This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62018CA0671
Case C-671/18: Judgment of the Court (First Chamber) of 5 December 2019 (request for a preliminary ruling from the Sąd Rejonowy w Chełmnie — Poland) — proceedings initiated by Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB) (Reference for a preliminary ruling — Area of freedom, security and justice — Judicial cooperation in criminal matters — Mutual recognition — Financial penalties — Grounds for non-recognition and non-execution — Framework Decision 2005/214/JHA — Decision by an authority of the issuing Member State based on vehicle registration data — Notification of the penalties and the appeal procedures to the person concerned — Right to effective judicial protection)
Дело C-671/18: Решение на Съда (първи състав) от 5 декември 2019 г. (преюдициално запитване от Sąd Rejonowy w Chełmnie — Полша) — производство по искане на Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB) (Преюдициално запитване — Пространство на свобода, сигурност и правосъдие — Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Взаимно признаване — Финансови санкции — Причини за отказ от признаване или изпълнение — Рамково решение 2005/214/ПВР — Решение на орган на издаващата държава членка въз основа на данни за регистрацията на превозно средство — Узнаване от страна на заинтересованото лице за санкциите и за начините за обжалване — Право на ефективна съдебна защита)
Дело C-671/18: Решение на Съда (първи състав) от 5 декември 2019 г. (преюдициално запитване от Sąd Rejonowy w Chełmnie — Полша) — производство по искане на Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB) (Преюдициално запитване — Пространство на свобода, сигурност и правосъдие — Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Взаимно признаване — Финансови санкции — Причини за отказ от признаване или изпълнение — Рамково решение 2005/214/ПВР — Решение на орган на издаващата държава членка въз основа на данни за регистрацията на превозно средство — Узнаване от страна на заинтересованото лице за санкциите и за начините за обжалване — Право на ефективна съдебна защита)
OB C 36, 3.2.2020, p. 13–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.2.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 36/13 |
Решение на Съда (първи състав) от 5 декември 2019 г. (преюдициално запитване от Sąd Rejonowy w Chełmnie — Полша) — производство по искане на Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB)
(Дело C-671/18) (1)
(Преюдициално запитване - Пространство на свобода, сигурност и правосъдие - Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси - Взаимно признаване - Финансови санкции - Причини за отказ от признаване или изпълнение - Рамково решение 2005/214/ПВР - Решение на орган на издаващата държава членка въз основа на данни за регистрацията на превозно средство - Узнаване от страна на заинтересованото лице за санкциите и за начините за обжалване - Право на ефективна съдебна защита)
(2020/C 36/17)
Език на производството: полски
Запитваща юрисдикция
Sąd Rejonowy w Chełmnie
Страни в главното производство
Подател на искането: Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB)
При участието на: Z.P., Prokuratura Rejonowa w Chełmnie
Диспозитив
1) |
Член 7, параграф 2, буква ж) и член 20, параграф 3 от Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета от 24 февруари 2005 година относно прилагането на принципа за взаимно признаване на финансови санкции, изменено с Рамково решение 2009/299/ПВР на Съвета от 26 февруари 2009 г., трябва да се тълкуват в смисъл, че щом решението за налагане на финансова санкция е връчено в съответствие с националното законодателство на издаващата държава членка с указание за правото на оспорване и за предвидения за тази цел срок, органът на изпълняващата държава членка не може да откаже да признае и изпълни това решение, стига заинтересованото лице да е разполагало с достатъчен срок, за да оспори решението, което запитващата юрисдикция следва да провери, и в това отношение е без значение обстоятелството, че производството по налагане на разглежданата финансова санкция е било административно. |
2) |
Член 20, параграф 3 от Рамково решение 2005/214, изменено с Рамково решение 2009/299, трябва да се тълкува в смисъл, че компетентният орган на изпълняващата държава членка не може да откаже да признае и изпълни решение за налагане на финансова санкция във връзка с нарушения на правилата за движение по пътищата, когато санкцията е наложена на лицето, на чието име е регистрирано съответното превозно средство, въз основа на презумпция за отговорност, предвидена в националното законодателство на издаващата държава членка, стига тази презумпция да може да бъде оборена. |