Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0673

    2007/673/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 15. října 2007 , kterým se mění akt Rady, kterým se přijímají prováděcí pravidla pro pracovní soubory Europolu pro účely analýzy

    Úř. věst. L 277, 20.10.2007, p. 23–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009; Zrušeno 32009D0371

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/673/oj

    20.10.2007   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 277/23


    ROZHODNUTÍ RADY

    ze dne 15. října 2007,

    kterým se mění akt Rady, kterým se přijímají prováděcí pravidla pro pracovní soubory Europolu pro účely analýzy

    (2007/673/ES)

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Úmluvu o zřízení Evropského policejního úřadu (Úmluva o Europolu) (1), založenou na článku K.3 Smlouvy o Evropské unii, a zejména na čl. 10 odst. 1 uvedené úmluvy,

    s ohledem na podnět Finské republiky,

    s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (2),

    s ohledem na návrh vypracovaný správní radou Europolu,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Úmluva o Europolu upravuje v hlavě III pracovní soubory Europolu pro účely analýzy; tato úprava byla změněna protokolem vypracovaným na základě čl. 43 odst. 1 Úmluvy o Europolu; zejména byly změněny články 10, 12, 16 a 21 Úmluvy o Europolu, které stanoví rámec pro založení pracovního souboru pro účely analýzy a pro shromažďování, zpracování, používání a vymazávání osobních údajů v tomto souboru obsažených.

    (2)

    Pro pracovní soubory pro účely analýzy byla přijata prováděcí pravidla formou aktu Rady (1999/C 26/01) ze dne 3. listopadu 1998, kterým se přijímají prováděcí pravidla pro pracovní soubory Europolu pro účely analýzy (3). Tato pravidla je třeba změnit v důsledku změn provedených uvedeným protokolem k Úmluvě o Europolu. Uvedený akt by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn.

    (3)

    Po konzultaci se společným kontrolním orgánem,

    ROZHODLA TAKTO:

    Článek 1

    Akt Rady (1999/C 26/01), kterým se přijímají prováděcí pravidla pro pracovní soubory Europolu pro účely analýzy, se mění takto:

    1.

    V čl. 3 odst. 1 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:

    „Po obdržení údajů se co nejdříve určí, v jakém rozsahu se tyto údaje zahrnou do určitého souboru.“

    2.

    V článku 5 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

    „3.   Příkazy uvedené v tomto článku, včetně pozdějších změn, se vypracovávají postupem stanoveným v článku 12 Úmluvy o Europolu.“

    3.

    Článek 7 se mění takto:

    a)

    v odstavci 1 se čtvrtý pododstavec nahrazuje tímto:

    „Potřebnost pracovního souboru pro účely analýzy v souladu s čl. 12 odst. 4 Úmluvy o Europolu posuzují účastníci analýzy. Na základě tohoto posouzení přijme ředitel rozhodnutí o pokračování vedení souboru nebo o jeho uzavření. Ředitel o svém rozhodnutí uvědomí správní radu.“;

    b)

    odstavec 3 se nahrazuje tímto:

    „3.   Osobní údaje nelze uchovávat déle než po dobu uvedenou v čl. 12 odst. 4 Úmluvy o Europolu. Pokud jsou v důsledku pokračování souboru pro účely analýzy údaje týkající se osob uvedené v čl. 6 odst. 3 až 6 v souboru uchovávány po dobu delší pěti let, musí být o tom uvědomen společný kontrolní orgán.“

    4.

    Článek 12 se mění takto:

    a)

    v odstavci 2 se zrušuje první pododstavec a před textem druhého pododstavce se uvede číslo „2.“;

    b)

    odstavec 3 se nahrazuje tímto:

    „3.   Analytické činnosti a šíření výsledků analýz mohou být v souladu s čl. 12 odst. 1 Úmluvy o Europolu zahájeny bezprostředně po otevření souboru pro účely analýzy. Pokud správní rada nařídí řediteli Europolu změnit příkaz k založení či uzavření souboru, musí být údaje, které nemohou být do souboru zařazeny, nebo v případě uzavírání souboru veškeré údaje v něm obsažené, okamžitě vymazány.“

    5.

    Vkládá se nový článek, který zní:

    „Článek 12a

    Vyhledávat údaje podle čl. 10 odst. 2 Úmluvy o Europolu smějí pouze účastníci projektu analýzy akreditovaní Europolem, kteří absolvovali školení o zvláštních povinnostech vyplývajících z právního rámce Europolu.“

    6.

    V článku 15 se zrušují odstavce 4 a 5.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

    V Lucemburku dne 15. října 2007.

    Za Radu

    předseda

    L. AMADO


    (1)  Úř. věst. C 316, 27.11.1995, s. 2. Úmluva naposledy pozměněná protokolem, kterým se mění Úmluva o zřízení Evropského policejního úřadu (Úmluva o Europolu), vypracovaným na základě čl. 43 odst. 1 uvedené Úmluvy (Úř. věst. C 2, 6.1.2004, s. 3).

    (2)  Stanovisko ze dne 4. září 2007 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

    (3)  Úř. věst. C 26, 30.1.1999, s. 1. Akt naposledy pozměněný aktem Rady ze dne 19. prosince 2002, kterým se mění služební řád pro zaměstnance Europolu (Úř. věst. C 24, 31.1.2003, s. 1).


    Top