c) a článek 58: Vzdělávání a informace |
331 |
Řízení integrovaných strategií rozvoje venkova místními partnerstvími. Článek 33, čtrnáctá odrážka |
w) |
1305-11305-2 |
Čl. 52 písm. d) a článek 59: Získávání dovedností, animace a provádění |
341 |
|
Osa 4 |
|||
Opatření Leader+ pro komunikaci a opatření typu Leader+. Článek 33f |
|
Čl. 63 písm. a): Strategie místního rozvoje |
41 |
|
Akce 1: místní strategie |
V případě konkurenceschopnosti: veškeré staré kódy podle nařízení (ES) č. 817/2004 a (ES) č. 438/2001 odpovídající ose 1 |
411 konkurenceschopnost |
||
V případě hospodaření s půdou/životního prostředí: veškeré staré kódy podle nařízení (ES) č. 817/2004 a (ES) č. 438/2001 odpovídající ose 2 |
412 životní prostředí/hospodaření s půdou |
|||
V případě diverzifikace/kvality života: veškeré staré kódy podle nařízení (ES) č. 817/2004 a (ES) č. 438/2001 odpovídající ose 3 a následující kategorie z nařízení (ES) č. 438/2001: 161 až 164, 166, 167, 171 až 174, 22 až 25, 322, 323, 332, 333, 341, 343, 345, 351, 353, 354 a 36 |
413 kvalita života/diverzifikace |
|||
Opatření Leader+ pro komunikaci a opatření typu Leader+. Článek 33f |
/ |
|
|
|
Akce 2: spolupráce |
|
1305-3 1305-4 |
Čl. 63 písm. b): Spolupráce |
421 |
Opatření Leader+ pro komunikaci a opatření typu Leader+. Článek 33f |
/ |
|
|
|
Akce 3: provozování místních akčních skupin |
|
1305-1 1305-2 |
Čl. 63 písm. c): Provozování místních akčních skupin, oživení |
431 |
Opatření Leader+ pro komunikaci a opatření typu Leader+. Článek 33f |
/ |
|
|
|
Akce 3: sítě |
/ |
1305-5 |
Čl. 66 odst. 3 a článek 68: Celostátní síť pro venkov |
511 |
Technická pomoc |
|
|
Technická pomoc |
|
Technická pomoc. |
|
411 až 415 |
Čl. 66 odst. 2: Technická pomoc |
511 |
Článek 49. Pravidlo č. 11 přílohy nařízení (ES) č. 1685/2000 |
ad) |
|
Čl. 66 odst. 3: Celostátní sítě |
511 |
Opatření podle nařízení (ES) č. 1268/1999 |
|
|
Opatření podle nařízení (ES) č. 1698/2005 |
|
Metody zemědělské výroby pro ochranu životního prostředí a k zachování krajiny. Článek 2, čtvrtá odrážka |
/ |
/ |
Čl. 36 písm. a) bod iv) a článek 39: Agroenvironmentální platby |
214 |
Vytváření seskupení producentů. Článek 2, sedmá odrážka |
/ |
/ |
Čl. 20 písm. d) bod ii) a článek 35: Seskupení producentů |
142 |
Lesnictví. Článek 2, čtrnáctá odrážka |
/ |
/ |
Čl. 36 písm. b) bod i) a článek 43: První zalesnění zemědělské půdy |
221 |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 25.