Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0331

    Nařízení Komise (EU) č. 331/2010 ze dne 22. dubna 2010 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1580/2007 o spouštěcích objemech pro dodatečná cla na okurky a třešně, s výjimkou višní

    Úř. věst. L 102, 23.4.2010, p. 8–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/06/2011; Zrušeno 32011R0543

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/331/oj

    23.4.2010   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 102/8


    NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 331/2010

    ze dne 22. dubna 2010,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 1580/2007 o spouštěcích objemech pro dodatečná cla na okurky a třešně, s výjimkou višní

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 143 písm. b) ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení Komise (ES) č. 1580/2007 ze dne 21. prosince 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v odvětví ovoce a zeleniny (2), stanoví dohled nad dovozem produktů uvedených v příloze XVII uvedeného nařízení. Tento dohled je třeba vykonávat v souladu s pravidly stanovenými v článku 308d nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (3).

    (2)

    Pro účely čl. 5 odst. 4 Dohody o zemědělství (4) uzavřené během Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání a vzhledem k nejnovějším údajům za roky 2007, 2008 a 2009 je třeba upravit spouštěcí objemy pro dodatečná cla na okurky a třešně, s výjimkou višní.

    (3)

    Nařízení (ES) č. 1580/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (4)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Příloha XVII nařízení (ES) č. 1580/2007 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se ode dne 1. května 2010.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 22. dubna 2010.

    Za Komisi

    José Manuel BARROSO

    předseda


    (1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 350, 31.12.2007, s. 1.

    (3)  Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1.

    (4)  Úř. věst. L 336, 23.12.1994, s. 22.


    PŘÍLOHA

    „PŘÍLOHA XVII

    DODATEČNÁ DOVOZNÍ CLA: HLAVA IV KAPITOLA II ODDÍL 2

    Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, rozumí se popis produktů pouze jako orientační. Působnost dodatečných cel je pro účely této přílohy určena působností kódů KN tak, jak existují v době přijetí tohoto nařízení.

    Pořadové číslo

    Kód KN

    Popis produktů

    Období uplatnění

    Spouštěcí objemy (v tunách)

    78.0015

    0702 00 00

    Rajčata

    od 1. října do 31. května

    415 907

    78.0020

    od 1. června do 30. září

    40 107

    78.0065

    0707 00 05

    Okurky salátové

    od 1. května do 31. října

    11 879

    78.0075

    od 1. listopadu do 30. dubna

    18 611

    78.0085

    0709 90 80

    Artyčoky

    od 1. listopadu do 30. června

    8 866

    78.0100

    0709 90 70

    Cukety

    od 1. ledna do 31. prosince

    55 369

    78.0110

    0805 10 20

    Pomeranče

    od 1. prosince do 31. května

    355 386

    78.0120

    0805 20 10

    Klementinky

    od 1. listopadu do konce února

    529 006

    78.0130

    0805 20 30

    0805 20 50

    0805 20 70

    0805 20 90

    Mandarinky (včetně tangerinek a satsum); wilkingy a podobné citrusové hybridy

    od 1. listopadu do konce února

    96 377

    78.0155

    0805 50 10

    Citrony

    od 1. června do 31. prosince

    334 680

    78.0160

    od 1. ledna do 31. května

    62 311

    78.0170

    0806 10 10

    Stolní hrozny

    od 21. července do 20. listopadu

    89 140

    78.0175

    0808 10 80

    Jablka

    od 1. ledna do 31. srpna

    829 840

    78.0180

    od 1. září do 31. prosince

    884 648

    78.0220

    0808 20 50

    Hrušky

    od 1. ledna do 30. dubna

    224 927

    78.0235

    od 1. července do 31. prosince

    38 957

    78.0250

    0809 10 00

    Meruňky

    od 1. června do 31. července

    5 785

    78.0265

    0809 20 95

    Třešně, s výjimkou višní

    od 21. května do 10. srpna

    90 511

    78.0270

    0809 30

    Broskve, včetně nektarinek

    od 11. června do 30. září

    131 459

    78.0280

    0809 40 05

    Švestky

    od 11. června do 30. září

    129 925“


    Top