Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.
Dokuments 62011CN0425
Case C-425/11: Reference for a preliminary ruling from the Finanzgericht Baden-Württemberg (Germany) lodged on 16 August 2011 — Katja Ettwein v Finanzamt Konstanz
Věc C-425/11: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Finanzgerichts Baden-Württemberg (Německo) dne 16. srpna 2011 — Katja Ettwein v. Finanzamt Konstanz
Věc C-425/11: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Finanzgerichts Baden-Württemberg (Německo) dne 16. srpna 2011 — Katja Ettwein v. Finanzamt Konstanz
Úř. věst. C 331, 12.11.2011., 8.–8. lpp.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
12.11.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 331/8 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Finanzgerichts Baden-Württemberg (Německo) dne 16. srpna 2011 — Katja Ettwein v. Finanzamt Konstanz
(Věc C-425/11)
2011/C 331/12
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Finanzgericht Baden-Württemberg
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Katja Ettwein
Žalovaný: Finanzamt Konstanz (Finanční úřad Kostnice)
Předběžná otázka
Mají být ustanovení Dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně jedné a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob ze dne 21. června 1999 (1) (BGBl II 2001, s. 810 a násl.), kterou Bundestag přijal dne 2. září v podobě zákona (BGBl II 2001, s. 810) a která vstoupila v platnost dne 1. června 2002 (dále jen „FZA“, resp. „Dohoda o volném pohybu osob“), zejména její články 1, 2, 11, 16 a 21 a články 9, 13 a 15 její přílohy I, vykládány v tom smyslu, že brání tomu, aby bylo manželům žijícím ve Švýcarsku, jejichž celkový zdanitelný příjem podléhá zdanění ve Spolkové republice Německo, odepřeno společné zdanění s ohledem na režim daňového zvýhodnění uplatňovaného u oddaných párů (tzv. „splitting“)?
(1) Dohoda o volném pohybu osob mezi Evropským Společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou Konfederací na straně druhé — Závěrečný akt — Společná prohlášení — Oznámení o vstupu v platnost sedmi dohod se Švýcarskou konfederací v oblastech volný pohyb osob, letecká doprava, přeprava zboží a osob po železnici a silnici, veřejné zakázky, vědecká a technologická spolupráce, vzájemné uznávání posuzování shody a obchod se zemědělskými produkty, Úř. věst. L 114, s. 6.