Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0128

    2006/128/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 3. února 2006 , kterým se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/109/ES a rozhodnutí Komise 2002/38/ES týkající se statistických zjišťování prováděných u sadů určitých druhů ovocných stromů (oznámeno pod číslem K(2005) 5963)

    Úř. věst. L 51, 22.2.2006, p. 21–26 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 118M, 8.5.2007, p. 232–237 (MT)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/128(1)/oj

    22.2.2006   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 51/21


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 3. února 2006,

    kterým se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/109/ES a rozhodnutí Komise 2002/38/ES týkající se statistických zjišťování prováděných u sadů určitých druhů ovocných stromů

    (oznámeno pod číslem K(2005) 5963)

    (2006/128/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2001/109/ES ze dne 19. prosince 2001 o statistických zjišťováních prováděných členskými státy pro stanovení produkčního potenciálu sadů určitých druhů ovocných stromů (1), a zejména na čl. 1 odst. 2 třetí pododstavec a čl. 2 odst. 2 a čl. 4 odst. 2 uvedené směrnice,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Směrnici 2001/109/ES, která stanoví seznam druhů, které jsou předmětem zjišťování v členských státech, provádí rozhodnutí Komise 2002/38/ES ze dne 27. prosince 2001, kterým se stanoví parametry zjišťování a standardní kódy a pravidla pro přepis údajů ze zjišťování sadů určitých druhů ovocných stromů do strojově čitelné formy (2). Uvedené rozhodnutí stanoví hranice produkčních oblastí a jejich příslušné kódy a druhy a odrůdy ovoce.

    (2)

    V důsledku přistoupení nových členských států je třeba upravit příslušné přílohy směrnice 2001/109/ES a rozhodnutí 2002/38/ES.

    (3)

    Směrnice 2001/109/ES a rozhodnutí 2002/38/ES by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

    (4)

    Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro zemědělskou statistiku, zřízeného rozhodnutím Rady 72/279/EHS (3),

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Příloha směrnice 2001/109/ES se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto rozhodnutí.

    Článek 2

    Přílohy I a III rozhodnutí 2002/38/ES se mění v souladu s přílohami II, respektive III tohoto rozhodnutí.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 3. února 2006.

    Za Komisi

    Joaquín ALMUNIA

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 13, 16.1.2002, s. 21. Směrnice ve znění aktu o přistoupení z roku 2003.

    (2)  Úř. věst. L 16, 18.1.2002, s. 35.

    (3)  Úř. věst. L 179, 7.8.1972, s. 1.


    PŘÍLOHA I

    „PŘÍLOHA

    DRUHY, KTERÉ JSOU PŘEDMĚTEM ZJIŠŤOVÁNÍ V JEDNOTLIVÝCH ČLENSKÝCH STÁTECH

     

    Jablka

    Hrušky

    Broskve

    Meruňky

    Pomeranče

    Citrony

    Malé citrusové plody

    Belgie

    ×

    ×

     

     

     

     

     

    Česká republika

    ×

    ×

    ×

    ×

     

     

     

    Dánsko

    ×

    ×

     

     

     

     

     

    Německo

    ×

    ×

     

     

     

     

     

    Estonsko

    ×

     

     

     

     

     

     

    Řecko

    ×

    ×

    ×

    ×

    ×

    ×

    ×

    Španělsko

    ×

    ×

    ×

    ×

    ×

    ×

    ×

    Francie

    ×

    ×

    ×

    ×

    ×

    ×

    ×

    Irsko

    ×

     

     

     

     

     

     

    Itálie

    ×

    ×

    ×

    ×

    ×

    ×

    ×

    Kypr

    ×

    ×

    ×

    ×

    ×

    ×

    ×

    Lotyšsko

    ×

    ×

     

     

     

     

     

    Litva

    ×

    ×

     

     

     

     

     

    Lucembursko

    ×

    ×

     

     

     

     

     

    Maďarsko

    ×

    ×

    ×

    ×

     

     

     

    Malta

     

     

    × (1)

     

     

     

     

    Nizozemsko

    ×

    ×

     

     

     

     

     

    Rakousko

    ×

    ×

    ×

    ×

     

     

     

    Polsko

    ×

    ×

    × (1)

    × (1)

     

     

     

    Portugalsko

    ×

    ×

    ×

    ×

    ×

    ×

    ×

    Slovinsko

    ×

    ×

    × (1)

    × (1)

     

     

     

    Slovenská republika

    ×

    ×

    × (1)

    × (1)

     

     

     

    Finsko

    ×

     

     

     

     

     

     

    Švédsko

    ×

    ×

     

     

     

     

     

    Spojené království

    ×

    ×

     

     

     

     

     


    (1)  Zjišťování se neprovádějí ohledně: stáří stromů, hustoty výsadby, odrůdy ovoce.“


    PŘÍLOHA II

    Změny přílohy I rozhodnutí 2002/38/ES

    Země

    Kód země

    Územní členění

    Kód územního členění

    Odkazy na NUTS

    1.

    Mezi Belgii a Dánsko se vkládá nová tabulka, která zní:

    „Česká republika

    16

    Střední Čechy

    01

    Střední Čechy

    Jihozápad

    02

    Jihozápad

    Severozápad

    03

    Severozápad

    Severovýchod

    04

    Severovýchod

    Jihovýchod

    05

    Jihovýchod

    Střední Morava

    06

    Střední Morava

    Moravskoslezsko

    07

    Moravskoslezsko“

    2.

    Mezi Německo a Řecko se vkládá nová tabulka, která zní:

    „Estonsko

    17

    Tvoří jedinou zeměpisnou oblast

    00

    Estonsko“

    3.

    Mezi Itálii a Lucembursko se vkládá nová tabulka, která zní:

    „Kypr

    18

    Nicosia District

    01

     

    Limassol District

    02

     

    Papros District

    03

     

    Larnaca District

    04

     

    Famagusta District

    05

     

    Lotyšsko

    19

    Tvoří jedinou zeměpisnou oblast

    00

    Lotyšsko

    Litva

    20

    Tvoří jedinou zeměpisnou oblast

    00

    Litva“

    4.

    Mezi Lucembursko a Nizozemsko se vkládá nová tabulka, která zní:

    „Maďarsko

    21

    Közép-Magyarország (střední Maďarsko)

    01

    Kozep-Magyarorszag

    Közép-Dunántúl (střední Zadunají)

    02

    Kozep-Dunantul

    Nyugat-Dunántúl (západní Zadunají)

    03

    Nyugat-Dunantul

    Dél-Dunántúl (jižní Zadunají)

    04

    Del-Dunantul

    Észak-Magyarország (severní Maďarsko)

    05

    Eszak-Magyarorszag

    Észak-Alföld (severní velká nížina)

    06

    Eszak-Alfold

    Dél-Alföld (jižní velká nížina)

    07

    Del-Alfold

    Malta

    22

    Tvoří jedinou zeměpisnou oblast

    00

    Malta“

    5.

    Mezi Rakousko a Portugalsko se vkládá nová tabulka, která zní:

    „Polsko

    23

    Łódzkie

    01

    Łódzkie

    Mazowieckie

    02

    Mazowieckie

    Małopolskie

    03

    Małopolskie

    Śląskie

    04

    Śląskie

    Lubelskie

    05

    Lubelskie

    Podkarpackie

    06

    Podkarpackie

    Świętokrzyskie

    07

    Świętokrzyskie

    Podlaskie

    08

    Podlaskie

    Wielkopolskie

    09

    Wielkopolskie

    Zachodniopomorskie

    10

    Zachodniopomorskie

    Lubuskie

    11

    Lubuskie

    Dolnośląskie

    12

    Dolnośląskie

    Opolskie

    13

    Opolskie

    Kujawsko-pomorskie

    14

    Kujawsko-pomorskie

    Warmińsko-mazurskie

    15

    Warmińsko-mazurskie

    Pomorskie

    16

    Pomorskie“

    6.

    Mezi Portugalsko a Finsko se vkládá nová tabulka, která zní:

    „Slovinsko

    24

    Tvoří jedinou zeměpisnou oblast

    00

    Slovinsko

    Slovenská republika

    25

    Tvoří jedinou zeměpisnou oblast

    00

    Slovenská republika“


    PŘÍLOHA III

    Nové odrůdy, které se doplňují v příloze III rozhodnutí 2002/38/ES

    Kódy druhů a odrůd pro předávání výsledků statistických zjišťování sadů určitých druhů ovocných stromů Komisi

    Druhy/odrůdy

    Kód druhu

    Kód odrůdy

    1.

    V bodu 1. Jabloně se mezi položky „Early gold“ a „Jiné odrůdy (budou specifikovány členskými státy)“ vkládá nová tabulka, která zní:

    „Melodie

     

    081

    Rubin

     

    082

    Champion/Šampion (CZ) Szampion (PL)

     

    083

    Rubinola

     

    084

    Ligol (PL)

     

    085

    Cortland (PL)

     

    086

    Štaris (Staris) (LT)

     

    087

    Aldas (LT)

     

    088

    Auksis (LT)

     

    089

    Orlovskoje polosatoje (LT)

     

    090

    Isbranica (LT)

     

    091

    Sinap Orlovskij (LT)

     

    092“

    2.

    V bodu 2. Hrušně se mezi položky „Boscs Flaschenbirne“ a „Jiné odrůdy (budou specifikovány členskými státy)“ vkládá nová tabulka, která zní:

    „Beurré Diel

     

    057

    Glou Morceau

     

    058

    Kieffer

     

    059

    Bohemica

     

    060

    Dicolor

     

    061

    Erika

     

    062

    Grosdemange

     

    063

    Lukasowka (PL)

     

    064

    Alka (LT)

     

    065

    Alsa (LT)

     

    066

    Mramornaja (LT)

     

    067“

    3.

    V bodu 3. Broskvoně (Broskvoně rodící bělomasé broskve) se mezi položky „Ostatní“ a „Nektarinky“ vkládá nová tabulka, která zní:

    „Champion (HU)

     

    570“

    4.

    V bodu 3. Broskvoně (Broskvoně rodící žlutomasé broskve) se mezi položky „Ostatní“ a „Nektarinky“ vkládá nová tabulka, která zní:

    „Burbank July Elberta (SK)

     

    620

    Flamingo (SK)

     

    621

    Sunhaven (SK)

     

    622“

    5.

    V bodu 4. Meruňky se mezi položky „Vitillo“ a „Jiné odrůdy (budou specifikovány členskými státy)“ vkládá nová tabulka, která zní:

    „Ceglédi Bíbor

     

    044

    Ceglédi óriás

     

    045

    Gönci magyar kajszi

     

    046

    Magyar kajszi

     

    047

    Magyar kajszi C.235

     

    048

    Pannónia

     

    049

    Szegedi mammut

     

    050

    Karola

     

    051

    Velkopavlovická

     

    052

    Veharda

     

    053

    Maďarská

     

    054“


    Top