Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R2258

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2258 ze dne 4. prosince 2015, kterým se mění nařízení (ES) č. 798/2008, pokud jde o dovoz a tranzit jednotlivých zásilek obsahujících méně než 20 jednotek drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci, násadových vajec a jednodenních kuřat uvedené drůbeže (Text s významem pro EHP)

    Úř. věst. L 321, 5.12.2015, p. 23–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitně zrušeno 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2258/oj

    5.12.2015   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 321/23


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2258

    ze dne 4. prosince 2015,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 798/2008, pokud jde o dovoz a tranzit jednotlivých zásilek obsahujících méně než 20 jednotek drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci, násadových vajec a jednodenních kuřat uvedené drůbeže

    (Text s významem pro EHP)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na směrnici Rady 2009/158/ES ze dne 30. listopadu 2009 o veterinárních podmínkách pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Společenství a jejich dovoz ze třetích zemí (1), a zejména na čl. 23 odst. 1, čl. 24 odst. 2, článek 25, čl. 26 odst. 2 a čl. 28 odst. 2 uvedené směrnice,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení Komise (ES) č. 798/2008 (2) stanoví požadavky na vydání veterinárního osvědčení pro dovoz drůbeže, násadových vajec, jednodenních kuřat a vajec prostých specifikovaných patogenních původců (dále jen „komodity“) do Unie a tranzit přes její území. Uvedené nařízení stanoví, že tyto komodity lze do Unie dovážet a přes její území přepravovat pouze ze třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek uvedených v tabulce v části 1 přílohy I zmíněného nařízení.

    (2)

    V čl. 5 odst. 1 a 3 uvedeného nařízení se pro dovoz a tranzit komodit stanoví veterinární a hygienické podmínky, které se podle čl. 5 odst. 2 nepoužijí na zásilky obsahující méně než 20 jednotek drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci, násadových vajec a jednodenních kuřat uvedené drůbeže.

    (3)

    V čl. 5 odst. 3 písm. d) uvedeného nařízení se odkazuje na omezení týkající se schválení programu pro tlumení salmonel Komisí podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 (3) pro dovoz některých komodit ze třetích zemí. Status tlumení salmonel a související omezení jsou uvedeny ve sloupci 9 tabulky v části 1 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008.

    (4)

    Podle čl. 1 odst. 3 nařízení (ES) č. 2160/2003 se nařízení nepoužije na primární produkci drůbeže pro soukromé domácí užití, nebo kdy producent dodává malá množství primárního produktu přímo konečnému spotřebiteli nebo místním maloobchodům, které přímo dodávají primární produkty konečnému spotřebiteli.

    (5)

    V čl. 14 odst. 1 nařízení (ES) č. 798/2008 se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz některých komodit, pokud jde o požadavky platné po dovozu podrobně popsané v příloze VIII a IX uvedeného nařízení. Podle čl. 14 odst. 2 se tyto podmínky nepoužijí pro zásilky obsahující méně než 20 jednotek drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci, násadových vajec a jednodenních kuřat uvedené drůbeže.

    (6)

    Pro zajištění jednotného uplatňování právních předpisů Unie na dovoz jednotlivých zásilek obsahujících méně než 20 jednotek drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci, násadových vajec a jednodenních kuřat uvedené drůbeže je vhodné změnit články 5 a 14 nařízení (ES) č. 798/2008 za účelem vymezení podmínek, které by měly tyto zásilky splňovat.

    (7)

    Změnou článku 5 by se mělo stanovit, že by požadavky článků 6 a 7 na postupy laboratorního vyšetření a hlášení nákazy platné na dovoz drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci, násadových vajec a jednodenních kuřat uvedené drůbeže měly být splněny také v případě dovozu jednotlivých zásilek obsahujících méně než 20 jednotek těchto komodit do Unie a tranzit přes její území, protože tato opatření výrazně snižují riziko zavlečení nákazy prostřednictvím těchto komodit.

    (8)

    Článek 5 by rovněž měl být změněn tak, aby uváděl, že se podmínky týkající se schválení programu pro tlumení salmonel a související omezení pro dovoz a tranzit nepoužijí na primární produkci drůbeže pro soukromé domácí užití, nebo kdy producent dodává malá množství primárního produktu přímo konečnému spotřebiteli nebo místním maloobchodům, které přímo dodávají primární produkty konečnému spotřebiteli. Před odesláním těchto zásilek by se však mělo provést laboratorní vyšetření stanovené v příloze III nařízení (ES) č. 798/2008.

    (9)

    Pokud jde o status tlumení salmonel třetí země, je třeba do sloupce 9 tabulky v části 1 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 doplnit poznámku pod čarou 6 s uvedením, že se za výše uvedených podmínek nevyžaduje soulad s programy pro tlumení salmonel.

    (10)

    Vzhledem k vědeckému rozvoji v oblasti laboratorních technik a kvůli novým právním požadavkům je třeba aktualizovat požadavky na odběr vzorků a vyšetření na „salmonelu s významem pro veřejné zdraví“ stanovené v příloze III oddíle I bodě 7 nařízení (ES) č. 798/2008, aby odkazovaly na protokol o odběru vzorků stanovený v bodě 2.2 přílohy nařízení Komise (EU) č. 200/2010 (4).

    (11)

    Veterinární osvědčení pro dovoz a tranzit chovné a užitkové drůbeže (BPP), jednodenních kuřat (DOC) a násadových vajec (HEP) nepředpokládají osvědčení z hlediska zvláštních požadavků, které musí splňovat zásilky obsahující méně než 20 jednotek drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci, násadových vajec a jednodenních kuřat uvedené drůbeže. Je proto vhodné stanovit vzorové veterinární osvědčení „LT20“ obsahující veterinární a hygienické požadavky použitelné na tyto zásilky.

    (12)

    Část 1 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 je třeba změnit tak, aby bylo ve sloupci 4 tabulky uvedeno, z jakých třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek lze v souladu s požadavky uvedenými ve vzorovém veterinárním osvědčení „LT20“ povolit dovoz jednotlivých zásilek obsahujících méně než 20 jednotek drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci, násadových vajec a jednodenních kuřat uvedené drůbeže.

    (13)

    Kromě toho je také třeba aktualizovat zastaralé odkazy na akty Unie uvedené v přílohách III, VIII a IX nařízení (ES) č. 798/2008.

    (14)

    Nařízení (ES) č. 798/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (15)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení (ES) č. 798/2008 se mění takto:

    1)

    Článek 5 se nahrazuje tímto:

    „Článek 5

    Podmínky pro dovoz a tranzit

    1.   Komodity dovážené do Unie a přepravované přes její území musí splňovat tyto podmínky:

    a)

    podmínky stanovené v článcích 6 a 7 a v kapitole III;

    b)

    doplňkové záruky uvedené ve sloupci 5 tabulky v části 1 přílohy I;

    c)

    zvláštní podmínky uvedené v sloupci 6 a případně data ukončení uvedená ve sloupci 6 A a data zahájení uvedená ve sloupci 6B tabulky v části 1 přílohy I;

    d)

    podmínky týkající se schválení programu pro tlumení salmonel a související omezení, které se použijí, pouze pokud jsou uvedeny v příslušném sloupci tabulky v části 1 přílohy I;

    e)

    veterinární doplňkové záruky, vyžaduje-li je členský stát určení a jsou-li uvedeny v osvědčení.

    2.   Pro jednotlivé zásilky obsahující méně než 20 jednotek drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci, násadových vajec a jednodenních kuřat uvedené drůbeže se nepoužijí tyto podmínky stanovené v odstavci 1:

    a)

    písmeno b);

    b)

    písmeno d), jsou-li určeny pro primární produkci drůbeže pro soukromé domácí užití, nebo kdy producent dodává malá množství primárního produktu přímo, jak je uvedeno v čl. 1 odst. 3 nařízení (ES) č. 2160/2003.“

    2)

    Článek 14 se nahrazuje tímto:

    „Článek 14

    Zvláštní podmínky pro dovoz drůbeže, násadových vajec a jednodenních kuřat

    1.   Kromě podmínek stanovených v kapitolách II a III se na dovoz:

    a)

    chovné a užitkové drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci, násadových vajec a jednodenních kuřat uvedené drůbeže vztahují požadavky stanovené v příloze VIII;

    b)

    chovných a užitkových ptáků nadřádu běžci, jejich násadových vajec a jednodenních kuřat vztahují požadavky stanovené v příloze IX.

    2.   Zvláštní podmínky stanovené v odst. 1 písm. a) a b) se nepoužijí pro jednotlivé zásilky obsahující méně než 20 jednotek drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci, násadových vajec a jednodenních kuřat uvedené drůbeže. Na tyto zásilky se však použijí požadavky použitelné po dovozu stanovené v oddíle II přílohy VIII.“

    3)

    Přílohy I, III a VIII a IX se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 4. prosince 2015.

    Za Komisi

    předseda

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 74.

    (2)  Nařízení Komise (ES) č. 798/2008 ze dne 8. srpna 2008, kterým se stanoví seznam třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek, z nichž lze do Společenství dovážet a přes jeho území přepravovat drůbež a drůbeží produkty, a požadavky na vydání veterinárního osvědčení (Úř. věst. L 226, 23.8.2008, s. 1).

    (3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 ze dne 17. listopadu 2003 o tlumení salmonel a některých jiných původců zoonóz vyskytujících se v potravním řetězci ( Úř. věst. L 325, 12.12.2003, s. 1).

    (4)  Nařízení Komise (EU) č. 200/2010 ze dne 10. března 2010, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003, pokud jde o cíl Unie zaměřený na snížení výskytu určitých sérotypů salmonel v reprodukčních hejnech dospělé drůbeže druhu Gallus gallus (Úř. věst. L 61, 11.3.2010, s. 1).


    PŘÍLOHA

    Přílohy I, III, VIII a IX nařízení (ES) č. 798/2008 se mění takto:

    1)

    Příloha I se mění takto:

    a)

    Část 1 se nahrazuje tímto:

    „ČÁST 1

    Seznam třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek

    Kód ISO a název třetí země nebo území

    Kód třetí země, území, oblasti nebo jednotky

    Popis třetí země, území, oblasti nebo jednotky

    Veterinární osvědčení

    Zvláštní podmínky

    Zvláštní podmínky

    Status dozoru nad influenzou ptáků

    Status očkování proti influenze ptáků

    Status tlumení salmonel (6)

    Vzor/vzory

    Doplňkové záruky

    Datum ukončení (1)

    Datum zahájení (2)

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    6 A

    6B

    7

    8

    9

    AL – Albánie

    AL-0

    celá země

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    AR – Argentina

    AR-0

    celá země

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    POU, RAT, EP, E

     

     

     

     

    A

     

    S4

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    AU – Austrálie

    AU-0

    celá země

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    BPP, DOC, HEP, SRP, LT20

     

     

     

     

     

     

    S0, ST0

    BPR

    I

     

     

     

     

     

     

    DOR

    II

     

     

     

     

     

     

    HER

    III

     

     

     

     

     

     

    POU

    VI

     

     

     

     

     

     

    RAT

    VII

     

     

     

     

     

     

    BR – Brazílie

    BR-0

    celá země

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BR-1

    Státy:

    Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo a Mato Grosso do Sul

    RAT, BPR, DOR, HER, SRA

     

    N

     

     

    A

     

     

    BR-2

    Státy:

    Mato Grosso, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina a São Paulo

    BPP, DOC, HEP, SRP, LT20

     

    N

     

     

     

    S5, ST0

    BR-3

    Distrito Federal a státy:

    Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina a São Paulo

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    EP, E, POU

     

    N

     

     

     

     

    S4

    BW – Botswana

    BW-0

    celá země

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    BPR

    I

     

     

     

     

     

     

    DOR

    II

     

     

     

     

     

     

    HER

    III

     

     

     

     

     

     

    RAT

    VII

     

     

     

     

     

     

    BY – Bělorusko

    BY-0

    celá země

    EP a E (oba ‚pouze pro tranzit přes Litvuf‘)

    IX

     

     

     

     

     

     

    CA – Kanada

    CA-0

    celá země

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    CA-1

    celé území Kanady kromě území CA-2

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    N

     

     

    A

     

    S1, ST1

    POU, RAT

     

    N

     

     

     

     

     

    CA-2

    Území Kanady odpovídající:

     

     

     

     

     

     

     

     

    CA-2.1

    ‚Primary Control Zone‘

    vymezené těmito hranicemi:

    na západě Tichým oceánem,

    na jihu hranicí se Spojenými státy americkými,

    na severu dálnicí č. 16,

    na východě hranicí mezi provinciemi Britská Kolumbie a Alberta.

    WGM

    VIII

    P2

    4.12.2014

    9.6.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N, P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S1, ST1

    CA-2.2

    Oblast v provincii Ontario vymezená těmito hranicemi:

    od průsečíku silnice County Road 119 a silnice County Road 64 a 25th Line,

    na sever od 25th Line až k průsečíku s Road 68, dále na východ po Road 68 k místu, kde opět protíná 25th Line, a dále na sever podél 25th Line k Road 74,

    na východ podél Road 74 od 25th Line po 31st Line,

    na sever podél 31st Line od Road 74 po Road 78,

    na východ podél Road 78 od 31st Line po 33rd Line,

    na sever podél 33rd Line od Road 78 po Road 84,

    na východ podél Road 84 od 33rd Line po dálnici 59,

    na jih podél dálnice 59 od Road 84 po Road 78,

    na východ podél Road 78 od dálnice 59 po 13th Line,

    na jih podél 13th Line od Road 78 po Oxford Road 17,

    na východ podél Oxford Road 17 od 13th Line po Oxford Road 4,

    na jih podél Oxford Road 4 od Oxford Road 17 po County Road 15,

    na východ podél County Road 15 přes dálnici 401 od Oxford Road 4 po Middletown Line,

    na jih od Middletown Line přes dálnici 403 od County Road 15 po Old Stage Road,

    na západ podél Old Stage Road od Middletown Line po County Road 59,

    na jih podél County Road 59 od Old Stage Road po Curries Road,

    na západ podél Curries Road od County Road 59 po Cedar Line,

    na jih podél Cedar Line od Curries Road po Rivers Road,

    na jihozápad podél Rivers Road od Cedar Line po Foldens Line,

    na severozápad podél Foldens Line od Rivers Road po Sweaburg Road,

    na jihozápad podél Sweaburg Road od Foldens Line po Harris Street,

    na severozápad podél Harris Street od Sweaburg Road po dálnici 401,

    na západ podél dálnice 401 od Harris Street po Ingersoll Street, (County Road 10),

    na sever podél Ingersoll Street (County Road 10) od dálnice 401 po County Road 119,

    podél County Road 119 od Ingersoll Street (County Road 10) po počáteční bod v místě, kde se stýkají County Road 119 a 25th Line.

    WGM

    VIII

    P2

    8.4.2015

     

     

     

     

    POU, RAT

     

    N, P2

    8.10.2015

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

    A

     

    S1, ST1

    CA-2.3

    Oblast v provincii Ontario vymezená těmito hranicemi:

    na západ podél Township Rd 4 od místa, kde protíná dálnici 401, po Blandford Road,

    na sever podél Blandford Road od Township Rd 4 po Oxford-Waterloo Road,

    na východ podél Oxford-Waterloo Road od Blandford Road po Walker Road,

    na sever podél Walker Road od Oxford-Waterloo Road po Bridge St,

    na východ podél Bridge St od Walker Road po Puddicombe Road,

    na sever podél Puddicombe Road od Bridge St po Bethel Road,

    na východ podél Bethel Road od Puddicombe road po Queen Street,

    na jih podél Queen Street od Bethel Road po Bridge street,

    na východ podél Bridge Street od Queen Street po Trussler Road,

    na jih podél Trussler Road od Bridge Street po Oxford Road 8,

    na východ podél Oxford Road 8 od Trussler Road po Northumberland Street,

    na jih podél Northumberland St od Oxford Road 8 (která dále pokračuje jako Swan Street/Ayr Road) po Brant Waterloo Road,

    na západ podél Brant Waterloo Road od Swan St/Ayr Road po Trussler Road,

    na jih podél Trussler Road od Brant Waterloo Road po Township Road 5,

    na západ podél Township Road 5 od Trussler Road po Blenheim Road,

    na jih podél Blenheim Road od Township Road 5 po Township Road 3,

    na západ podél Township Road 3 od Blenheim Road po Oxford Road 22,

    na sever podél Oxford Road 22 od Township Road 3 po Township Road 4,

    na západ podél Township Road 4 od Oxford Road 22 po dálnici 401.

    WGM

    VIII

    P2

    8.4.2015

    8.10.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N,

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S1, ST1

    CH – Švýcarsko

    CH-0

    celá země

     (3)

     

     

     

     

    A

     

     (3)

    CL – Chile

    CL-0

    celá země

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    N

     

     

    A

     

    S0, ST0

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

     

     

     

     

     

    CN – Čína

    CN-0

    celá země

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    CN-1

    provincie Shandong

    POU, E

    VI

    P2

    6.2.2004

     

     

    S4

    GL – Grónsko

    GL-0

    celá země

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, WGM

     

     

     

     

     

     

     

    HK – Hongkong

    HK-0

    celé území Zvláštní administrativní oblasti Číny Hongkong

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    IL – Izrael (5)

    IL-0

    celá země

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, LT20

    X

    N

     

     

    A

     

    S5, ST1

    SRP

     

    P3

    18.4.2015

     

     

     

     

    POU, RAT

    X

    N

     

     

     

     

     

    WGM

    VIII

    P3

    18.4.2015

     

     

     

     

    E

    X

     

     

     

     

     

    S4

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    IN – Indie

    IN-0

    celá země

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    IS – Island

    IS-0

    celá země

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    KR – Korejská republika

    KR-0

    celá země

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    MD – Moldavsko

    MD-0

    celá země

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    ME – Černá Hora

    ME-0

    celá země

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    MG – Madagaskar

    MG-0

    celá země

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E, WGM

     

     

     

     

     

     

    S4

    MY – Malajsie

    MY-0

     

     

     

     

     

     

     

    MY-1

    západní poloostrov

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    E

     

     

     

     

     

     

    S4

    MK – Bývalá jugoslávská republika Makedonie (4)

    MK-0 (4)

    celá země

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    MX – Mexiko

    MX-0

    celá země

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP

     

    P2

    17.5.2013

     

     

     

     

    NA – Namibie

    NA-0

    celá země

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BPR

    I

     

     

     

     

     

     

    DOR

    II

     

     

     

     

     

     

    HER

    III

     

     

     

     

     

     

    RAT, EP, E

    VII

     

     

     

     

     

    S4

    NC – Nová Kaledonie

    NC-0

    celá země

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    NZ – Nový Zéland

    NZ-0

    celá země

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

     

     

     

     

     

    S0, ST0

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    EP, E, POU, RAT

     

     

     

     

     

     

    S4

    PM – Saint Pierre a Miquelon

    PM-0

    celé území

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    RS – Srbsko

    RS-0

    celá země

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    RU – Rusko

    RU-0

    celá země

    EP, E, POU

     

     

     

     

     

     

    S4

     

     

     

     

     

     

     

    SG – Singapur

    SG-0

    celá země

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    TH – Thajsko

    TH-0

    celá země

    SPF, EP

     

     

     

     

     

     

     

    WGM

    VIII

     

     

    1.7.2012

     

     

     

    POU, RAT

     

     

     

    1.7.2012

     

     

     

    E

     

     

     

    1.7.2012

     

     

    S4

    TN – Tunisko

    TN-0

    celá země

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BPP, LT20, BPR, DOR, HER

     

     

     

     

     

     

    S0, ST0

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    EP, E, POU, RAT

     

     

     

     

     

     

    S4

    TR – Turecko

    TR-0

    celá země

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    UA – Ukrajina

    UA-0

    celá země

    EP, E, POU, RAT, WGM

     

     

     

     

     

     

     

    US – Spojené státy americké

    US-0

    celá země

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    US-1

    Oblast Spojených států amerických kromě území US-2

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

     

     

     

     

     

    BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

     

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2

    Oblast Spojených států amerických odpovídající:

     

     

     

     

     

     

     

     

    US-2.1

    Stát Washington:

     

    Benton County

     

    Franklin County

    WGM

    VIII

    P2

    19.12.2014

    7.4.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.2

    Stát Washington:

    Clallam County

    WGM

    VIII

    P2

    19.12.2014

    11.5.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.3

    Stát Washington:

    Okanogan County (1):

    a.

    Na sever: Od křižovatky US 97 WA 20 a S. Janis Road odbočit vpravo na S. Janis Road. Zabočit vlevo na McLaughlin Canyon Road, poté vpravo na Hardy Road, poté zabočit vlevo na Chewilken Valley Road.

    b.

    Na východ: Z Chewilken Valley Road odbočit vpravo na JH Green Road, poté vlevo na Hosheit Road, poté vlevo na Tedrow Trail Road, poté vlevo na Brown Pass Road k hraniční linii Colville Tribe. Po hranici Colville Tribe na západ a poté na jih až ke křížení s US 97 WA 20.

    c.

    Na jih: Zabočit vpravo na US 97 WA 20, poté vlevo na Cherokee Road, poté vpravo na Robinson Canyon Road. Zabočit vlevo na Bide A Wee Road, poté vlevo na Duck Lake Road, poté vpravo na Soren Peterson Road, poté vlevo na Johnson Creek Road, poté vpravo na George Road. Zabočit vlevo na Wetherstone Road, poté vpravo na Eplay Road.

    d.

    Na západ: Z Eplay Road zabočit vpravo na Conconully Road/6th Avenue N., poté vlevo na Green Lake Road, poté vpravo na Salmon Creek Road, poté vpravo na Happy Hill Road, poté vlevo na Conconully Road (mění se v Main Street). Zabočit vpravo na Broadway, poté vlevo na C Street, poté vpravo na Lake Street E, poté vpravo na Sinlahekin Road, poté vpravo na S. Fish Lake Road, poté vpravo na Fish Lake Road. Zabočit vlevo na N. Pine Creek Road, poté vpravo na Henry Road (mění se v N. Pine Creek Road), poté vpravo na Indian Springs Road, poté vpravo na Hwy 7 až k US 97 WA 20.

    WGM

    VIII

    P2

    29.1.2015

    16.6.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.4

    Stát Washington:

    Okanogan County (2):

    a.

    Na sever: Od místa, kde US Hwy 95 protíná hranici Kanady, pokračovat na východ podél kanadské hranice, poté zabočit vpravo na 9 Mile Road (County Hwy 4777).

    b.

    Na východ: Od 9 Mile Road zabočit vpravo na Old Hwy 4777, která zatáčí na jih na Molson Road. Zabočit vpravo na Chesaw Road, poté vlevo na Forest Service 3525, poté vlevo na Forest Development Road 350, která se mění ve Forest Development Road 3625. Z tohoto místa na západ a poté zabočit vlevo na Forest Service 3525, poté zabočit vpravo na Rone Road, poté vpravo na Box Spring Road, poté vlevo na Mosquito Creek Road a poté vpravo na Swanson Mill Road.

    c.

    Na jih: Ze Swanson Mill Road zabočit vlevo na O'Neil Road, poté se připojit jižně na 97N. Zabočit vpravo na Ellis Forde Bridge Road, poté zabočit vlevo na Janis Oroville (SR 7), poté zabočit vpravo na Loomis Oroville Road, poté vpravo na Wannact Lake Road, poté vlevo na Ellemeham Moutain Road, poté vlevo na Earth Dam Road, poté vlevo na neoznačenou silnici, poté vpravo na neoznačenou silnici, poté vpravo na další neoznačenou silnici, poté vlevo na neoznačenou silnici a poté vlevo na další neoznačenou silnici.

    d.

    Na západ: Z neoznačené silnice zabočit vpravo na Loomis Oroville Road, poté vlevo na Smilkameen Road až ke kanadské hranici.

    WGM

    VIII

    P2

    3.2.2015

    6.5.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.5

    Stát Oregon:

    Douglas County

    WGM

    VIII

    P2

    19.12.2014

    23.3.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.6

    Stát Oregon:

    Deschutes County

    WGM

    VIII

    P2

    14.2.2015

    19.5.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.7

    Stát Oregon:

    Malheur County

    WGM

    VIII

    P2

    20.1.2015

    11.5.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    Stát Idaho:

     

    Canyon County

     

    Payette County

    WGM

    VIII

    P2

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.8

    Stát Kalifornie:

    Stanislaus County/Tuolumne County:

    Zóna o poloměru 10 km počínající v bodě N na kruhové hranici Control Zone, která se rozšiřuje ve směru hodinových ručiček:

    a.

    Na sever – 2,5 míle východně od křižovatky mezi State Hwy. 108 a Williams Road.

    b.

    Na severovýchod – 1,4 míle jihovýchodně od křižovatky mezi Rock River Dr. a Tulloch Road.

    c.

    Na východ – 2,0 míle severozápadně od křižovatky mezi Milpitas Road a Las Cruces Road.

    d.

    Na jihovýchod – 1,58 míle východně od severního konce Rushing Road.

    e.

    Na jih – 0,7 míle jižně od křižovatky mezi State Highway 132 a Crabtree Road.

    f.

    Na jihozápad – 0,8 míle jihovýchodně od křižovatky mezi Hazel Dean Road a Loneoak Road.

    g.

    Na západ – 2,5 míle jihozápadně od křižovatky mezi Warnerville Road a Tim Bell Road.

    h.

    Na severozápad – 1,0 míle jihovýchodně od křižovatky mezi CA-120 a Tim Bell Road.

    WGM

    VIII

    P2

    23.1.2015

    5.5.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.9

    Stát Kalifornie:

    Kings County:

    Zóna o poloměru 10 km počínající v bodě N na kruhové hranici Control Zone, která se rozšiřuje ve směru hodinových ručiček:

    a.

    Na sever – 0,58 míle severně od Kansas Avenue.

    b.

    SV – 0,83 míle východně od CA-43.

    c.

    Na východ – 0,04 míle východně od 5th Avenue

    d.

    Na jihovýchod – 0,1 míle východně od křižovatky mezi Paris Avenue a 7th Avenue

    e.

    Na jih – 1,23 míle severně od Redding Avenue

    f.

    Na jihozápad – 0,6 míle západně od křižovatky mezi Paris Avenue a 15th Avenue

    f.

    Na západ – 1,21 míle východně od 19th Avenue

    g.

    Na severozápad – 0,3 míle severně od křižovatky mezi Laurel Avenue a 16th Avenue

    WGM

    VIII

    P2

    12.2.2015

    26.5.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.10

    Stát Minnesota

    WGM

    VIII

    P2

    5.3.2015

     

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.11.1

    Stát Missouri:

     

    Barton County

     

    Jasper County

    WGM

    VIII

    P2

    8.3.2015

    18.6.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.11.2

    Stát Missouri:

     

    Moniteau County

     

    Morgan County

    WGM

    VIII

    P2

    10.3.2015

    11.6.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.11.3

    Stát Missouri:

    Lewis County

    WGM

    VIII

    P2

    5.5.2015

    20.9.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.13

    Stát Arkansas:

     

    Boone County

     

    Marion County

    WGM

    VIII

    P2

    11.3.2015

    13.7.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.14

    Stát Kansas:

     

    Leavenworth County

     

    Wyandotte County

    WGM

    VIII

    P2

    13.3.2015

    12.6.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.15

    Stát Kansas:

     

    Cherokee County

     

    Crawford County

    WGM

    VIII

    P2

    9.3.2015

    18.6.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.16

    Stát Montana:

     

    Fergus County

     

    Judith Basin County

    WGM

    VIII

    P2

    2.4.2015

    2.7.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.17

    Stát Severní Dakota:

     

    Dickey County

     

    La Moure County

    WGM

    VIII

    P2

    11.4.2015

    27.7.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

     

     

    S3, ST1

    US-2.18

    Stát Jižní Dakota:

     

    Beadle County

     

    Bon Homme County

     

    Brookings County

     

    Brown County

     

    Hutchinson County

     

    Kingsbury County

     

    Lake County

     

    McCook County

     

    McPherson County

     

    Minnehaha County

     

    Moody County

     

    Roberts County

     

    Spink County

     

    Yankton County

    WGM

    VIII

    P2

    1.4.2015

    10.9.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.19.1

    Stát Wisconsin:

    Barron County

    WGM

    VIII

    P2

    16.4.2015

    18.8.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.19.2

    Stát Wisconsin:

    Jefferson County

    WGM

    VIII

    P2

    11.4.2015

    17.8.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.19.3

    Stát Wisconsin:

    Chippewa County

    WGM

    VIII

    P2

    23.4.2015

    29.7.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N,

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.19.4

    Stát Wisconsin:

    Juneau County

    WGM

    VIII

    P2

    17.4.2015

    6.8.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N,

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.20.1

    Stát Iowa:

     

    Buena Vista County

     

    Calhoun County

     

    Cherokee County

     

    Clay County

     

    Dickinson County

     

    Emmet County

     

    Hamilton County

     

    Hardin County

     

    Humboldt County

     

    IDA County

     

    Kossuth County

     

    Lyon County

     

    O'Brien County

     

    Osceola County

     

    Palo Alto County

     

    Plymouth County

     

    Pocahontas County

     

    Sac County

     

    Sioux County

     

    Webster County

     

    Woodbury County

     

    Wright County

    WGM

    VIII

    P2

    14.4.2015

    11.11.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.20.2

    Stát Iowa:

     

    Adair County

     

    Guthrie County

     

    Madison County

    WGM

    VIII

    P2

    4.5.2015

    9.9.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.21

    Stát Indiana:

    Whitley County

    WGM

    VIII

    P2

    10.5.2015

    8.8.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.22

    Stát Nebraska:

     

    Dakota County

     

    Dixon County

     

    Thurston County

     

    Wayne County

    WGM

    VIII

    P2

    11.5.2015

    21.10.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    UY – Uruguay

    UY-0

    celá země

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E, RAT

     

     

     

     

     

     

    S4

    ZA – Jihoafrická republika

    ZA-0

    celá země

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    BPR

    I

    P2

    9.4.2011

     

    A

     

     

    DOR

    II

     

     

     

    HER

    III

     

     

     

    RAT

    VII

    H

    9.4.2011

    25.8.2015

     

     

     

    ZW – Zimbabwe

    ZW-0

    celá země

    RAT

    VII

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    b)

    Část 2 se mění takto:

    i)

    v oddíle Vzorová veterinární osvědčení se za položku „SRA“: Vzorové veterinární osvědčení pro jatečné ptáky nadřádu běžci a před položku „POU“: Vzorové veterinární osvědčení pro maso drůbeže vkládá nová položka, která zní:

    „‚LT20‘: Vzorové veterinární osvědčení pro jednotlivé zásilky obsahující méně než 20 jednotek drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci, násadových vajec a jednodenních kuřat uvedené drůbeže“;

    ii)

    za Vzorové veterinární osvědčení pro jatečné ptáky nadřádu běžci (SRA) a před Vzorové veterinární osvědčení pro maso drůbeže (POU) se vkládá nové Vzorové veterinární osvědčení pro jednotlivé zásilky obsahující méně než 20 jednotek drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci, násadových vajec a jednodenních kuřat uvedené drůbeže (LT20), které zní:

    Vzorové veterinární osvědčení pro jednotlivé zásilky obsahující méně než 20 jednotek drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci, násadových vajec a jednodenních kuřat uvedené drůbeže (LT20)

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    2)

    V příloze III se oddíl I mění takto:

    a)

    v třetí odrážce bodu 2 se odkaz na směrnici „90/539/EHS“ nahrazuje odkazem na směrnici „2009/158/ES“;

    b)

    v první odrážce bodu 3 se odkaz na směrnici „90/539/EHS“ nahrazuje odkazem na směrnici „2009/158/ES“;

    c)

    v první odrážce bodu 4 se odkaz na směrnici „90/539/EHS“ nahrazuje odkazem na směrnici „2009/158/ES“;

    d)

    v první odrážce bodu 5 se odkaz na směrnici „90/539/EHS“ nahrazuje odkazem na směrnici „2009/158/ES“;

    e)

    v bodě 6 se odkaz na směrnici „90/539/EHS“ nahrazuje odkazem na směrnici „2009/158/ES“;

    f)

    Bod 7 se nahrazuje tímto:

    „7.   Salmonela s významem pro veřejné zdraví

    Odběr vzorků se provádí v souladu s protokolem o odběru vzorků stanoveném v bodě 2.2 přílohy nařízení Komise (EU) č. 200/2010.

    Použije se metoda průkazu doporučená referenční laboratoří EU pro salmonely v Bilthovenu v Nizozemsku nebo rovnocenná metoda. Tato metoda je popsána v současném znění přílohy D normy ISO 6579:2002: ‚Průkaz bakterií rodu Salmonella v trusu zvířat a ve vzorcích ve stadiu prvovýroby‘. V rámci této metody průkazu se používá polotuhé médium (modifikované polotuhé médium Rappaport-Vassiladis, MSRV) jako jediné selektivní obohacovací médium.

    Sérotypizace se provede podle systému Kauffmann-White nebo podle rovnocenné metody.“

    3)

    Příloha VIII se mění takto:

    a)

    v bodě 1 oddílu I se odkaz na směrnici „90/539/EHS“ nahrazuje odkazem na směrnici „2009/158/ES“;

    b)

    v bodě 2 oddílu II se odkaz na směrnici „90/539/EHS“ nahrazuje odkazem na směrnici „2009/158/ES“.

    4)

    V písm. c) oddílu IV přílohy IX se odkaz na směrnici „90/539/EHS“ nahrazuje odkazem na směrnici „2009/158/ES“.


    (1)  Zboží, včetně zboží přepravovaného na otevřeném moři, vyprodukované před tímto datem smí být dováženo do Unie po dobu 90 dnů od tohoto data.

    (2)  Do Unie smí být dovezeno pouze zboží vyprodukované po tomto datu.

    (3)  V souladu s Dohodou mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 132).

    (4)  Bývalá jugoslávská republika Makedonie: konečné označení této země bude dohodnuto po skončení jednání, jež v současné době probíhají na úrovni OSN.

    (5)  Pro účely tohoto dokumentu se tím rozumí Stát Izrael s vyloučením území, která jsou od června 1967 pod izraelskou správou, tedy Golanských výšin, Pásma Gazy, východního Jeruzaléma a zbytku Západního břehu.

    (6)  Omezení týkající se programů pro tlumení salmonel uvedená v části 2 se nepoužijí pro jednotlivé zásilky obsahující méně než 20 jednotek drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci, násadových vajec a jednodenních kuřat uvedené drůbeže, jsou-li určeny pro primární produkci drůbeže pro soukromé domácí užití, nebo kdy producent dodává malá množství primárního produktu přímo konečnému spotřebiteli nebo místním maloobchodům, které přímo dodávají primární produkty konečnému spotřebiteli, a jsou-li osvědčeny v souladu s vzorovým veterinárním osvědčením LT20.“


    Top