Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R2285

    Nařízení Rady (ES) č. 2285/2002 ze dne 10. prosince 2002 o ochranných opatřeních stanovených v dohodě o partnerství AKT-ES a o zrušení nařízení (ES) č. 3705/90

    Úř. věst. L 348, 21.12.2002, p. 3–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007; Zrušeno 32007R1528

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/2285/oj

    32002R2285



    Úřední věstník L 348 , 21/12/2002 S. 0003 - 0004


    Nařízení Rady (ES) č. 2285/2002

    ze dne 10. prosince 2002

    o ochranných opatřeních stanovených v dohodě o partnerství AKT-ES a o zrušení nařízení (ES) č. 3705/90

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1) Je nutné stanovit prováděcí pravidla pro ochranná opatření uvedená v kapitole 1 přílohy V dohody o partnerství AKT-ES, podepsané v Cotonou dne 23. června 2000 (dále jen "dohoda z Cotonou") [1], aby mohlo Společenství a členské státy dostát svým závazkům z této dohody.

    (2) Je proto vhodné upravit nařízení Rady (EHS) č. 3705/90 ze dne 18. prosince 1990 o ochranných opatření stanovených ve čtvrté dohodě AKT-EHS [2] tak, aby zohlednilo dohodu z Cotonou.

    (3) Nařízení (EHS) č. 3705/90 se stává vydáním tohoto nařízení zastaralé, a mělo by být tudíž zrušeno.

    (4) Při posuzování otázky, zda by mělo být ochranné opatření zavedeno, by měly být brány v úvahu závazky stanovené v čl. 8 odst. 3 a 4 a v článcích 9 a 11 přílohy V dohody z Cotonou.

    (5) Použitelné jsou rovněž postupy týkající se ochranných opatření stanovené ve Smlouvě a v nařízeních o společné organizaci zemědělských trhů.

    (6) Podle dohody z Cotonou je rovněž nezbytné stanovit některá zvláštní ustanovení týkající se obecných pravidel stanovených v nařízení Rady (ES) č. 3285/94 ze dne 22. prosince 1994 o společných pravidlech dovozu [3],

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    1. Požádá-li některý členský stát Komisi o použití ochranných opatření podle článku 8 přílohy V dohody z Cotonou a rozhodne-li Komise, že je nepoužije, sdělí to Komise Radě a členským státům do tří pracovních dnů po obdržení žádosti členského státu.

    Členské státy poskytnou Komisi informace potřebné k odůvodnění svých žádostí o použití ochranných opatření.

    Pokud se Komise rozhodne, že ochranná opatření nepoužije, může každý členský stát přednést toto rozhodnutí Radě do 10 pracovních dnů od okamžiku, kdy se o uvedeném rozhodnutí

    V takovém případě Komise uvědomí státy AKT a informuje je o zahájení konzultací podle čl. 9 odst. 1 přílohy V dohody z Cotonou.

    Rada může kvalifikovanou většinou přijmout jiné rozhodnutí do 20 pracovních dnů od skončení konzultací se státy AKT.

    2. Rozhodne-li Komise na žádost některého členského státu nebo u vlastního podnětu, že použije ochranná opatření stanovená v článku 8 přílohy V dohody z Cotonou:

    - sdělí to členským státům neprodleně, nebo jedná-li na žádost členského státu, do tří pracovních dnů ode dne přijetí této žádosti,

    - konzultuje výbor složeným ze zástupců členských států, kterému předsedá zástupce Komise,

    - současně uvědomí státy AKT a informuje je o zahájení konzultací podle čl. 9 odst. 1 přílohy V dohody z Cotonou,

    - současně poskytne státům AKT všechny informace potřebné k těmto konzultacím.

    3. Konzultace se v každém případě považují za skončené po uplynutí 21 dní od oznámení uvedeného v odst. 1 čtvrtém pododstavci nebo odst. 3 třetí odrážce.

    Po ukončení konzultací nebo případně po uplynutí lhůty 21 dní může Komise, není-li dosaženo dohody, po konzultaci s výborem uvedeným v odst. 2 druhé odrážce rozhodnout o přijetí vhodných opatření k provedení článku 8 přílohy V dohody z Cotonou.

    4. Rozhodnutí podle odstavce 3 se neprodleně oznámí Radě, členským státům a státům AKT.

    Toto rozhodnutí je ihned použitelné.

    5. Každý členský stát může rozhodnutí Komise podle odstavce 3 přednést Radě do 10 dnů od obdržení oznámení o tomto rozhodnutí.

    6. Nepřijme-li Komise rozhodnutí do 10 pracovních dnů od skončení konzultací se státy AKT nebo případně od uplynutí lhůty 21 dní, může kterýkoliv členský stát, který věc Komisi podle odstavce 2 předložil, přednést tuto záležitost Radě.

    7. V případech uvedených v odstavcích 5 a 6 může Rada kvalifikovanou většinou přijmout do 20 pracovních dní jiné rozhodnutí.

    Článek 2

    1. Vyskytnou-li se zvláštní faktory ve smyslu čl. 9 odst. 3 přílohy V dohody z Cotonou, může Komise přijmout ochranná opatření okamžitě nebo k jejich použití zmocnit členský stát.

    2. Obdrží-li Komise žádost od členského státu, rozhodne o ní do tří pracovních dnů od jejího přijetí.

    Své rozhodnutí oznámí Radě a členským státům.

    3. Kterýkoliv členský stát může přednést rozhodnutí Komise Radě postupem podle čl. 1 odst. 5.

    Použije se postup uvedený v čl. 1 odst. 7.

    Pokud Komise nepřijme rozhodnutí ve lhůtě uvedené v odstavci 2, může kterýkoliv členský stát, který tuto věc přednesl Komisi, předložit záležitost Radě v souladu s postupem uvedeným v prvním a druhém pododstavci.

    Ustanovení tohoto článku nebrání konzultacím podle čl. 9 odst. 1 přílohy V dohody z Cotonou.

    Článek 3

    Provádění tohoto nařízení nebrání použití nařízení o společné organizaci zemědělských trhů nebo souvisejících správních předpisů Společenství či vnitrostátních správních předpisů ani použití zvláštních pravidel pro zpracované zemědělské produkty přijatých podle článku 308 Smlouvy.

    Článek 4

    Nařízení (EHS) č. 3705/90 se zrušuje.

    Článek 5

    Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 10. prosince 2002

    Za Radu

    předseda

    P. S. Møller

    [1] Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3.

    [2] Úř. věst. L 358, 21.12.1990, s. 4.

    [3] Úř. věst. L 349, 31.12.1994, s. 53. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2474/2000 (Úř. věst. L 286, 11.11.2000, s. 1).

    --------------------------------------------------

    Top