Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0974

    Rozhodnutí Rady (SZBP) 2017/974 ze dne 8. června 2017, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu

    Úř. věst. L 146, 9.6.2017, p. 143–144 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/974/oj

    9.6.2017   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 146/143


    ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2017/974

    ze dne 8. června 2017,

    kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

    s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dne 26. července 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/413/SZBP (1).

    (2)

    Rozhodnutí 2010/413/SZBP stanoví mimo jiné režim udělování povolení pro přezkum a rozhodování, pokud jde o převody jaderného materiálu do Íránu nebo o činnosti prováděné s Íránem v oblasti jaderných materiálů, na něž se nevztahuje rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2231 (2015), a to v plném souladu se společným komplexním akčním plánem.

    (3)

    Rada se domnívá, že podmínky režimu udělování povolení by měly být pozměněny s cílem dosáhnout jednotného provádění kontrol v celé Unii.

    (4)

    K provedení opatření stanovených tímto rozhodnutím je nezbytná další činnost Unie.

    (5)

    Rozhodnutí 2010/413/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Rozhodnutí 2010/413/SZBP se mění takto:

    1)

    V článku 26c rozhodnutí 2010/413/SZBP se odstavec 7 nahrazuje tímto:

    „7.   Pořízení věcí, materiálů, vybavení, zboží a technologií uvedených v odstavci 1 z Íránu, ať již z tohoto území pocházejí či nikoli, příslušníky členských států nebo za použití plavidel či letadel pod vlajkou členských států musí být oznámeno společné komisi.“

    2)

    Článek 26d se mění takto:

    a)

    odstavec 3 se nahrazuje tímto:

    „3.   Členské státy zapojené do činností uvedených v odstavcích 1 a 2 zajistí, aby měly k dispozici informace o konečném použití a místu konečného použití jakékoli dodané věci.“

    b)

    V čl. 26d odst. 5 se písmeno f) nahrazuje tímto:

    „f)

    měly k dispozici informace o konečném použití a místu konečného použití jakékoli dodané věci.“

    Článek 2

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    V Lucemburku dne 8. června 2017.

    Za Radu

    předseda

    U. REINSALU


    (1)  Rozhodnutí Rady ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SZBP (Úř. věst. L 195, 27.7.2010, s. 39).


    Top