EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CA0497

Дело C-497/13: Решение на Съда (първи състав) от 4 юни 2015 г. (преюдициално запитване от Gerechtshof Arnhem-Leeuwarden — Нидерландия) — F. Faber/Autobedrijf Hazet Ochten BV (Преюдициално запитване — Директива 1999/44/ЕО — Продажба и гаранция на потребителски стоки — Статус на купувача — Качество на потребител — Липса на съответствие на доставената стока — Задължение за уведомяване на продавача — Липса на съответствие, установена в срок от шест месеца след доставката на стоката — Доказателствена тежест)

OB C 236, 20.7.2015, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

20.7.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 236/6


Решение на Съда (първи състав) от 4 юни 2015 г. (преюдициално запитване от Gerechtshof Arnhem-Leeuwarden — Нидерландия) — F. Faber/Autobedrijf Hazet Ochten BV

(Дело C-497/13) (1)

((Преюдициално запитване - Директива 1999/44/ЕО - Продажба и гаранция на потребителски стоки - Статус на купувача - Качество на потребител - Липса на съответствие на доставената стока - Задължение за уведомяване на продавача - Липса на съответствие, установена в срок от шест месеца след доставката на стоката - Доказателствена тежест))

(2015/C 236/08)

Език на производството: нидерландски

Запитваща юрисдикция

Gerechtshof Arnhem-Leeuwarden

Страни в главното производство

Жалбоподател: F. Faber

Ответник: Autobedrijf Hazet Ochten BV

Диспозитив

1)

Директива 1999/44/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 май 1999 година относно някои аспекти на продажбата на потребителски стоки и свързаните с тях гаранции трябва да се тълкува в смисъл, че националният съд, сезиран по спор относно договор, който евентуално попада в приложното поле на тази директива, е длъжен — щом разполага с необходимите за целта правни и фактически елементи или може да се сдобие с тях просто като поиска разяснения — да провери дали купувачът може да бъде квалифициран като потребител по смисъла на посочената директива, дори последният да не се е позовал на това качество.

2)

Член 5, параграф 3 от Директива 1999/44 трябва да се тълкува в смисъл, че трябва да се счита за разпоредба, равностойна на национална норма, която има ранг на норма от публичен ред във вътрешния правопорядък, и че националният съд е длъжен да приложи служебно всяка разпоредба, която осигурява транспонирането му във вътрешното право.

3)

Член 5, параграф 2 от Директива 1999/44 трябва да се тълкува в смисъл, че допуска национална разпоредба, съгласно която, за да се възползва от правата, които черпи от тази директива, потребителят трябва да докаже, че е уведомил своевременно продавача за липсата на съответствие, при условие че за уведомлението потребителят разполага със срок, не по-кратък от два месеца, считано от датата, на която е установил липсата на съответствие, че уведомлението, което трябва да бъде направено, се отнася само до наличието на посочената липса на съответствие, и че за уведомяването не се прилагат правила за доказване, които биха направили невъзможно или прекомерно трудно упражняването от потребителя на неговите права.

4)

Член 5, параграф 3 от Директива 1999/44 трябва да се тълкува в смисъл, че правилото, че липсата на съответствие се счита за съществувала още в момента на доставка на стоката,

се прилага, ако потребителят докаже, че продадената стока не съответства на договора и че разглежданата липса на съответствие е установена, т.е. наличието ѝ се е разкрило фактически, в срок от шест месеца след доставката на стоката. Потребителят не е длъжен да доказва нито причината за несъответствието, нито че продавачът е довел до него;

може да бъде изключено само ако продавачът докаже надлежно, че посочената липса на съответствие се дължи или произтича от обстоятелство, настъпило след доставката на стоката.


(1)  ОВ C 367, 14.12.2013 г.


Top