Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R1221

    Регламент (ЕС) № 1221/2014 на Съвета от 10 ноември 2014 година за определяне на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи рибни запаси, приложими в Балтийско море, за 2015 г., и за изменение на Регламенти (ЕС) № 43/2014 и (ЕС) № 1180/2013

    OB L 330, 15.11.2014, p. 16–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2015

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/1221/oj

    15.11.2014   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 330/16


    РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1221/2014 НА СЪВЕТА

    от 10 ноември 2014 година

    за определяне на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи рибни запаси, приложими в Балтийско море, за 2015 г., и за изменение на Регламенти (ЕС) № 43/2014 и (ЕС) № 1180/2013

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 3 от него,

    като взе предвид предложението на Европейската комисия,

    като има предвид, че:

    (1)

    Член 43, параграф 3 от Договора предвижда, че Съветът, по предложение на Комисията, приема мерки за определянето и разпределянето на възможностите за риболов.

    (2)

    В Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета (1) се изисква мерките за опазване да се приемат като се вземат предвид наличните научни, технически и икономически становища, включително, когато е приложимо, докладите, изготвени от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) и други консултативни органи, както и в светлината на всяко становище, получено от консултативните съвети.

    (3)

    Съветът приема мерки за определяне и разпределяне на възможностите за риболов, включително някои функционално свързани с това условия, когато това е целесъобразно. Възможностите за риболов следва да се разпределят между държавите членки по такъв начин, че да осигурят относителна стабилност на риболовните дейности на всяка държава членка за всеки запас или вид риболов, и като се отчитат целите на общата политика в областта на рибарството (ОПР), определени в Регламент (ЕС) № 1380/2013.

    (4)

    Следователно общият допустим улов (ОДУ) следва да се установи в съответствие с Регламент (ЕС) № 1380/2013 и като се вземат предвид принципите, посочени в съображение 2.

    (5)

    За риболова на малките пелагични видове (херинга и цаца), треска и сьомга в Балтийско море задължението за разтоварване на сушата, посочено в член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага от 1 януари 2015 г. В член 16, параграф 2 от посочения регламент се предвижда, че когато задължението за разтоварване се въвежда по отношение на даден рибен запас, възможностите за риболов се определят, като се отчита промяната на подхода — от определяне на възможностите за риболов, така че да отразяват разтоварванията на сушата, към определяне на възможностите за риболов, така че да отразяват улова.

    (6)

    За запасите, за които се прилагат специални многогодишни планове, възможностите за риболов следва да бъдат определени в съответствие с правилата, предвидени в тези планове. Следователно ограниченията на улова следва да бъдат установени в съответствие с правилата, постановени в Регламент (ЕО) № 1098/2007 на Съвета (2) („планът за запасите от треска в Балтийско море“).

    (7)

    В научните становища, предоставени по отношение на риболовното усилие за треската в Балтийско море от Международния съвет за изследване на морето (ICES), е посочено, че когато задължението за разтоварване на сушата се прилага за определен вид запас, определянето на по-ниски равнища на ограниченията не би допринесло за постигането на целите на реформираната ОПР. Ето защо е подходящо да се определят ограниченията на риболовното усилие за запасите на треска в подучастъци 22—24 на ICES на равнищата от 2014 г. Определянето на ограниченията на риболовното усилие на равнищата от 2014 г. ще улесни въвеждането на задължението за разтоварване на сушата и ще допринесе за постигането на целите на ОПР, посочени в Регламент (ЕС) № 1380/2013.

    (8)

    Предвид научните становища може да се въведе гъвкавост в управлението на риболовното усилие за запаса от треска в подучастъци 22—24 на ICES в Балтийско море, без да се застрашават целите на плана за треска в Балтийско море и без това да предизвиква нарастване на смъртността от риболова. Подобна гъвкавост ще позволи по-ефективно управление на риболовното усилие, при което квотите няма да се разпределят поравно между риболовните кораби на държавата членка, и ще улесни бързото реагиране при размяната на квоти. Следователно държава членка следва да може да предостави правото на допълнителен брой дни извън пристанището на риболовни кораби, плаващи под нейното знаме, когато бъде оттеглен равен брой дни извън пристанището от други риболовни кораби, плаващи под нейното знаме.

    (9)

    Най-новите научни становища показват, че ICES не можа да установи биологичните референтни стойности за запасите от треска в подучастъци 25—32 на ICES и вместо това препоръчва ОДУ за тези запаси от треска да се основава на подхода при недостатъчни данни. Поради липсата на биологични референтни стойности е невъзможно спазването на правилата за определяне на възможностите за риболов на запасите от треска в подучастъци 25—32 на ICES. Тъй като неопределянето на възможностите за риболов би могло да представлява сериозна заплаха за устойчивостта на този запас, е целесъобразно да се определи ОДУ за този запас от треска на ниво, съответстващо на подхода, разработен и препоръчан от ICES, както и да се определят ограниченията на риболовното усилие на равнищата от 2014 г. Определянето на ограниченията на риболовното усилие на равнищата от 2014 г. ще улесни въвеждането на задължението за разтоварване на сушата, ще доведе до по-селективен риболов и ще допринесе за постигането на целите на ОПР, посочени в Регламент (ЕС) № 1380/2013.

    (10)

    Използването на определените в настоящия регламент възможности за риболов подлежи на условията на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета (3), и по-специално на членове 33 и 34 от посочения регламент, отнасящи се съответно до записването на улова и риболовното усилие и информацията за данни относно изчерпването на възможностите за риболов. Следователно е необходимо да се определят кодовете, свързани с разтоварването на запаси при условията на настоящия регламент, които да се използват от държавите членки при изпращане на данни до Комисията.

    (11)

    С Регламент (ЕО) № 847/96 (4) на Съвета бяха въведени допълнителни условия за годишното управление на ОДУ, включително разпоредбите за гъвкавост съгласно членове 3 и 4 за запаси, по отношение на които се прилагат съответно предпазни и аналитични ОДУ. Съгласно член 2 от посочения регламент при определяне на ОДУ Съветът решава за кои запаси не се прилагат членове 3 или 4, в частност предвид биологичното състояние на запасите. Неотдавна годишният механизм за гъвкавост бе въведен съгласно член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 за всички запаси, за които се прилага задължението за разтоварване. Поради това, с цел да се избегне прекомерна гъвкавост, която би навредила на принципа на разумната и отговорна експлоатация на живите морски биологични ресурси, би възпрепятствала постигането на целите на ОПР и би влошила биологичното състояние на запасите, следва да се определи, че членове 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилагат за аналитични ОДУ само в случаите, когато гъвкавостта по отношение на квотите в две последователни години, предвидена в член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 не е използвана.

    (12)

    Научните становища относно цацата в Северно море обхващат периода от юли до юни следващата година, въпреки че ОДУ се определя за периода от януари до декември. Най-новите научни становища за периода от юли 2014 г. до юни 2015 г. указват, че ОДУ може да бъде значително увеличен. Следователно през втората половина на 2014 г. има повече цаца от предвиденото. След като този запас подлежи на аналитична оценка и се намира в безопасни биологични граници, условията за прилагането на членове 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 847/96, позволяващи гъвкавост при годишната квота, са изпълнени, и прилагането им следва да бъде позволено, за да се даде възможност при риболова да се използва увеличената наличност на цаца по възможно най-ефикасния начин. Регламент (ЕС) № 43/2014 следва поради това да бъде съответно изменен.

    (13)

    Регламент (ЕС) № 43/2014 понастоящем позволява дадена държава членка да използва всички неизползвани количества през 2015 г. до 10 % от наличната ѝ квота през 2014 г. по отношение на определени запаси. На 6 август 2014 г. Руската федерация наложи ембарго върху вноса на някои селскостопански и риболовни продукти от Съюза. Вследствие на това част от износа, който производителите бяха предвидили за Русия през есента на 2014 г., се оказа невъзможен, а в някои случаи алтернативни пазари не могат да се намерят в краткосрочен план. С оглед на тези извънредни обстоятелства и спешния характер на въпроса, е необходимо да се даде възможност за някои корекции за риболовния сезон през 2014 г. Предвид на положителните научни становища, както и на положителния подход на съответните крайбрежни държави, е целесъобразно да се позволи като извънредна мярка и единствено по отношение на запасите, които са най-тежко или най-пряко засегнати от руското ембарго, увеличение на процента на количествата, неизползвани през 2014 г., който може да се прехвърли за 2015 г. Тази извънредна мярка е ограничена за риболовния сезон през 2014 г. Очаква се тази мярка да позволи намирането на нови пазари или до адаптирането на улова, ако ембаргото продължи да се прилага и през 2015 г. По същите причини съответна възможност за прехвърляне на неизползваните възможности за риболов следва да бъде въведена в Регламент (ЕС) № 1180/2013 на Съвета (5). Регламенти (ЕС) № 43/2014 и (ЕС) № 1180/2013 следва да бъдат поради това съответно изменени.

    (14)

    За да се избегне прекъсване на риболовните дейности и за да се осигури поминъкът на рибарите от Съюза, настоящият регламент следва да се прилага от 1 януари 2015 г. По съображения за спешност настоящият регламент следва да влезе в сила веднага след публикуването му. Поради причините, посочени в съображение 13, разпоредбите относно възможността за прехвърляне на неизползваните възможности за риболов през 2014 г. следва да се прилагат от 1 януари 2014 г.,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    ГЛАВА I

    ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

    Член 1

    Предмет

    С настоящия регламент се определят възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи рибни запаси в Балтийско море за 2015 г.

    Член 2

    Обхват

    Настоящият регламент се прилага за риболовни кораби на Съюза, които осъществяват дейност в Балтийско море.

    Член 3

    Определения

    За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

    1)

    „ICES“ означава Международен съвет за изследване на морето;

    2)

    „Балтийско море“ означава зони IIIb, IIIc и IIId на ICES;

    3)

    „подучастък“ означава подучастък на ICES на Балтийско море, определен в приложение I към Регламент (ЕО) № 2187/2005 на Съвета (6);

    4)

    „риболовен кораб“ означава всеки кораб, оборудван за търговска експлоатация на морски биологични ресурси;

    5)

    „риболовен кораб на Съюза“ означава риболовен кораб, плаващ под знамето на държава членка и регистриран в Съюза;

    6)

    „риболовно усилие“ означава продуктът на капацитет и дейността на риболовен кораб, а за група риболовни кораби е сумата от риболовното усилие на всички риболовни кораби в групата;

    7)

    „запас“ означава морски биологичен ресурс, който се среща в определена зона на управление;

    8)

    „общ допустим улов“ (ОДУ) означава количеството от всеки рибен запас, което може да бъде:

    i)

    уловено в рамките на една година — при риболов, за който се прилага задължението за разтоварване съгласно член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013; или

    ii)

    разтоварено на сушата в рамките на една година — при риболов, за които не се прилага задължението за разтоварване в съответствие с член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

    9)

    „квота“ означава част от ОДУ, предоставена на Съюза, на държава членка или на трета държава;

    10)

    „дни извън пристанището“ означава всеки непрекъснат период от 24 часа или част от него, през който риболовен кораб не е бил в пристанището.

    ГЛАВА II

    ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ

    Член 4

    ОДУ и разпределения

    ОДУ, квотите и функционално свързаните с тях условия, когато това е целесъобразно, са посочени в приложение I.

    Член 5

    Специални разпоредби относно разпределенията на възможностите за риболов

    Разпределението на възможностите за риболов между държавите членки се определя в настоящия регламент, без да се засяга следното:

    а)

    размените съгласно член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

    б)

    приспаданията и преразпределенията, извършени съгласно член 37 от Регламент (ЕО) № 1224/2009;

    в)

    допълнителните разтоварвания, разрешени съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 или съгласно член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

    г)

    удържаните количества съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 или прехвърлени съгласно член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

    д)

    приспаданията, извършени съгласно членове 105, 106 и 107 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

    Член 6

    Условия за разтоварване на суша на улова и прилова, които не подлежат на задължението за разтоварване

    Уловът и приловът на писия се задържат на борда или се разтоварват само ако са извършени от риболовни кораби на Съюза, плаващи под знамето на държава членка, която има квота, и тази квота не е изчерпана.

    Член 7

    Ограничения на риболовното усилие

    Ограниченията на риболовното усилие са определени в приложение II.

    ГЛАВА III

    ГЪВКАВОСТ ПРИ ОПРЕДЕЛЯНЕТО НА РИБОЛОВНИТЕ ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА ОПРЕДЕЛЕНИ ЗАПАСИ

    Член 8

    Изменения на Регламент (ЕС) № 43/2014

    Регламент (ЕС) № 43/2014 се изменя както следва:

    1)

    Член 18а се изменя, както следва:

    а)

    В параграф 1, се вмъкват следните алинеи:

    „м)

    херинга в зони VII a), VII ж), VII з), VII ѝ) и VII к);

    н)

    сафрид във водите на Съюза от IIa, IVa; VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; във водите на Съюза и международните води от Vb; в международните води от XII и XIV.“

    ;

    б)

    Следният параграф се вмъква:

    „7.   Чрез дерогация от параграф 4, процентът, установен на 10 %, се увеличава с допълнителни 15 % по отношение на запасите, посочени в параграф 1, букви в), г), е), ж), й), к), м) и н).“

    ;

    2)

    В приложение IА вписването за вида цаца и свързания с нея прилов във водите на Съюза от зони IIa и IV се заменя със следното:

    Вид:

    Цаца и свързан прилов

    Sprattus sprattus

    Зона:

    Води на Съюза от зони IIa и IV

    (SPR/2AC4-C)

    Белгия

    1 546 (8)

     

     

    Дания

    122 383 (8)

     

     

    Германия

    1 546 (8)

     

     

    Франция

    1 546 (8)

     

     

    Нидерландия

    1 546 (8)

     

     

    Швеция

    1 330 (7)  (8)

     

     

    Обединено кралство

    5 103 (8)

     

     

    Съюз

    135 000

     

     

    Норвегия

    9 000

     

     

    ОДУ

    144 000

     

    Аналитичен ОДУ

    Член 9

    Изменения на Регламент (ЕС) № 1180/2013

    Регламент (ЕС) № 1180/2013 се изменя както следва:

    1)

    Следният член се вмъква:

    „Член 5а

    Гъвкавост при определянето на риболовните възможности за определени запаси

    1.   Настоящият член се прилага за следните запаси:

    а)

    херинга в подучастъци 30—31 на ICES;

    б)

    херинга във води на Съюза от подучастъци 25—27, 28.2, 29 и 32 на ICES;

    в)

    херинга в подучастък 28.1 на ICES;

    г)

    цаца във водите на Съюза в подучастъци 22—32 на ICES.

    2.   Всички количества в размер до 25 % от квотата на държава членка за запасите, установени в параграф 1, които не са били използвани през 2014 г., се добавят за целите на изчисляването на квотата на засегнатата държава членка за съответния запас за 2015 г. Всички количества, които са били прехвърлени на други държави членки в съответствие с член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета (9), както и всички количества, които са били приспаднати съгласно членове 37, 105 и 107 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, се вземат предвид при определяне на използваните и неизползваните количества съгласно настоящия параграф.

    3.   Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага за запасите, посочени в параграф 1 от настоящия член, по отношение на засегнатата държава членка.

    (9)  Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22).“"

    ;

    2)

    В приложение I, се добавя следната бележка под линия по отношение на вписването на следните запаси: херинга в подучастъци 30—31; херинга във води на Съюза в подучастъци 25—27, 28.2, 29 и 32; херинга в подучастък 28.1; цаца във води на Съюза в подучастъци 22—32:

    „Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

    Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.“

    ГЛАВА IV

    ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

    Член 10

    Предаване на данни

    Когато съгласно членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 държавите членки изпращат на Комисията данни относно уловените или разтоварените на сушата количества от запасите, те използват кодовете на запасите, посочени в приложение I към настоящия регламент.

    Член 11

    Гъвкавост

    1.   Освен в случаите, когато в приложение I към настоящия регламент е посочено друго, член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага за запасите, по отношение на които се прилага предпазен ОДУ, а член 3, параграфи 2 и 3 и член 4 от посочения регламент — за запасите, по отношение на които се прилага аналитичен ОДУ.

    2.   Член 3, параграфи 2 и 3 и член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилагат в случаите, когато дадена държава членка използва гъвкавостта по отношение на квотите в две последователни години, предвидена в член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

    Член 12

    Влизане в сила

    Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Той се прилага от 1 януари 2015 г.

    Членове 8 и 9 обаче се прилагат от 1 януари 2014 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 10 ноември 2014 година.

    За Съвета

    Председател

    M. MARTINA


    (1)  Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22).

    (2)  Регламент (ЕО) № 1098/2007 на Съвета от 18 септември 2007 г. за създаване на многогодишен план за запасите от треска в Балтийско море и за риболовните предприятия, които експлоатират тези запаси, за изменение на Регламент (ЕИО) № 2847/93 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 779/97 (ОВ L 248, 22.9.2007 г., стр. 1).

    (3)  Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1).

    (4)  Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 г. относно определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите (ОВ L 115, 9.5.1996 г., стр. 3).

    (5)  Регламент (ЕС) № 1180/2013 на Съвета от 19 ноември 2013 г. за определяне на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи рибни запаси, приложими в Балтийско море, за 2014 г. (ОВ L 313, 22.11.2013 г., стр. 4).

    (6)  Регламент (ЕО) № 2187/2005 на Съвета от 21 декември 2005 г. за опазване на рибните ресурси посредством технически мерки в района на Балтийско море, Белти и протока Оресунд, за изменение на Регламент (ЕО) № 1434/98 и отмяна на Регламент (ЕО) № 88/98 (ОВ L 349, 31.12.2005 г., стр. 1).

    (7)  Включително пясъчна змиорка.

    (8)  Най-малко 98 % от разтоварванията, които се приспадат от тази квота, са от цаца. Приловът на лиманда и меджид се приспада от оставащите 2 % от квотата (OTH/*2AC4C).“


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    ОДУ, ПРИЛОЖИМИ ЗА РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ НА СЪЮЗА В ЗОНИТЕ, В КОИТО СА ОПРЕДЕЛЕНИ ОДУ ПО ВИДОВЕ И ЗОНИ

    В таблиците по-долу се определят ОДУ и квотите (в тонове живо тегло, с изключение на случаите, в които е посочено друго) по запаси и функционално свързаните с това условия.

    Ако не е посочено друго, под риболовни зони се разбират зоните на ICES.

    Рибните запаси са посочени по азбучен ред на наименованията на видовете на латински език.

    За целите на настоящия регламент се прилага следната таблица за съответствие на латинските и общоприетите наименования:

    Научно наименование

    Код Alpha-3

    Общоприето наименование

    Clupea harengus

    HER

    Херинга

    Gadus morhua

    COD

    Атлантическа треска

    Pleuronectes platessa

    PLE

    Писия

    Salmo salar

    SAL

    Атлантическа сьомга

    Sprattus sprattus

    SPR

    Цаца


    Вид:

    Херинга

    Clupea harengus

    Зона:

    Подучастъци 30—31

    HER/3D30.; HER/3D31.

    Финландия

    129 923

     

     

    Швеция

    28 547

     

     

    Съюз

    158 470

     

     

    ОДУ

    158 470

     

    Аналитичен ОДУ


    Вид:

    Херинга

    Clupea harengus

    Зона:

    Подучастъци 22—24

    HER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24.

    Дания

    3 115

     

     

    Германия

    12 259

     

     

    Финландия

    2

     

     

    Полша

    2 891

     

     

    Швеция

    3 953

     

     

    Съюз

    22 220

     

     

    ОДУ

    22 220

     

    Аналитичен ОДУ

    Член 3, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилагат.

    Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


    Вид:

    Херинга

    Clupea harengus

    Зона:

    Води на Съюза от подучастъци 25—27, 28.2, 29 и 32

    HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.2; HER/3D29.; HER/3D32.

    Дания

    3 596

     

     

    Германия

    953

     

     

    Естония

    18 363

     

     

    Финландия

    35 845

     

     

    Латвия

    4 532

     

     

    Литва

    4 772

     

     

    Полша

    40 723

     

     

    Швеция

    54 667

     

     

    Съюз

    163 451

     

     

    ОДУ

    Не се прилага

     

    Аналитичен ОДУ


    Вид:

    Херинга

    Clupea harengus

    Зона:

    Подучастък 28.1

    HER/03D.RG

    Естония

    17 908

     

     

    Латвия

    20 872

     

     

    Съюз

    38 780

     

     

    ОДУ

    38 780

     

    Аналитичен ОДУ


    Вид:

    Атлантическа треска

    Gadus morhua

    Зона:

    Води на Съюза от подучастъци 25—32

    COD/3D25.; COD/3D26.; COD/3D27.; COD/3D28.; COD/3D29.; COD/3D30.; COD/3D31.; COD/3D32.

    Дания

    11 814

     

     

    Германия

    4 700

     

     

    Естония

    1 151

     

     

    Финландия

    904

     

     

    Латвия

    4 393

     

     

    Литва

    2 894

     

     

    Полша

    13 603

     

     

    Швеция

    11 969

     

     

    Съюз

    51 429

     

     

    ОДУ

    Не се прилага

     

    Предпазен ОДУ

    Член 3, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилагат.

    Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


    Вид:

    Атлантическа треска

    Gadus morhua

    Зона:

    Подучастъци 22—24

    COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24.

    Дания

    6 941

     

     

    Германия

    3 393

     

     

    Естония

    154

     

     

    Финландия

    136

     

     

    Латвия

    574

     

     

    Литва

    372

     

     

    Полша

    1 857

     

     

    Швеция

    2 473

     

     

    Съюз

    15 900

     

     

    ОДУ

    15 900

     

    Аналитичен ОДУ

    Член 3, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилагат.

    Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


    Вид:

    Писия

    Pleuronectes platessa

    Зона:

    Води на Съюза от подучастъци 22—32

    PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.; PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.; PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32.

    Дания

    2 443

     

     

    Германия

    271

     

     

    Полша

    511

     

     

    Швеция

    184

     

     

    Съюз

    3 409

     

     

    ОДУ

    3 409

     

    Предпазен ОДУ


    Вид:

    Атлантическа сьомга

    Salmo salar

    Зона:

    Води на Съюза от подучастъци 22—31

    SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31.

    Дания

    19 879 (1)

     

     

    Германия

    2 212 (1)

     

     

    Естония

    2 020 (1)

     

     

    Финландия

    24 787 (1)

     

     

    Латвия

    12 644 (1)

     

     

    Литва

    1 486 (1)

     

     

    Полша

    6 030 (1)

     

     

    Швеция

    26 870 (1)

     

     

    Съюз

    95 928 (1)

     

     

    ОДУ

    Не се прилага

     

    Аналитичен ОДУ

    Член 3, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилагат.

    Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


    Вид:

    Атлантическа сьомга

    Salmo salar

    Зона:

    Води на Съюза от подучастък 32

    SAL/3D32.

    Естония

    1 344 (2)

     

     

    Финландия

    11 762 (2)

     

     

    Съюз

    13 106 (2)

     

     

    ОДУ

    Не се прилага

     

    Предпазен ОДУ


    Вид

    Цаца

    Sprattus sprattus

    Зона:

    Води на Съюза от подучастъци 22—32

    SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32.

    Дания

    12 068

     

     

    Германия

    13 347

     

     

    Естония

    24 465

     

     

    Финландия

    11 029

     

     

    Латвия

    29 548

     

     

    Литва

    10 689

     

     

    Полша

    62 706

     

     

    Швеция

    40 729

     

     

    Съюз

    213 581

     

     

    ОДУ

    Не се прилага

     

    Аналитичен ОДУ

    (1)  Изразено в брой отделни риби.

    (2)  Изразено в брой отделни риби.


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    ОГРАНИЧЕНИЯ НА РИБОЛОВНОТО УСИЛИЕ

    1.

    Държавите членки дават правото за риболовни кораби, които плават под тяхно знаме и които извършват риболов с тралове, датски грибове или сходни съоръжения с размер на окото, равен или по-голям от 90 mm, с хрилни мрежи, заплитащи мрежи или тройни мрежи с размер на окото, равен или по-голям от 90 mm, с дънни парагади, парагади, с изключение на плаващи парагади, парагади с дръжка и кърмаци, да бъдат до:

    а)

    147 дни извън пристанището в подучастъци 22—24 на ICES, с изключение на периода от 1 април до 30 април, когато се прилага член 8, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1098/2007; и

    б)

    146 дни извън пристанището в подучастъци 25—28 на ICES, с изключение на периода от 1 юли до 31 август, когато се прилага член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1098/2007.

    2.

    Годишният максимален брой дни извън пристанището, през които даден риболовен кораб може да се намира в рамките на двете зони, посочени в точка 1, букви а) и б), като извършва улов със съоръженията, определени в точка 1, не може да надвишава максималния брой дни извън пристанището, определени за една от тези две зони.

    3.

    Чрез дерогация от точки 1 и 2 и когато го изисква ефективното управление на възможностите за риболов, държава членка може да предостави правото на допълнителен брой дни извън пристанището на корабите плаващи под нейното знаме, когато същият брой дни извън пристанището бъде оттеглен от други риболовни кораби, плаващи под нейното знаме, които подлежат на ограничение на риболовното усилие в същата зона, и при условие че мощността в kW на всеки от риболовните кораби донори е равна или по-голяма от тази на получаващия риболовен кораб. Броят на получаващите риболовни кораби не може да надхвърля 15 % от общия брой на риболовните кораби на съответната държава членка, съгласно посоченото в точка 1.


    Top