Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R1174

    Регламент за изпълнение (ЕС) № 1174/2012 на Комисията от 5 декември 2012 година за одобрение на минимална промяна в спецификацията на название, вписано в регистъра на защитените наименования за произход и на защитените географски указания [Abbacchio Romano (ЗГУ)]

    OB L 337, 11.12.2012, p. 15–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/1174/oj

    11.12.2012   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 337/15


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 1174/2012 НА КОМИСИЯТА

    от 5 декември 2012 година

    за одобрение на минимална промяна в спецификацията на название, вписано в регистъра на защитените наименования за произход и на защитените географски указания [Abbacchio Romano (ЗГУ)]

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета от 20 март 2006 г. относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни (1), и по-специално член 7, параграф 4, първа алинея от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    В съответствие с член 9, параграф 1, първа алинея от Регламент (ЕО) № 510/2006 Комисията разгледа заявката на Италия за одобрение на промяна на елементи в спецификацията на защитеното географско указание „Abbacchio Romano“, регистрирано по силата на Регламент (ЕО) № 507/2009 на Комисията (2).

    (2)

    Целта на заявката е спецификацията да бъде изменена, като се промени срокът за поставяне на отличителния знак върху агнетата.

    (3)

    Комисията разгледа съответната промяна и стигна до заключението, че тя е обоснована. Тъй като по смисъла на член 9 от Регламент (ЕО) № 510/2006 промяната е минимална, Комисията може да я одобри, без да прибягва до процедурата, описана в членове 5, 6 и 7 от посочения регламент,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Спецификацията на защитеното географско указание „Abbacchio Romano“ се изменя в съответствие с приложение I към настоящия регламент.

    Член 2

    Единният документ, в който се посочват основните елементи на спецификацията, е включен в приложение II към настоящия регламент.

    Член 3

    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 5 декември 2012 година.

    За Комисията, от името на председателя,

    Dacian CIOLOȘ

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 93, 31.3.2006 г., стр. 12.

    (2)  ОВ L 151, 16.6.2009 г., стр. 27.


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Одобрява се следната промяна в спецификацията на защитеното географско указание „Abbacchio Romano“:

    удължава се срокът за поставяне на отличителния знак за ЗГУ „Abbacchio Romano“ върху агнетата. Той се удължава от 10 на не повече от 20 дни след раждането на животните.


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    ЗАЯВКА ЗА ПРОМЕНИ

    Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни.

    Заявка за промени съгласно член 9

    „ABBACCHIO ROMANO“

    ЕО №: IT-PGI-0105-0972-23.2.2012

    ЗГУ ( Х ) ЗНП ( )

    1.   Рубрика от спецификацията на продукта, която подлежи на промяна

    Наименование на продукта

    Описание на продукта

    Географски район

    Доказателство за произход

    Метод на производство

    Връзка

    Етикетиране

    Национални изисквания

    Друго [посочва се]

    2.   Вид на промяната/промените

    Промяна в единния документ или в резюмето

    Промяна в спецификацията на регистрирано ЗНП или ЗГУ, за които не е публикуван нито единен документ, нито резюме

    Промяна в спецификацията, за която не се изисква промяна в публикувания единен документ (член 9, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 510/2006)

    Временна промяна в спецификацията като последица от налагането на задължителни санитарни или фитосанитарни мерки от страна на публичните органи (член 9, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 510/2006)

    3.   Промяна/промени:

    Точка 4.4 Доказателство за произход: искането е за удължаване на срока за поставяне на отличителния знак за ЗГУ „Abbacchio Romano“ до 20 дни след раждането на животните вместо сегашните 10.

    Искането е свързано с необходимостта да се избегне инфектиране на ушната мида, което в някои случаи води до унищожаване на кланичния труп със съответните финансови щети за селскостопанските производители. Подобни случаи са регистрирани най-вече в периоди на горещини.

    ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ

    Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни

    „ABBACCHIO ROMANO“

    ЕО №: IT-PGI-0105-0972-23.2.2012

    ЗГУ ( Х ) ЗНП ( )

    1.   Наименование

    „Abbacchio Romano“

    2.   Държава членка или трета държава

    Италия

    3.   Описание на земеделския продукт или храна

    3.1.   Вид продукт

    Клас 1.1. —

    Прясно месо (и карантия)

    3.2.   Описание на продукта, за който се отнася наименованието от точка 1

    Защитеното географско указание (ЗГУ) „Abbacchio Romano“ обхваща агнетата, които са родени, отгледани и заклани в областта, посочена в точка 4. Месото от „Abbacchio Romano“, предлагано на пазара, притежава следните характеристики:

    цвят: светлорозов, с бяла покривна тлъстина;

    текстура: фина;

    консистенция: плътна, леко прошарена с тлъстина.

    ЗГУ „Abbacchio Romano“ може да бъде предлагано на пазара за консумация цяло и/или разфасовано по следния начин: цял труп, половин труп, получен посредством сагитален разрез на кланичния труп на две симетрични части; плешка; бут; котлети; глава и вътрешности (сърце, бял дроб и черен дроб).

    Кланичният труп на „Abbacchio Romano“ трябва да притежава следните характеристики: тегло на студения одран кланичен труп с главата и вътрешностите: максимум 8 kg; цвят на месото: светлорозов (отчитането се извършва върху вътрешните мускули на стомашната стена); консистенция на мускулната маса: твърда (без серуми); цвят на тлъстината: бял; консистенция на тлъстината: твърда (отчитането се извършва върху мастната тъкан над първия опашен прешлен при стайна температура 18-20 °C); мастно покритие: външната повърхност на кланичният труп е с умерено покритие, без то да е прекомерно около бъбреците.

    3.3.   Суровини (само за преработени продукти)

    Суровината за ЗГУ „Abbacchio Romano“ се състои от месото и други части от мъжките и женските агнета от най-разпространените в географския район породи: Sarda и нейните кръстоски, Comisana и нейните кръстоски, Sopravissana и нейните кръстоски, Massese и нейните кръстоски, Merinizzata Italiana и нейните кръстоски. Агнетата се колят между 28-ия и 40-ия ден след раждането, така че мъртвото тегло на екземплярите да е не повече от 8 kg. Освен това животните, предназначени за производството на ЗГУ „Abbacchio Romano“, трябва да бъдат идентифицирани до 20 дни след раждането си посредством поставена на лявото ухо марка с формата на лента или копче, на чиято предна част е изписан буквено-цифреният идентификационен код на стопанството, а на задната — поредният номер на животното.

    3.4.   Фураж (само за продукти от животински произход)

    Агнетата трябва да бъдат хранени с майчино мляко (естествено кърмене). Позволено е то да се допълва с естествена паша и диви растения.

    Овцете майки се хранят на естествените пасища, пасищни ливади и тревни площи, които са типични за определения географски район, посочен в точка 4. Позволено е храната им да се допълва със сухи фуражи и концентрати, но не и със синтезирани вещества и генетично модифицирани организми.

    3.5.   Специфични етапи на производството, които трябва да бъдат извършени в определения географски район

    Раждането, отглеждането и клането трябва да се извършват на територията на област Lazio.

    3.6.   Специфични правила за рязане, настъргване, опаковане и др.

    3.7.   Специфични правила за етикетиране

    Месото на „Abbacchio Romano“ трябва да се предлага на пазара с маркировка, представляваща специфично лого, която гарантира произхода и автентичността на продукта.

    Маркировката се поставя в кланицата. Месото се предлага на пазара в опаковки според разфасовките, описани в точка 3.2.

    Върху опаковките задължително се поставя етикет, на който освен графичния символ на Общността, съответната информация и необходимите съгласно изискванията на закона данни, са изписани с ясен и четлив шрифт следните допълнителни сведения:

    означението „Abbacchio Romano“ трябва да бъде посочено ясно и трайно със значително по-голям шрифт, който изпъква на фона на всички други надписи, и да бъде придружено от формулировката „Indicazione geografica protetta“ и/или „I.G.P.“ („защитено географско указание“ и/или „ЗГУ“),

    логото трябва да бъде отпечатано върху повърхността на кланичния труп по външната страна на разфасовките,

    логото представлява очертан квадрат, съставен от три цветни линии — зелена, бяла и червена, който в горната си част е прекъснат от една вълнообразна червена линия, свързана с червена елипса, намираща се в очертания квадрат и съдържаща стилизирана агнешка глава. Долната част на очертанието е прекъсната от надпис с червени главни букви „I.G.P.“ (ЗГУ). В долната част на очертания квадрат е изписано наименованието на продукта „ABBACCHIO“ с жълти главни букви и „ROMANO“ с червени главни букви.

    Означението „Abbacchio Romano“ трябва да е изписано на италиански език.

    4.   Кратко определение на географския район

    Цялата територия на област Lazio.

    5.   Връзка с географския район

    5.1.   Специфична характеристика на географския район

    Почвата и климатът на област Lazio позволяват отглеждането на овцете да се извършва при възможно най-благоприятни условия за животните. Районът се характеризира с разнообразна природа, варовикови и вулканични хълмове, възвишения, алувиални равнини, средна годишна температура между 13 и 16 °C и годишно количество на валежите, което по крайбрежието е минимум 650 mm, в равнините във вътрешността — от 1 000 до 1 500 mm, а в планините Terminillo и Simbruini — между 1 800 и 2 000 mm.

    Агнетата се отглеждат на свобода или в полусвободно състояние и се хранят с майчино мляко. Овцете майки се хранят по естествените пасища, пасищни ливади и тревни площи, които са типични за определения географски район, посочен в точка 4. Агнетата и овцете майки не се подлагат на угояване, стресираща околна среда и/или захранване с хормони с цел увеличаване на производителността. През лятото е позволена традиционната планинска лятна паша.

    5.2.   Специфична характеристика на продукта

    Месото на „Abbacchio Romano“ се отличава със своя светлорозов цвят и наличието на бяла покривна мазнина, фината текстура и плътната, леко прошарена с тлъстина консистенция. Благодарение на тези свои характеристики „Abbacchio Romano“ се ползва с особено място в кулинарните традиции на областта и е основна съставка в близо сто рецепти, типични за Рим и околните селища.

    5.3.   Причинно-следствена връзка между географския район и качеството или характеристиките на продукта (за ЗНП) или между географския район и специфичното качество, репутацията или друга характеристика на продукта (за ЗГУ)

    Силната връзка на „Abbacchio Romano“ със селскостопанските традиции в областта датира от най-далечни времена, което личи не само от важното място, заемано от овцевъдството в икономиката и традициите на област Lazio, но най-вече от репутацията на продукта сред потребителите. Природните фактори позволяват на овцете майки да се хранят на естествените и пасищните ливади и това придава специфични свойства на млякото, което бозаят агнетата, като по този начин се постига изключително съчетание на фактори с благоприятно въздействие върху качеството на месото, а оттам — и върху запазването на неговите типични характеристики. Продуктът със ЗГУ има особено място в кулинарните традиции на района, като играе съществена роля в римската кухня и тази на област Lazio като цяло, тъй като е в основата на близо сто различни ястия. От социална гледна точка връзката между продукта и района личи от провежданите на цялата територия на област Lazio многобройни събори и празници, посветени на „Abbacchio Romano“. Типична е и употребата на характерната за римското наречие дума abbacchio, която се използва еднозначно в област Lazio и за която „Vocabulario romanesco“ на Chiappino дава следната дефиниция: „abbacchio (т.е. агне) е малкото на овцата, което все още бозае или е току-що отбито, a agnello (т.е. шиле) е малкото на овцата, което е почти едногодишно и вече е стригано два пъти. Във Флоренция не се прави разлика между двете и се използва само думата agnello“. Така също за цялата поредица от дейности, свързани с отглеждането на този вид агнета, съществуват специфични понятия, характерни за римското наречие, като например думите sbacchiatura или abbacchiatura (клане на агнета).

    Препратка към публикуваната спецификация

    http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

    или на началната страница на Министерството на земеделието, храните и горската политика (www.politicheagricole.it), където директен достъп до документа се получава от опцията „Qualità e sicurezza“ (в горния десен ъгъл на екрана) и след това се избира „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE“.


    Top