This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0489
Case C-489/11 P: Appeal brought on 23 September 2011 by Mitsubishi Electric Corp. against the judgment of the General Court (Second Chamber) delivered on 12 July 2011 in Case T-133/07: Mitsubishi Electric Corp. v European Commission
Věc C-489/11 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 23. září 2011 Mitsubishi Electric Corp. proti rozsudku Tribunálu (druhého senátu) vydanému dne 12. července 2011 ve věci T-133/07, Mitsubishi Electric Corp. v. Evropská komise
Věc C-489/11 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 23. září 2011 Mitsubishi Electric Corp. proti rozsudku Tribunálu (druhého senátu) vydanému dne 12. července 2011 ve věci T-133/07, Mitsubishi Electric Corp. v. Evropská komise
Úř. věst. C 347, 26.11.2011, p. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.11.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 347/15 |
Kasační opravný prostředek podaný dne 23. září 2011 Mitsubishi Electric Corp. proti rozsudku Tribunálu (druhého senátu) vydanému dne 12. července 2011 ve věci T-133/07, Mitsubishi Electric Corp. v. Evropská komise
(Věc C-489/11 P)
2011/C 347/24
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Mitsubishi Electric Corp. (zástupci: R. Denton, Solicitor, J. J Vyavaharkar, Solicitor, K. Haegeman, advokát)
Další účastnice řízení: Evropská komise
Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek
— |
Zrušit rozsudek v rozsahu, v němž byla Tribunálem zamítnuta žaloba Melco; |
— |
Zrušit články rozhodnutí, které nebyly zrušeny již rozsudkem, a to v rozsahu, v němž se uplatní na Melco a TMT&D pro období, v němž jsou Melco a Toshiba solidárně odpovědné za činnosti TMT&D; |
— |
Každopádně určit, Komise ponese vlastní náklady řízení jakož i náklady Melco v souvislosti s tímto řízením před Tribunálem. |
Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty
Účastnice podávající kasační opravný prostředek (navrhovatelka) uplatňuje, že Tribunál se dopustil zjevně nesprávného právního posouzení důkazů týkajících se existence údajné „dohody“:
— |
Tribunál zkreslil informace o existenci „dohody“. |
— |
Tribunál použil pro přezkum důkazních prostředků nesprávná měřítka a neuplatnil správně zásadu odvozenou z judikatury, že výpovědi, které jsou v rozporu se zájmy osoby, která je učinila, je třeba v zásadě považovat za zvláště spolehlivé. |
— |
Tribunál nesprávně použil judikaturu týkající se podmínek platných pro důkazy a váhy důkazů při konstatování, že výpověď pana M. je věrohodná a má důkazní moc. |
— |
Tribunál ve vztahu k odpovědi Fuji na oznámení námitek nesprávně použil předpisy o potvrzení. |
— |
Tribunál nezohlednil účinek jednotlivých porušení práva na obhajobu a práva být vyslechnut příslušejících Melco Komisí. |
— |
Tribunál porušil právo na obhajobu příslušející Melco, zejména presumpci neviny tím, že požadoval od společnosti Melco poskytnutí negativního důkazu k prokázání neexistence porušení práva. |
— |
Tribunál nezohlednil presumpci neviny a porušil právní zásady tím, že nezohlednil alternativní možné vysvětlení. |
Navrhovatelka dále uplatňuje, že Tribunál se dopustil zjevně nesprávného posouzení údajné doby trvání tvrzeného protiprávního jednání:
— |
Tribunál neprokázal právně dostačujícím způsobem údajnou dobu trvání tvrzeného protiprávního jednání. |