This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009IP0055(01)
Progress of SIS II and VIS European Parliament resolution of 22 October 2009 on progress of Schengen Information System II and Visa Information System
Pokrok v zavádění systémů SIS II a VIS Usnesení Evropského parlamentu ze dne 22. října 2009 o pokroku v zavádění Schengenského informačního systému II a Vízový informačního systému
Pokrok v zavádění systémů SIS II a VIS Usnesení Evropského parlamentu ze dne 22. října 2009 o pokroku v zavádění Schengenského informačního systému II a Vízový informačního systému
Úř. věst. C 265E, 30.9.2010, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.9.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CE 265/1 |
Čtvrtek 22. října 2009
Pokrok v zavádění systémů SIS II a VIS
P7_TA(2009)0055
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 22. října 2009 o pokroku v zavádění Schengenského informačního systému II a Vízový informačního systému
2010/C 265 E/01
Evropský parlament,
s ohledem na čl. 110 odst. 2 jednacího řádu,
A. |
vzhledem k tomu, že Komise byla nařízením Rady (ES) č. 2424/2001 ze dne 6. prosince 2001 pověřena vytvořením druhé generace Schengenského informačního systému (SIS) (1), jehož používání mělo vstoupit v platnost v březnu 2007, |
B. |
vzhledem k tomu, že Evropský parlament přijal dne 13. října 2006 nařízení (ES) č. 1987/2006 (2), kterým se stanoví právní základ pro SIS II, |
C. |
vzhledem k četným problémům a odkladům, které vedly k tomu, že nový systém stále není spuštěn, a vzhledem k tomu, že byly vzneseny pochyby o životaschopnosti tohoto projektu, |
D. |
vzhledem k tomu, že řada zemí včetně Irska, Spojeného království, Kypru, Bulharska, Rumunska a Lichtenštejnska se nezapojí do SIS dříve, než bude nalezeno řešení, |
E. |
vzhledem k tomu, že Rada pro spravedlnost a vnitřní věci přijala na svém zasedání ve dnech 4. a 5. června 2009 soubor závěrů o nové orientaci SIS II a rozhodla, že vývoj tohoto systému by měl pokračovat na základě existujícího projektu SIS II, avšak s alternativním scénářem SIS 1 + RE jako s náhradním řešením, |
F. |
vzhledem k tomu, že bude zapotřebí provést dva technické testy (tzv. mezníkové testy), první koncem roku 2009 a druhý v létě 2010, |
G. |
vzhledem k tomu, že podle současných prognóz bude možné SIS II uvést do provozu nejdříve v posledním čtvrtletí roku 2011, |
H. |
vzhledem k tomu, že Evropský parlament přijal dne 7. června 2007 nařízení (ES) č. 767/2008 (3), kterým se stanoví právní základ pro Vízový informační systém (VIS), |
I. |
vzhledem k tomu, že zřízení VIS, který vychází ze stejného technického základu a je vyvíjen stejným dodavatelem jako SIS II, je pro EU rovněž prioritou, |
J. |
vzhledem k tomu, že zavedení VIS je také opožděno, jelikož termín spuštění koncem roku 2009 nebude dodržen a zahájení provozu by mohlo být odloženo na dobu po září 2010 kvůli určitým problémům, které má Komise při zavádění ústředního systému VIS, a vzhledem k vnitrostátním přípravám v členských státech, |
1. |
zdůrazňuje skutečnost, že zavedení SIS II je i nadále prioritou Parlamentu a že je třeba, aby k jeho zprovoznění došlo co nejdříve, a zároveň u něj byla provedena řada zlepšení a byly zavedeny nové funkce v souladu s uvedeným právním základem, s cílem posílit bezpečnost evropských občanů a zaručit účinné hraniční kontroly na vnějších hranicích při současném zajištění dotvoření a soudržnosti schengenského acquis; |
2. |
vyjadřuje hluboké znepokojení nad opožděným spuštěním SIS II i VIS; |
3. |
žádá Komisi a Radu, aby Parlament informovaly o výsledcích prvního technického mezníkového testu, který má proběhnout dne 22. prosince 2009, a to okamžitě po jeho dokončení, a aby jej neprodleně informovaly o dalších krocích, které je třeba podniknout; |
4. |
vyzývá k tomu, aby byl proces uskutečňování včetně příslušných finančních aspektů plně transparentní, a žádá, aby byl jako spolutvůrce právních předpisů informován o tom, zda tzv. první a druhý mezníkový test ještě spadají do rámce stávající smlouvy na vývoj SIS II, nebo zda je k nim třeba přistupovat jako k dodatečným požadavků, a jaké jsou v tomto případě další předpokládané náklady; |
5. |
vyžaduje informace o tom, zda bylo dodavateli uloženo penále za zpoždění a technické chyby, které měly za následek neuspokojivé výsledky předchozích testů, a případně v jaké výši; dále žádá informace o výši dodatečných nákladů spojených s těmito zpožděními a technickými chybami, které vznikly v důsledku potřeby provést nové testy a odložit datum spuštění SIS II; |
6. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby vyvinuly jednotné a koordinované úsilí o to, aby v souvislosti se VIS zabránily opakování stejného scénáře, který se odehrál při vývoji SIS II; |
7. |
vyzývá Radu a Komisi, aby vysvětlily, z jakého důvodu nadále důvěřují současnému dodavateli a jeho schopnosti úspěšně pokračovat ve vývoji VIS a SIS II, aniž by docházelo k dalším zpožděním; |
8. |
zdůrazňuje, že Rada a Komise musí Parlament zapojit do jakéhokoliv rozhodnutí ohledně vývoje SIS II a VIS, zejména pokud nebudou výsledky testů uspokojivé a povedou tedy ke změně zaměření projektů SIS II i VIS, což by mohlo vést i ke zrušení stávající smlouvy se společností, která za projekty odpovídá; |
9. |
vyzývá Komisi, aby objasnila, zda případné zrušení smlouvy automaticky povede v případě projektu SIS II k uskutečnění náhradního či nouzového řešení, a aby nastínila možné dopady na projekt VIS; |
10. |
zdůrazňuje, že Parlament musí být neustále informován o aktuálním stavu, pokud jde o spuštění SIS II a VIS; |
11. |
pověřuje svůj příslušný výbor, aby tuto záležitost bedlivě sledoval a připravil nové usnesení pro plenární zasedání, jakmile si to nové okolnosti vyžádají, a to nejpozději po dokončení prvního mezníkového testu; |
12. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států. |
(1) Úř. věst. L 328, 13.12.2001, s. 4.
(2) Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 4.
(3) Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 60.