Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010XG1203(02)

    Závěry Rady ze dne 19. listopadu 2010 o přístupu mladých lidí ke kultuře

    Úř. věst. C 326, 3.12.2010, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    3.12.2010   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 326/2


    Závěry Rady ze dne 19. listopadu 2010 o přístupu mladých lidí ke kultuře

    2010/C 326/02

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    1.   PŘIPOMÍNAJÍC:

    doporučení Evropského parlamentu a Rady ze dne 18. prosince 2006 o klíčových kompetencích pro celoživotní učení, jež napomáhají začlenit kulturu do veškerého učení ve školách, organizacích mládeže a institucích odborné přípravy,

    usnesení Rady ze dne 16. listopadu 2007 o evropském programu pro kulturu (1) a jeho strategické cíle, jakož i závěry Rady o pracovním plánu pro kulturu na léta 2011–2014 (2),

    usnesení Rady ze dne 27. listopadu 2009 o obnoveném rámci evropské spolupráce v oblasti mládeže (2010–2018), v němž se uvádí, že je třeba podporovat tvořivost a inovativní schopnosti mladých lidí tím, že od útlého věku budou mít lepší přístup ke kultuře a k účasti na kultuře a kulturních projevech, a přispět tak k osobnímu rozvoji, větším studijním schopnostem, mezikulturním dovednostem, porozumění a uznání kulturní rozmanitosti a osvojení nových a flexibilních dovedností pro budoucí pracovní příležitosti,

    závěry Rady ze dne 27. listopadu 2009 o podpoře tvůrčí generace: rozvíjet tvořivost a inovativní schopnost dětí a mladých lidí prostřednictvím kulturních projevů a přístupu ke kultuře, včetně 6 priorit.

    2.   VÍTÁ:

    další poznatky o mládeži a kultuře, jako je například studie o přístupu mladých lidí ke kultuře, kterou dala vypracovat Evropská komise (3).

    3.   ZDŮRAZŇUJE:

    že přístup mladých lidí ke kultuře sestává ze dvou hlavních aspektů: mladí lidé jakožto uživatelé, kupující, spotřebitelé a publikum; a mladí lidé aktivně zapojení jako aktivní účastníci a tvůrci umění a kultury,

    význam těchto skutečností pro dobrou spolupráci mezi oblastí mládeže a oblastí kultury,

    význam znalostí, prosazování, zviditelnění a používání nových informačních a komunikačních technologií včetně digitalizace kulturního obsahu za účelem zlepšení přístupu mladých lidí ke kultuře,

    že přístup mladých lidí ke kultuře se týká rovněž zkušeností z oblasti sebevyjádření, osobního rozvoje a důvěry, inovací a tvořivosti, zábavy a nezaujatého přístupu k jiným kulturám, včetně evropského kulturního dědictví,

    význam celoživotního rozvoje kulturních kompetencí mladých lidí a všech příslušných zúčastněných stran, neboť tak dochází k propojení s jinými klíčovými kompetencemi,

    význam kultury jakožto prostředku na podporu sociálního začlenění, rovnosti a aktivní účasti mladých lidí, jakož i boje proti diskriminaci a chudobě.

    4.   VYZÝVÁ A VYBÍZÍ PROTO KOMISI A ČLENSKÉ STÁTY, ABY V RÁMCI SVÝCH PŘÍSLUŠNÝCH PRAVOMOCÍ:

    vzaly v úvahu všechna doporučení ve výše uvedené studii,

    usnadnily přístup všech mladých lidí ke kultuře omezením příslušných překážek, jak je uvedeno ve studii (např. finanční, jazyková, časová a geografická omezení), a zohlednily přitom úlohu kulturního a uměleckého vzdělávání a odborné přípravy pro všechny mladé lidi už od útlého věku z hlediska celoživotního učení za použití cílených programů,

    prosazovaly vypracování dlouhodobých koordinovaných politik ohledně přístupu mladých lidí ke kultuře na všech úrovních s jasným zaměřením na mládež, například podněcováním partnerství a kontaktů mezi tvůrčím odvětvím a subjekty působícími v oblasti mládeže, vzdělávání a v dalších příslušných oblastech,

    prohlubovaly znalosti o přístupu mladých lidí ke kultuře (např. prostřednictvím Eurobarometru ve zprávě EU o mládeži) a aby podporovaly výzkum v oblasti kultury mládeže, kreativity a kulturního občanství. V této souvislosti je důležité určit potřeby mladých lidí, pokud jde o přístup ke kultuře, a zjistit vývoj kulturních zvyklostí mladých lidí,

    vyměňovaly si a podporovaly zkušenosti, postupy a informace všech příslušných zúčastněných stran na všech úrovních, pokud jde o přístup mladých lidí ke kultuře, například povzbuzováním mobility ve vzdělávání u všech mladých lidí, osob pracujících s mládeží a vedoucích mládeže, jakož i s využitím informačních a komunikačních technologií a médií,

    podporovaly kvalitní vzdělávání, odbornou přípravu a budování kapacit osob pracujících s mládeží, vedoucích mládeže, umělců a dalších kulturních pracovníků, učitelů a všech dalších příslušných subjektů zapojených do přístupu mladých lidí ke kultuře,

    podporovaly přístup mladých lidí ke kultuře jakožto prostředku na podporu sociálního začlenění, rovnosti a aktivní účasti mladých lidí, jakož i boje proti diskriminaci a chudobě,

    prosazovaly šest priorit uvedených v závěrech Rady ze dne 27. listopadu 2009 o podpoře tvůrčí generace,

    k prosazování výše uvedených cílů co nejlépe využívaly stávajících příslušných programů, nástrojů a evropských sítí (např. Evropské sdružení Karty mládeže) včetně evropských strukturálních fondů.


    (1)  Úř. věst. C 287, 29.11.2007, s. 1.

    (2)  Budou přijaty dne 18. listopadu 2010.

    (3)  Interarts EACEA/2008/01 (Úř. věst. 2008/S 91-122802).


    Top