This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009TN0209
Case T-209/09: Action brought on 27 May 2009 — Alder Capital v OHIM — Halder Holdings (ALDER CAPITAL)
Дело T-209/09: Жалба, подадена на 27 май 2009 г. — Alder Capital/СХВП — Halder Holdings (ALDER CAPITAL)
Дело T-209/09: Жалба, подадена на 27 май 2009 г. — Alder Capital/СХВП — Halder Holdings (ALDER CAPITAL)
OB C 180, 1.8.2009, p. 56–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.8.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 180/56 |
Жалба, подадена на 27 май 2009 г. — Alder Capital/СХВП — Halder Holdings (ALDER CAPITAL)
(Дело T-209/09)
2009/C 180/104
Език на жалбата: английски
Страни
Жалбоподател: Alder Capital Ltd (Дъблин, Ирландия) (представители: H. Hartwig и A. von Mühlendahl, lawyers)
Ответник: Служба за хармонизация във вътрешния пазар (марки и дизайни)
Друга страна в производството пред апелативния състав: Halder Holdings BV (Хага, Нидерландия)
Искания на жалбоподателя
— |
да се отмени решението на втори апелативен състав на Службата за хармонизация във вътрешния пазар (марки и дизайни) от 20 февруари 2009 г. по преписка R 486/2008-2; |
— |
да се осъди ответника да заплати съдебните разноски, включително и направените от жалбоподателя в производството пред апелативния състав; и |
— |
да се осъди другата страна в производството пред апелативния състав да заплати разноските, включително и направените от жалбоподателя в производството пред апелативния състав, ако Halder Holdings трябва да встъпи като страна по настоящото дело. |
Правни основания и основни доводи
Регистрирана марка на Общността, предмет на искане за обявяване на недействителност: Словната марка „ALDER CAPITAL“ за услуги по клас 36
Притежател на марката на Общността: Жалбоподателят
Страна, която иска обявяване на недействителността на марката на Общността: Другата страна в производството пред апелативния състав
Право върху марката на страната, която иска обявяване на недействителността: Словни марки „Halder“ и „Halder Investments“, регистрирани в Бенелюкс за услуги по класове 35 и 36; Международна регистрация на словната марка „Halder“ за услуги по класове 35 и 36; Нерегистрирани търговски и фирмени наименования „Halder“, „Halder Holdings“, „Halder Investments“ и „Halder Interest“, използвани в търговските отношения
Решение на отдела по заличаването: Обявява марката на Общността за недействителна
Решение на апелативния състав: Отхвърля жалбата
Изложени правни основания:
(1) |
нарушение на членове 57 и 58 от Регламент № 40/94 на Съвета (понастоящем членове 58 и 59 съответно от Регламент № 207/2009 на Съвета), както и на член 8, параграф 3 от Регламент № 216/96 (1) на Комисията, доколкото апелативният състав неправилно е уважил искането на другата страна в производството да преразгледа въпроса за реалното използване; |
(2) |
нарушение на член 52, параграф 1, буква a) от Регламент № 40/94 на Съвета (понастоящем член 53, параграф 1, буква a) от Регламент № 207/2009 на Съвета) и на член 55, параграф 1, буква б) от Регламент № 40/94 на Съвета (понастоящем член 56, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009 на Съвета) във връзка с член 42, параграф 1 от Регламент № 40/94 на Съвета (понастоящем член 41, параграф 1 от Регламент № 207/2009 на Съвета) и член 8, параграф 2 от Регламент № 40/94 на Съвета (понастоящем член 8, параграф 2 от Регламент № 207/2009 на Съвета), тъй като апелативният състав не е отхвърлил искането на другата страна в производството за обявяване на недействителност, доколкото това искане се основавало на по-ранни права, които са били прехвърлени на трето лице; |
(3) |
Нарушение на член 56, параграфи 2 и 3 от Регламент № 40/94 на Съвета (понастоящем член 57, параграфи 2 и 3 от Регламент № 207/2009 на Съвета) във връзка с член 15 от Регламент № 40/94 на Съвета (понастоящем член 15 от Регламент 207/2009 на Съвета), както и на член 10 от Директива 89/104/EEC (2) на Съвета № и на правило 40, параграф 6 във връзка с правило 22, параграфи 3 и 4 от Регламент № 2868/95 (3) на Комисията, доколкото апелативният състав погрешно е приел, че другата страна в производството е доказала реалното използване навсякъде на всички свои по-ранни марки; |
(4) |
при условията на евентуалност, нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 40/94 на Съвета (понастоящем член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009 на Съвета), доколкото апелативният състав погрешно е приел, че съществувала вероятност от объркване между разглежданите марки. |
(1) Регламент (ЕО) № 216/96 на Комисията от 5 февруари 1996 година за установяване на процедурни правила за организацията на дейността на апелативните състави към Службата за хармонизация във вътрешния пазар (марки и дизайн) (ОВ L 28, 1996 г., стр. 11; Специално издание на български език, 2007 г., глава 17, том 1, стр. 221)
(2) Първа директива на Съвета № 89/104/ЕИО от 21 декември 1988 година за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно марките (ОВ L 40, 1989 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 17, том 1, стр. 92)
(3) Регламент (ЕО) № 2868/95 на Комисията от 13 декември 1995 година за прилагане на Регламент (ЕО) № 40/94 на Съвета относно марката на Общността (ОВ L 303, 1995 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 17, том 1, стр. 189).