This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010XG1203(02)
Council conclusions of 19 November 2010 on access of young people to culture
Závěry Rady ze dne 19. listopadu 2010 o přístupu mladých lidí ke kultuře
Závěry Rady ze dne 19. listopadu 2010 o přístupu mladých lidí ke kultuře
Úř. věst. C 326, 3.12.2010, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.12.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 326/2 |
Závěry Rady ze dne 19. listopadu 2010 o přístupu mladých lidí ke kultuře
2010/C 326/02
RADA EVROPSKÉ UNIE,
1. PŘIPOMÍNAJÍC:
— |
doporučení Evropského parlamentu a Rady ze dne 18. prosince 2006 o klíčových kompetencích pro celoživotní učení, jež napomáhají začlenit kulturu do veškerého učení ve školách, organizacích mládeže a institucích odborné přípravy, |
— |
usnesení Rady ze dne 16. listopadu 2007 o evropském programu pro kulturu (1) a jeho strategické cíle, jakož i závěry Rady o pracovním plánu pro kulturu na léta 2011–2014 (2), |
— |
usnesení Rady ze dne 27. listopadu 2009 o obnoveném rámci evropské spolupráce v oblasti mládeže (2010–2018), v němž se uvádí, že je třeba podporovat tvořivost a inovativní schopnosti mladých lidí tím, že od útlého věku budou mít lepší přístup ke kultuře a k účasti na kultuře a kulturních projevech, a přispět tak k osobnímu rozvoji, větším studijním schopnostem, mezikulturním dovednostem, porozumění a uznání kulturní rozmanitosti a osvojení nových a flexibilních dovedností pro budoucí pracovní příležitosti, |
— |
závěry Rady ze dne 27. listopadu 2009 o podpoře tvůrčí generace: rozvíjet tvořivost a inovativní schopnost dětí a mladých lidí prostřednictvím kulturních projevů a přístupu ke kultuře, včetně 6 priorit. |
2. VÍTÁ:
— |
další poznatky o mládeži a kultuře, jako je například studie o přístupu mladých lidí ke kultuře, kterou dala vypracovat Evropská komise (3). |
3. ZDŮRAZŇUJE:
— |
že přístup mladých lidí ke kultuře sestává ze dvou hlavních aspektů: mladí lidé jakožto uživatelé, kupující, spotřebitelé a publikum; a mladí lidé aktivně zapojení jako aktivní účastníci a tvůrci umění a kultury, |
— |
význam těchto skutečností pro dobrou spolupráci mezi oblastí mládeže a oblastí kultury, |
— |
význam znalostí, prosazování, zviditelnění a používání nových informačních a komunikačních technologií včetně digitalizace kulturního obsahu za účelem zlepšení přístupu mladých lidí ke kultuře, |
— |
že přístup mladých lidí ke kultuře se týká rovněž zkušeností z oblasti sebevyjádření, osobního rozvoje a důvěry, inovací a tvořivosti, zábavy a nezaujatého přístupu k jiným kulturám, včetně evropského kulturního dědictví, |
— |
význam celoživotního rozvoje kulturních kompetencí mladých lidí a všech příslušných zúčastněných stran, neboť tak dochází k propojení s jinými klíčovými kompetencemi, |
— |
význam kultury jakožto prostředku na podporu sociálního začlenění, rovnosti a aktivní účasti mladých lidí, jakož i boje proti diskriminaci a chudobě. |
4. VYZÝVÁ A VYBÍZÍ PROTO KOMISI A ČLENSKÉ STÁTY, ABY V RÁMCI SVÝCH PŘÍSLUŠNÝCH PRAVOMOCÍ:
— |
vzaly v úvahu všechna doporučení ve výše uvedené studii, |
— |
usnadnily přístup všech mladých lidí ke kultuře omezením příslušných překážek, jak je uvedeno ve studii (např. finanční, jazyková, časová a geografická omezení), a zohlednily přitom úlohu kulturního a uměleckého vzdělávání a odborné přípravy pro všechny mladé lidi už od útlého věku z hlediska celoživotního učení za použití cílených programů, |
— |
prosazovaly vypracování dlouhodobých koordinovaných politik ohledně přístupu mladých lidí ke kultuře na všech úrovních s jasným zaměřením na mládež, například podněcováním partnerství a kontaktů mezi tvůrčím odvětvím a subjekty působícími v oblasti mládeže, vzdělávání a v dalších příslušných oblastech, |
— |
prohlubovaly znalosti o přístupu mladých lidí ke kultuře (např. prostřednictvím Eurobarometru ve zprávě EU o mládeži) a aby podporovaly výzkum v oblasti kultury mládeže, kreativity a kulturního občanství. V této souvislosti je důležité určit potřeby mladých lidí, pokud jde o přístup ke kultuře, a zjistit vývoj kulturních zvyklostí mladých lidí, |
— |
vyměňovaly si a podporovaly zkušenosti, postupy a informace všech příslušných zúčastněných stran na všech úrovních, pokud jde o přístup mladých lidí ke kultuře, například povzbuzováním mobility ve vzdělávání u všech mladých lidí, osob pracujících s mládeží a vedoucích mládeže, jakož i s využitím informačních a komunikačních technologií a médií, |
— |
podporovaly kvalitní vzdělávání, odbornou přípravu a budování kapacit osob pracujících s mládeží, vedoucích mládeže, umělců a dalších kulturních pracovníků, učitelů a všech dalších příslušných subjektů zapojených do přístupu mladých lidí ke kultuře, |
— |
podporovaly přístup mladých lidí ke kultuře jakožto prostředku na podporu sociálního začlenění, rovnosti a aktivní účasti mladých lidí, jakož i boje proti diskriminaci a chudobě, |
— |
prosazovaly šest priorit uvedených v závěrech Rady ze dne 27. listopadu 2009 o podpoře tvůrčí generace, |
— |
k prosazování výše uvedených cílů co nejlépe využívaly stávajících příslušných programů, nástrojů a evropských sítí (např. Evropské sdružení Karty mládeže) včetně evropských strukturálních fondů. |
(1) Úř. věst. C 287, 29.11.2007, s. 1.
(2) Budou přijaty dne 18. listopadu 2010.
(3) Interarts EACEA/2008/01 (Úř. věst. 2008/S 91-122802).