This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31989R2219
Council Regulation (EEC) No 2219/89 of 18 July 1989 on the special conditions for exporting foodstuffs and feedingstuffs following a nuclear accident or any other case of radiological emergency
Nařízení Rady (EHS) č. 2219/89 ze dne 18. července 1989 o zvláštních podmínkách pro vývoz potravin a krmiv po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné situace
Nařízení Rady (EHS) č. 2219/89 ze dne 18. července 1989 o zvláštních podmínkách pro vývoz potravin a krmiv po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné situace
Úř. věst. L 211, 22.7.1989, p. 4–5
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Úřední věstník L 211 , 22/07/1989 S. 0004 - 0005
Finské zvláštní vydání: Kapitola 15 Svazek 9 S. 0088
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 15 Svazek 9 S. 0088
Nařízení Rady (EHS) č. 2219/89 ze dne 18. července 1989 o zvláštních podmínkách pro vývoz potravin a krmiv po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné situace RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 113 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise [1], s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu, vzhledem k tomu, že Komise musí být informována o každé jaderné havárii nebo neobvykle vysokých úrovních radioaktivity v souladu s rozhodnutím Rady 87/600/Euratom ze dne 14. prosince 1987 o opatřeních Společenství pro včasnou výměnu informací v případě radiační mimořádné situace [2] nebo podle Úmluvy Mezinárodní agentury pro atomovou energii (MAAE) ze dne 26. září 1986 o včasném oznamování jaderné havárie; vzhledem k tomu, že Rada přijala nařízení (Euratom) č. 3954/87 ze dne 22. prosince 1987, kterým se stanoví nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin a krmiv po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné situace [3], naposledy pozměněné nařízením (Euratom) č. 2218/89 [4]; vzhledem k tomu, že nejvyšší přípustné úrovně stanovené ve výše uvedeném nařízení náležitě zohledňují nejnovější mezinárodní vědecké názory a odrážejí potřebu vyloučit jakékoli rozpory v předpisech mezinárodního práva; vzhledem k tomu, že usnesení ze zasedání Rady a zástupců vlád členských států, které se konalo v průběhu zasedání Rady dne 22. prosince 1987, přijaté ve stejné době jako nařízení (Euratom) č. 3954/87, stanoví přijetí zvláštních pravidel, kterými se řídí vývoz potravin; vzhledem k tomu, že po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné situace není přijatelné, aby se produkty, u nichž úrovně kontaminace překročí nejvyšší přípustné úrovně stanovené pro produkty určené ke spotřebě ve Společenství, staly předmětem vývozu do třetích zemí; že za těchto zvláštních okolností je z praktického hlediska obtížné zacházet s produkty různým způsobem v závislosti na jejich konečném určení; vzhledem k tomu, že předpisy týkající se vývozu by se měly rovněž týkat krmiv, neboť tyto produkty patří z důvodů veřejného zdraví do oblasti působnosti nařízení (Euratom) č. 3954/87; vzhledem k tomu, že je tedy vhodné vymezit zvláštní podmínky pro vývoz potravin a krmiv po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné situace a použít pro tyto produkty nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace stanovené v nařízení (Euratom) č. 3954/87, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 1. Toto nařízení stanoví podmínky pro vývoz potravin a krmiv po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné situace, v jejímž důsledku by mohlo dojít k významné radioaktivní kontaminaci potravin a krmiv. 2. Pro účely tohoto nařízení se "potravinami" rozumí produkty, které jsou určeny k lidské spotřebě, a to buď okamžité, anebo po zpracování, a "krmivy" produkty, které jsou určeny pouze pro výživu zvířat. Článek 2 Potraviny a krmiva, u nichž úroveň radioaktivní kontaminace překročí příslušné nejvyšší přípustné úrovně stanovené v článcích 2 a 3 nařízení (Euratom) č. 3954/87, nesmějí být vyváženy. Článek 3 Členské státy provádějí kontroly, aby zajistily dodržování nejvyšších přípustných úrovní uvedených v článku 2 Článek 4 Každý členský stát sdělí Komisi veškeré informace o používání tohoto nařízení, a zejména o jakémkoli případu překročení nejvyšších přípustných úrovní. Komise předá tyto informace ostatním členským státům. Článek 5 Prováděcí pravidla k tomuto nařízení stanoví Komise v souladu s postupem podle článku 7 nařízení (Euratom) č. 3954/87. Za tímto účelem bude zřízen ad hoc výbor. Článek 6 Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 18. července 1989. Za Radu předseda R. Dumas [1] Úř. věst. C 214, 16.8.1988, s. 31. [2] Úř. věst. L 371, 30.12.1987, s. 76. [3] Úř. věst. L 371, 30.12.1987, s. 11. [4] Viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku. --------------------------------------------------