This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0358
2009/358/EC: Commission Decision of 29 April 2009 on the harmonisation, the regular transmission of the information and the questionnaire referred to in Articles 22(1)(a) and 18 of Directive 2006/21/EC of the European Parliament and of the Council on the management of waste from extractive industries (notified under document number C(2009) 3011)
2009/358/ЕО: Решение на Комисията от 29 април 2009 година относно хармонизирането и редовното предоставяне на информацията и на въпросника, посочени в член 22, параграф 1, буква а) и член 18 от Директива 2006/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно управлението на отпадъците от миннодобивните индустрии (нотифицирано под номер C(2009) 3011)
2009/358/ЕО: Решение на Комисията от 29 април 2009 година относно хармонизирането и редовното предоставяне на информацията и на въпросника, посочени в член 22, параграф 1, буква а) и член 18 от Директива 2006/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно управлението на отпадъците от миннодобивните индустрии (нотифицирано под номер C(2009) 3011)
OB L 110, 1.5.2009, p. 39–45
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
1.5.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 110/39 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 29 април 2009 година
относно хармонизирането и редовното предоставяне на информацията и на въпросника, посочени в член 22, параграф 1, буква а) и член 18 от Директива 2006/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно управлението на отпадъците от миннодобивните индустрии
(нотифицирано под номер C(2009) 3011)
(2009/358/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2006/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2006 г. относно управлението на отпадъците от миннодобивните индустрии и за изменение на Директива 2004/35/ЕО (1), и по-специално член 22, параграф 1, буква а) и член 18 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Целта на настоящото решение е да се установят минимални изисквания за осигуряване на хармонизирано, своевременно и целесъобразно събиране и при поискване предоставяне на информацията, посочена в член 7, параграф 5, член 11, параграф 3 и член 12, параграф 6 от Директива 2006/21/ЕО, и да се определи същността на въпросника, посочен в член 18, параграф 1 от същата директива. |
(2) |
Посоченото в член 7, параграф 5, член 11, параграф 3 и член 12, параграф 6 от Директива 2006/21/ЕО годишно предоставяне на информация обхваща периода между 1 май и 30 април на следващата година. |
(3) |
Посоченият в член 18, параграф 1 от Директива 2006/21/ЕО доклад обхваща за първи път периода между 1 май 2008 г. и 30 април 2011 г. и следва да бъде предоставен на Комисията не по-късно от 1 февруари 2012 г. |
(4) |
За да се ограничи административната тежест, свързана с въвеждането на настоящото решение, списъкът на изискваната информация следва да бъде ограничен до полезните с оглед на подобряване на изпълнението на директивата данни. Аналогично, предоставянето на информация на годишна база относно посочените в член 11, параграф 3 и член 12, параграф 6 от Директива 2006/21/ЕО събития следва да бъде ограничено до държавите-членки, в които през разглеждания период е възникнало такова събитие. |
(5) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на комитета, учреден в съответствие с член 23, параграф 2 от Директива 2006/21/ЕО, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
На общностните статистически органи се предоставя при поискване подробно посочената в приложение I информация, съдържаща се в предоставените по силата на член 7 от Директива 2006/21/ЕО разрешителни.
Член 2
В случай на настъпването на едно или няколко от посочените в член 11, параграф 3 и член 12, параграф 6 от Директива 2006/21/ЕО събития държавите-членки предоставят на годишна база на Комисията подробно посочената в приложение II информация за всяко събитие. Информацията обхваща периода между 1 май и 30 април от следващата година и се предоставя на Комисията не по-късно от 1 юли на същата година.
Член 3
Въпросникът в приложение III се използва от държавите-членки за посоченото в член 18, параграф 1 от Директива 2006/21/ЕО докладване относно изпълнението на директивата.
Член 4
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 29 април 2009 година.
За Комисията
Stavros DIMAS
Член на Комисията
(1) ОВ L 102, 11.4.2006 г., стр. 15.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Информация, която се включва в списъка от разрешителни, издадени по силата на Директива 2006/21/ЕО
1. |
Наименование и адрес на съоръжението, компетентния орган за издаване на разрешителното и компетентния орган за инспектиране. |
2. |
Основна информация относно издаденото разрешително, включваща дата на издаване, период на валидност, категория на съоръжението за отпадъци съгласно член 9 от директивата, описание на оперативната фаза на инсталацията (в експлоатация, фаза на закриване и фаза след закриването). |
3. |
Ако е целесъобразно, информация относно вида отпадъци и кратко описание на инсталацията, както и на мониторинговите и контролните процедури. |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Информация, която се предоставя на Комисията относно събитията, посочени в член 11, параграф 3 и член 12, параграф 6, по силата на член 18, параграф 2 от Директива 2006/21/ЕО
За всяко събитие се събира и предоставя информация според следния списък:
1. |
Наименование и адрес на съоръжението, компетентния орган за издаване на разрешителното и компетентния орган за инспектиране. |
2. |
Информация относно издаденото разрешително, включваща дата на издаване, период на валидност, категория на съоръжението за отпадъци съгласно член 9 от директивата, вида отпадъци и кратко описание на инсталациите, както и на мониторинговите и контролните процедури; описание на оперативната фаза на инсталацията (в експлоатация, фаза на закриване и фаза след закриването). |
3. |
Описанието на събитието включва:
|
4. |
Описание на коригиращите мерки, предприети за справяне със събитието, а именно:
|
5. |
Описание на мерките, предприети за предотвратяване на други инциденти от същото естество, а именно:
|
6. |
Допълнителна информация, която е потенциално полезна за други държави-членки и за Комисията с оглед подобряване на прилагането на директивата. |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
„Въпросник за докладване на държавите-членки относно прилагането на Директива 2006/21/ЕО
ЧАСТ А. ВЪПРОСИ, НА КОИТО СЕ ОТГОВАРЯ ЕДНОКРАТНО ЗА ПЪРВИЯ ОТЧЕТЕН ПЕРИОД
1. Административни договорености и обща информация
Моля, посочете компетентния/те орган/и, отговорен/ни за:
а) |
проверяване и разрешаване на плановете за управление на отпадъците, предложени от операторите; |
б) |
определяне на външни аварийни планове за инсталации от категория А; |
в) |
издаване и актуализиране на разрешителни и определяне и актуализиране на финансови гаранции; и |
г) |
провеждане на инспекции на съоръжения за отпадъци. |
2. Планове за управление на отпадъците и предотвратяване на големи аварии и информация
а) |
Моля, опишете накратко: установените процедури за одобряване на плановете за управление на отпадъците съгласно посоченото в член 5, параграф 6 от директивата. |
б) |
За инсталации от категория А, непопадащи в обхвата на Директива 96/82/ЕО на Съвета от 9 декември 1996 г. относно контрола на опасностите от големи аварии, които включват опасни вещества (1), моля опишете мерките, предприети за:
|
3. Разрешително и финансова гаранция
а) |
Моля, посочете предприетите мерки, за да се гарантира, че преди 1 май 2012 г. всички опериращи съоръжения ще разполагат с разрешително в съответствие с директивата. |
б) |
Моля, опишете накратко предприетите мерки за информиране на органите, отговорни за издаване и контролиране на разрешителните, относно най-добрите налични техники. |
в) |
Моля, посочете дали е използвана възможността, посочена в член 2, параграф 3, за намаляване или отмяна на изискванията за депозирането на неопасни отпадъци — инертни или не, на незамърсена почва или на торф. |
г) |
Моля, разяснете предприетите мерки за осигуряване на редовното актуализиране на разрешителното в съответствие с предвиденото в член 7, параграф 4 от директивата. |
д) |
Моля, опишете подробно посочената в член 14, параграф 1 от директивата процедура за определяне на финансовата гаранция и нейното редовно коригиране. За колко инсталации е осигурена гаранция в съответствие с разпоредбите на директивата? Как ще бъде постигнато осигуряването на гаранция за всички инсталации до 1 май 2014 г.? |
4. Участие на обществеността, трансгранични ефекти
а) |
Моля, обяснете по какъв начин обществените мнения и коментари са анализирани и взети предвид преди вземане на решение за разрешителните и подготовката на външни аварийни планове. |
б) |
По отношение на инсталациите, имащи потенциално трансгранично въздействие, как се осигурява предоставянето — за подходящ период от време, на изискваната информация на другите държави-членки и на заинтересованата общественост? |
в) |
По отношение на инсталации от категория А и в случай на голяма авария какви са практическите договорености с цел да се гарантира, че:
|
5. Изграждане и управление на съоръженията за отпадъци
а) |
Моля, опишете подробно предприетите мерки, за да се гарантира, че управлението на съоръженията за отпадъци се извършва от „компетентно лице“ в съответствие с посоченото в член 11, параграф 1 от директивата и че персоналът е преминал необходимата подготовка. |
б) |
Моля, опишете накратко установената процедура за уведомяване на компетентния орган в рамките на 48 часа относно всяко събитие, което може да повлияе върху стабилността на съоръжението, и относно всички съществени въздействия върху околната среда, открити при мониторинга. |
в) |
Моля, опишете начина, по който в съответствие с член 11 компетентният орган проверява дали редовните доклади относно резултатите от мониторинга са:
|
6. Процедури за закриване и след закриване, инвентар
а) |
Моля, опишете накратко установената процедура, гарантираща, че след закриването на съоръженията, когато компетентният орган сметне за необходимо, се извършват редовни проверки на стабилността и се предприемат мерки за ограничаване на въздействието върху околната среда. |
б) |
Моля, опишете подробно предприетите мерки в съответствие с предвиденото в член 20 от директивата за осигуряване съставянето на опис на закритите съоръжения до 1 май 2012 г. |
7. Инспекции
а) |
Моля, опишете накратко дали и ако отговорът е „да“, по какъв начин минималните критерии за екологични инспекции (2) са взети предвид при осъществяване на контрола на попадащите в обхвата на директивата съоръжения. |
б) |
Моля, опишете накратко по какъв начин се планират инспекциите. Определени ли са приоритетни инсталации за провеждане на инспекции и по какви критерии? Честотата и видът на инспекциите адаптирани ли са към рисковете, характерни за инсталацията и околната ѝ среда? |
в) |
Моля, обяснете какви инспекции са проведени, както и проверките на място — рутинни или не, вземането на проби, контрол на данни от вътрешния мониторинг, контрол на актуализираните протоколи на операции по управлението на отпадъците. |
г) |
Моля, обяснете предприетите мерки за осигуряване на редовната актуализация и мониторинг на одобрените планове за управление на отпадъците. |
д) |
Какви са правилата за определяне на санкции при нарушение на националните разпоредби, приети съгласно член 19 от директивата? |
ЧАСТ Б. ВЪПРОСИ, НА КОИТО СЕ ОТГОВАРЯ ЗА ВСИЧКИ ОТЧЕТНИ ПЕРИОДИ
1. Административни договорености и обща информация
а) |
Моля, посочете административния орган (наименование, адрес, лице за контакт, адрес на електронната поща), отговорен за координиране на отговорите на настоящия въпросник. |
б) |
Ако е възможно, моля посочете приблизителния брой на съоръженията за миннодобивни отпадъци, намиращи се на територията на държавата-членка, посредством таблицата от приложението. |
в) |
Моля, посочете броя на опериращите на вашата територия съоръжения за отпадъци от категория А, които биха могли да имат засягащо друга държава-членка въздействие върху околната среда или здравето на човека. |
2. Планове за управление на отпадъците и предотвратяване на големи аварии и информация
а) |
Моля, опишете накратко:
|
б) |
Моля, изгответе списък на външните аварийни планове, посочени в член 6, параграф 3 от директивата. Ако не всички инсталации от категория А разполагат с авариен план, моля, посочете броя на липсващите планове и предвидените мерки за изготвяне на тези планове. |
в) |
Ако във вашата държава е съставен списък на инертните отпадъци съгласно член 2, параграф 3 от Решение 2009/359/ЕО на Комисията от 30 април 2009 г. за допълване на определението за „инертни отпадъци“ при изпълнение на член 22, параграф 1, буква е) от Директива 2006/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно управлението на отпадъците от миннодобивните индустрии (3), моля, представете копие от този списък, включително кратко описание на информацията и данните, използвани при вземане на решение дали изложените отпадъци биха могли да се определят като инертни. |
3. Разрешително и финансова гаранция
Ако е осъществимо чрез използването на таблицата от приложението, моля, посочете броя на инсталациите, за които в съответствие с разпоредбите на директивата е издадено разрешително.
4. Процедури за закриване и след закриване, инвентар
а) |
Моля, посочете броя на процедурите за закриване, посочени в член 12 от директивата, предприети и/или одобрени по време на отчетния период. |
б) |
Колко инсталации са закрити и редовно подлагани на мониторинг във вашата държава? |
5. Инспекции
а) |
Моля, посочете броя на инспекциите, осъществени през отчетния период, и ако е осъществимо, разграничете инспекциите, осъществени във:
Ако е била съставена програма на инспекциите на подходящото географско равнище (национално/регионално/местно), моля, представете копие от тази/тези програма/и в приложението към доклада. |
б) |
Колко случая на неспазване на разпоредбите на директивата бяха установени? Моля, посочете основните причини за неспазването и предприетите мерки за осигуряване на съответствие с директивата? |
6. Друга важна информация
а) |
Моля, обобщете главните затруднения, открити при прилагане на директивата. Как бяха преодолени тези проблеми? |
б) |
Моля, представете всички допълнителни коментари, препоръки или информация във връзка с прилагането на директивата. |
(1) ОВ L 10, 14.1.1997 г., стр. 13.
(2) Препоръка на Европейския парламент и на Съвета от 4 април 2001 г. за определяне на минимални критерии за екологични инспекции в държавите-членки (ОВ L 118, 27.4.2001 г., стp. 41).
(3) ОВ L 110, 1.5.2009 г., стр. 46.
(4) Ако е осъществимо, моля, направете разбивка за сектора по строителни минерали, метални минерали, строителни минерали и енергийни минерали, както и по другите сектори.
(5) Брой на инсталациите, имащи разрешително, отговарящо на изискванията на директивата.
(6) Брой на инсталациите, които ще бъдат закрити преди 2010 г., попадащи в обхвата на член 24, параграф 4.
(7) Брой на инсталациите, за които процедурата по закриване все още продължава (член 12).
(8) Ако е осъществимо, моля, посочете приблизителната бройка на потенциално вредните закрити или изоставени съоръжения, които попадат в обхвата на член 20 от директивата.
(9) Инсталации, класифицирани като категория А в съответствие с член 9 от директивата.
(10) Инсталации, попадащи в обхвата на Директива 96/82/ЕО.
(11) Инсталации за третиране изключително на инертни отпадъци съгласно посоченото в директивата.“