EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R2106

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/2106 на Комисията от 1 декември 2016 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 884/2014 за налагане на специални условия за вноса на подправки от Етиопия, фъстъци от Аржентина и лешници от Азербайджан и за изменение на специалните условия за вноса на сушени смокини и лешници от Турция и фъстъци от Индия (Текст от значение за ЕИП )

C/2016/7696

OB L 327, 2.12.2016, p. 44–49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; заключение отменено от 32019R1793

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/2106/oj

2.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 327/44


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/2106 НА КОМИСИЯТА

от 1 декември 2016 година

за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 884/2014 за налагане на специални условия за вноса на подправки от Етиопия, фъстъци от Аржентина и лешници от Азербайджан и за изменение на специалните условия за вноса на сушени смокини и лешници от Турция и фъстъци от Индия

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (1), и по-специално член 53, параграф 1, буква б), подточка ii) от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент за изпълнение (ЕС) № 884/2014 на Комисията (2) се налагат специални условия за вноса на определени фуражи и храни от някои трети държави във връзка с рисковете от замърсяване на тези продукти с афлатоксини.

(2)

От 2015 г. насам в Системата за бързо предупреждение за храни и фуражи (RASFF) са получени няколко уведомления за високи равнища на афлатоксини и охратоксин А в (смеси от) подправки от Етиопия. С цел опазване здравето на човека и на животните в Съюза е необходимо да се предоставят допълнителни гаранции във връзка с подправките от Етиопия.

(3)

Неотдавна чрез RASFF бе докладвано за увеличаване на броя на случаите на неспазване на законодателството на Съюза относно афлатоксините при фъстъците от Аржентина и лешниците от Азербайджан. В миналото и двете стоки бяха включени в списъка за засилен официален контрол върху вноса в рамките на Регламент (ЕО) № 669/2009 на Комисията (3), но след благоприятни резултати от проверките по линия на официалния контрол бяха изключени от списъка. Предвид увеличаването напоследък на броя на случаите на неспазване е необходимо да се предвидят допълнителни гаранции и да се гарантира, че компетентният орган на държавата на произход извършва необходимите проверки преди износ за Съюза. Поради това с цел да се защити здравето на човека и на животните в Съюза е необходимо да се въведе изискването всяка пратка с фъстъци от Аржентина и лешници от Азербайджан за внос в Съюза да бъде придружена от здравен сертификат.

(4)

Следва да се отбележи, че за комбинираните фуражи и храните, съдържащи в количество над 20 % фуражи или храни, за които се прилагат предвидените в настоящия регламент специални условия, също се прилагат предвидените в настоящия регламент специални условия. Следва също така да се отбележи, че 20 % се отнася до сумата от продуктите, за които се прилагат предвидените в настоящия регламент специални условия.

(5)

Предвид факта, че в някои случаи на определения пункт за внос (DPI) са пристигали пратки, в чийто общ документ за влизане (CED) не е попълнена съответната информация за целите на проверката по документи, е целесъобразно изрично да се предвиди, че трансферът на пратката към определения пункт за внос може да бъде разрешен само след представянето на попълнен CED за целите на проверката по документи.

(6)

Въз основа на резултатите от изследванията по линия на официалния контрол е целесъобразно да се внесат следните промени по отношение на продуктите, за които се прилагат специални условия и/или определена честота на провеждане на проверките: намаляване на честотата на вземане на проби от сушени смокини от Турция предвид благоприятните резултати от изследванията, намаляване на честотата на вземане на проби от фъстъци от Индия предвид благоприятните резултати от изследванията, увеличаване на честотата на вземане на проби от лешници от Турция предвид увеличаването на броя на случаите на неспазване, докладвани чрез RASFF.

(7)

Освен кодът по КН за сушени плодове от рода Capsicum, цели, различни от сладки пиперки (Capsicum annuum), трябва да бъде актуализиран, така че обхватът му да бъде приведен в съответствие с вписването Capsicum annuum, смляни или пулверизирани, т.е. без да включва рода Pimenta.

(8)

Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) № 884/2014 следва да бъде съответно изменен.

(9)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент за изпълнение (ЕС) № 884/2014 се изменя, както следва:

1)

Член 1 се изменя, както следва:

а)

в параграф 1 се добавят следните букви л), м) и н):

„л)

подправки с произход или изпращани от Етиопия.

м)

фъстъци, със и без черупки, фъстъчено масло, фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин (фуражи и храни), с произход или изпратени от Аржентина;

н)

лешници, със и без черупки, смеси от сушени плодове или от черупкови плодове, съдържащи лешници, лешници, приготвени или консервирани, в т.ч. смеси, брашна, грис и стрити на прах лешници, нарязани на парчета или ленти или натрошени лешници и масло от лешници с произход или изпратени от Азербайджан;“

б)

параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Настоящият регламент се прилага също така за фуражите и храните, получени от преработката на фуражите и храните, посочени в параграф 1, и за комбинираните фуражи и храни, съдържащи които и да било от фуражите и храните, посочени в параграф 1, в количество над 20 % от един продукт или от сумата на продуктите, посочени в параграф 1.“

2)

В член 5, параграф 2 се добавят букви й), к) и л):

„й)

Министерството на земеделието и развитието на селските райони — за храни от Етиопия;

к)

Националната служба по здравеопазване и качество в хранително-вкусовата промишленост (SENASA) — за фуражи и храни от Аржентина;

л)

Център за експертен опит в областта на потребителските стоки (CCEC) на държавната служба за антимонополна политика и защита на правата на потребителите (SSAPPCR) при Министерство на икономическото развитие — за храни от Азербайджан.“

3)

В член 9, параграф 4 първото изречение се заменя със следното:

„Митническите органи разрешават трансфера на пратката към DPI след благоприятен резултат от извършените проверки, посочени в параграф 2, и след като съответните вписвания в част II от CED (II.3, II.5, II.8 и II.9) са попълнени, и при условие че пред митническите органи бъде представен CED на физически носител или в електронен формат, попълнен от стопанския субект в областта на фуражите и храните или негов представител.“

4)

Приложение I се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Пратките с фуражи и храни, посочени в член 1, параграф 1, букви л), м) и н), които са напуснали държавата на произход преди датата на влизане в сила на настоящия регламент, могат да бъдат внасяни в Съюза, без да са придружени от здравен сертификат и от резултатите от взетите проби и анализа.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 1 декември 2016 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 884/2014 на Комисията от 13 август 2014 г. за налагане на специални условия за вноса на определени фуражи и храни от някои трети държави във връзка с рисковете от замърсяване на тези продукти с афлатоксини и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1152/2009 (ОВ L 242, 14.8.2014 г., стр. 4).

(3)  Регламент (ЕО) № 669/2009 на Комисията от 24 юли 2009 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на засиления официален контрол върху вноса на някои фуражи и храни от неживотински произход и за изменение на Решение 2006/504/ЕО (ОВ L 194, 25.7.2009 г., стр. 11).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) № 884/2014 се изменя, както следва:

1)

Добавят се следните вписвания:

Фуражи и храни

(предвидена употреба)

Код по КН (1)

Подразделение по ТАРИК

Държава на произход или държава на изпращане

Честота на физическите проверки и проверките за идентичност (%) при вноса

„—

Пипер (от рода Piper); плодове от рода Capsicum или от рода Pimenta, сушени, или смляни, или пулверизирани

0904

 

Етиопия (ET)

50

Джинджифил (исиот), шафран, куркума, мащерка, дафинови листа, къри и други подправки

0910

(Храни — сушени подправки)

 

Фъстъци, с черупки

1202 41 00

 

Аржентина (AR)

5

Фъстъци, без черупки

1202 42 00

Фъстъчено масло

2008 11 10

Фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Фуражи и храни)

 

Лешници (Corylus sp.), с черупки

0802 21 00

 

Азербайджан (AZ)

20“

Лешници (Corylus sp.), без черупки

0802 22 00

Смеси от сушени плодове или от черупкови плодове, съдържащи лешници

ex 0813 50

Паста от лешници

ex 2007 10 или ex 2007 99

Лешници, приготвени или консервирани по друг начин, включително смеси

ex 2008 19

Брашна, грис и смлени на прах лешници

ex 1106 30 90

Нарязани на парчета или ленти или натрошени лешници

ex 0802 22 00

Нарязани на парчета или ленти или натрошени лешници, приготвени или консервирани по друг начин

ex 2008 19

Масло от лешници

ex 1515 90 99

(Храни)

 

2)

Петото вписване относно сушени смокини, смеси от черупкови плодове или от сушени плодове, съдържащи смокини, паста от смокини и смокини, приготвени или консервирани, включително смеси, от Турция, се заменя със следното:

„—

Сушени смокини

0804 20 90

 

Турция (TR)

10“

Смеси от сушени плодове или от черупкови плодове, съдържащи смокини

ex 0813 50

Паста от смокини

ex 2007 10 или ex 2007 99

Смокини, приготвени или консервирани, включително смеси

ex 2008 99 или ex 2008 97

(Храни)

 

3)

Шестото вписване относно лешници, смеси от сушени плодове или от черупкови плодове, съдържащи лешници, лешници, приготвени или консервирани, включително смеси, брашна, грис и смлени на прах лешници, нарязани на парчета или ленти, или натрошени лешници и масло от лешници от Турция се заменя със следното:

„—

Лешници (Corylus sp.), с черупки

0802 21 00

 

Турция (TR)

5“

Лешници (Corylus sp.), без черупки

0802 22 00

Смеси от сушени плодове или от черупкови плодове, съдържащи лешници

ex 0813 50

Паста от лешници

ex 2007 10 или ex 2007 99

Лешници, приготвени или консервирани по друг начин, включително смеси

ex 2008 19

Брашна, грис и смлени на прах лешници

ex 1106 30 90

Нарязани на парчета или ленти или натрошени лешници

ex 0802 22 00

Нарязани на парчета или ленти или натрошени лешници, приготвени или консервирани по друг начин

ex 2008 19

Масло от лешници

ex 1515 90 99

(Храни)

 

4)

Деветото вписване относно фъстъци, необелени и обелени, фъстъчено масло и фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин, от Индия се заменя със следното:

„—

Фъстъци, с черупки

1202 41 00

 

Индия (IN)

10“

Фъстъци, без черупки

1202 42 00

Фъстъчено масло

2008 11 10

Фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Фуражи и храни)

 

5)

Дванадесетото вписване относно Capsicum annuum, цели, стрити или смлени, сушени плодове от рода Capsicum, цели, различни от сладки пиперки (Capsicum annuum), и индийски орехчета (Myristica fragrans) от Индия се заменя със следното:

„—

Capsicum annuum, цели

0904 21 10

 

Индия (IN)

20“

Capsicum annuum, смляни или пулверизирани

ex 0904 22 00

10

Сушени плодове от рода Capsicum, цели, различни от сладки пиперки (Capsicum annuum)

ex 0904 21 90

 

Индийски орехчета (Myristica fragrans)

0908 11 00 ;

0908 12 00

 

(Храни — сушени подправки)

 

 


Top