Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1182

    Регламент (ЕО) № 1182/2008 на Комисията от 28 ноември 2008 година за определяне на предварителната помощ за 2009 г. за частно складиране на масло

    OB L 319, 29.11.2008, p. 49–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2016; заключение отменено от 32016R1238

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1182/oj

    29.11.2008   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 319/49


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1182/2008 НА КОМИСИЯТА

    от 28 ноември 2008 година

    за определяне на предварителната помощ за 2009 г. за частно складиране на масло

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 година за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1) и по-специално член 43, букви а) и г) и във връзка с член 4 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Член 28 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 предвижда да бъде отпускана помощ за частното складиране на масло.

    (2)

    Промените в цените и запасите от масло показват, че пазарът е небалансиран, а тази небалансираност може да бъде преодоляна или намалена чрез сезонно складиране. С оглед на текущото състояние на пазара е уместно да бъде отпусната помощ за частно складиране на масло, считано от 1 януари 2009 г.

    (3)

    Регламент (ЕО) № 826/2008 на Комисията от 20 август 2008 година за определяне на общи правила за предоставянето на помощ за частно складиране на някои земеделски продукти (2) установи общи правила за прилагането на схемата за помощи за частно складиране.

    (4)

    Съгласно член 6 от Регламент (ЕО) № 826/2008 предварително определената помощ се отпуска в съответствие с указанията и условията, посочени в глава III от същия регламент.

    (5)

    За да се улесни прилагането на настоящата мярка, като се има предвид съществуващата практика в държавите-членки, член 7, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 826/2008 следва да се отнася само за продукти, които са складирани изцяло. Следователно трябва да се предвиди дерогация от този член.

    (6)

    Съгласно член 29 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 размерът на помощта се определя с оглед на разходите за складиране и предвидимото развитие на цените на прясното масло и маслото на склад.

    (7)

    Уместно е да се определи помощ за разходите по постъпването и извеждането на съответните продукти, както и за дневните разходи за хладилно съхранение и за финансиране.

    (8)

    С оглед на административната ефективност и опростяването, когато изискваната информация относно подробностите около складирането вече е включена в заявлението за помощ, уместно е да не се спазва изискването за изпращане на същата информация след сключването на договора, както предвижда член 20, първи параграф, буква а) от Регламент (ЕО) № 826/2008.

    (9)

    С оглед на опростяването и логистичната ефективност може да не се спазва изискването за обозначаване на номера на договора върху всяка складирана единица, когато номерът на договора е въведен в складовия регистър.

    (10)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Настоящият регламент определя условията за помощите за частно складиране на солено и безсолно масло, както е посочено в член 28, буква а) от Регламент (ЕО) № 1234/2007, за договорите, сключени през 2009 г.

    Член 2

    1.   Прилага се Регламент (ЕО) № 826/2008, освен ако в настоящия регламент не е предвидено друго.

    2.   Чрез дерогация от член 7, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 826/2008 заявленията се отнасят само за продукти, които са складирани изцяло.

    Член 3

    Измерителната единица, както посочва член 16, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕО) № 826/2008, е „складовата партида“, която съответства на количеството от продукта, обхванат от настоящия регламент, възлизащо на най-малко един тон, което е с хомогенни състав и качество и е произведено в един и същи завод, складирано в един и същи склад в един и същи ден.

    Член 4

    1.   Помощта за продуктите, посочени в член 1, възлиза на:

    15,62 EUR за тон на склад за постоянни разходи за съхранение,

    0,44 EUR за тон на склад на ден за складиране по договор.

    2.   Постъпването за складиране по договор следва да стане между 1 януари и 15 август 2009 г. Извеждането от склад може да става от 16 август 2009 г. Складирането по договор завършва в деня преди деня на извеждане от склада или най-късно в последния ден от месец февруари на годината, следваща годината на постъпването на склад.

    3.   Помощта може да бъде отпусната, когато договорът за складиране е между 90 и 227 дни.

    Член 5

    Държавите-членки уведомяват Комисията всеки вторник до 12 часа (брюкселско време) относно количествата, за които са сключени договори, както предвижда член 35, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 826/2008, както и относно количествата продукти, за които са подадени заявления за сключване на договори.

    Член 6

    1.   Член 20, първи параграф, буква а) от Регламент (ЕО) № 826/2008 не се прилага.

    2.   Държавите-членки могат да не спазват изискванията, посочени в член 22, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕО) № 826/2008, за отбелязване на номера на договора, ако управителят на склада се ангажира да вписва номера на договора в регистъра, предвиден в приложение I, точка III от същия регламент.

    Член 7

    Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Той се прилага за заявления за помощи, подадени от 1 януари 2009 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 28 ноември 2008 година.

    За Комисията

    Mariann FISCHER BOEL

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 223, 21.8.2008 г., стр. 3.


    Top