EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1131
Commission Regulation (EC) No 1131/2008 of 14 November 2008 amending Regulation (EC) No 474/2006 establishing the Community list of air carriers which are subject to an operating ban within the Community (Text with EEA relevance)
Регламент (ЕО) № 1131/2008 на Комисията от 14 ноември 2008 година за изменение на Регламент (ЕО) № 474/2006 за създаване на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността (Текст от значение за ЕИП)
Регламент (ЕО) № 1131/2008 на Комисията от 14 ноември 2008 година за изменение на Регламент (ЕО) № 474/2006 за създаване на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността (Текст от значение за ЕИП)
OB L 306, 15.11.2008, p. 47–58
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 10/04/2009; заключение отменено от 32009R0298
15.11.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 306/47 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1131/2008 НА КОМИСИЯТА
от 14 ноември 2008 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 474/2006 за създаване на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2111/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2005 г. за създаване на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността, и за информиране на пътниците на въздушния транспорт за самоличността на опериращите въздушни превозвачи и за отмяна на член 9 от Директива 2004/36/ЕО (1), и по-специално член 4 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 474/2006 на Комисията от 22 март 2006 г. бе създаден списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността, съгласно глава II от Регламент (ЕО) № 2111/2005 (2). |
(2) |
В съответствие с член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2111/2005, някои държави-членки предоставиха на Комисията информация, която е от значение в контекста на актуализирането на списъка на Общността. Трети държави също предоставиха такава информация. Въз основа на това списъкът на Общността следва да се актуализира. |
(3) |
Комисията уведоми всички засегнати въздушни превозвачи директно или, когато това бе невъзможно, чрез органите, отговарящи за техния регулаторен надзор, като посочи съществените факти и съображения, които биха залегнали в основата на решение за налагане на оперативна забрана за тях в границите на Общността или за изменение на условията за оперативна забрана, наложена на въздушен превозвач, включен в списъка на Общността. |
(4) |
На засегнатите въздушни превозвачи бе дадена възможност от Комисията да се консултират с предоставените от държавите-членки документи, да предадат писмени коментари и да направят устни изложения пред Комисията в рамките на 10 работни дни, а също и пред Комитета за авиационна безопасност, създаден с Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета от 16 декември 1991 г. относно хармонизирането на техническите изисквания и административните процедури в областта на гражданското въздухоплаване (3). |
(5) |
Органите, отговорни за регулаторния надзор на съответните въздушни превозвачи, се консултираха с Комисията, както и, в особени случаи, с някои държави-членки. |
(6) |
Регламент (ЕО) № 474/2006 следва да бъде съответно изменен. |
(7) |
След получената информация от проведени наземни инспекции по програмата SAFA на въздухоплавателни средства на определени въздушни превозвачи от Общността, както и специални инспекции и одити по области, проведени от техните национални въздухоплавателни власти, на следните превозвачи бяха наложени мерки за изпълнение от националните органи, които са отговорни за прилагане на надзор: независимо от убедителните корективните мерки, приложени от превозвача MSR Flug Charter GmbH, на 31 октомври 2008 г. компетентните власти на Германия решиха да отнемат неговия лиценз за опериране поради обявяването му в несъстоятелност и потенциално произтичащите от това трудности по отношение на спазването на изискванията за безопасност; на 10 октомври 2008 г. компетентните власти на Португалия отнеха свидетелството за авиационен оператор (САО) на превозвача Luzair, до неговото пресертифициране в пълно съответствие с приложимите разпоредби на Общността; на 28 октомври 2008 г. компетентните власти на Испания откриха процедура по отнемане на САО на превозвача Bravo Airlines; на 24 октомври 2008 г. компетентните власти на Гърция отнеха за срок от три месеца САО на превозвача Hellenic Imperial Airways. Последният отправи искане да изложи своите виждания пред Комитета за авиационна безопасност и направи това на 3 ноември 2008 г. |
(8) |
След приемането на Регламент (ЕО) № 715/2008 Комисията получи нова информация, която потвърждава наличието на системни пропуски, свързани с безопасността, в INAVIC. На 1 октомври 2008 г. ICAO публикува окончателен доклад за своя одит в Ангола, проведен от 26 ноември до 5 декември 2007 г. в рамките на Всеобщата програма на ICAO за одит на надзора за безопасност (USOAP). Този доклад съдържа и коментари на проверявания орган, както и корективните действия, представени пред ICAO за отстраняване на констатациите. Броят на констатациите в съответните области, обхванати от приложения № 1, 6, 8 и 13 към Чикагската конвенция, е четиридесет и шест (46). Тези констатации показват високо равнище на липса на ефективно прилагане на стандартите и препоръчаните практики (SARPs) на ICAO във всичките осем критични компонента от системата за надзор на безопасността. По-конкретно, критичните компоненти с над 80 % липса на прилагане са основно законодателство в областта на въздухоплаването (84 %), конкретни оперативни разпоредби (89 %), квалификация и обучение на техническия персонал (81 %), задължения за лицензиране и сертифициране (81 %), задължения за надзор (80 %) и разрешаване на проблеми, свързани с безопасността (100 %). Освен това, ICAO повдигна сериозен въпрос, свързан с безопасността в областта на сертифицирането и надзора на експлоатацията на въздухоплавателни средства, по отношение на това, дали дори след представяне на план за корективни действия и предприети действия от страна на INAVIC, „въздушните превозвачи, които обслужват международни въздушни линии, могат да демонстрират, че отговарят на разпоредбите, издадени от INAVIC е цел привеждане в съответствие с изискванията на приложение 6 на ICAO“. Към датата на публикуване на доклада 50 % от корективните действия трябва да са приложени. |
(9) |
Тази ситуация потвърждава доклада на екипа от експерти на Комисията и държавите-членки, който проведе проучвателна мисия в Ангола от 18 до 22 февруари 2008 г. Действително, доклада за одита USOAP потвърждава, че понастоящем всички превозвачи от Ангола притежават свидетелства за авиационни оператори (САО), които не отговарят на приложение 6 към Чикагската конвенция. Съгласно представения пред ICAO план за корективни действия, не се предвижда приключване на сертифицирането на тези превозвачи преди 31 май 2009 г. |
(10) |
На 6 октомври 2008 г. Комисията изпрати писмо на компетентните власти на Ангола в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 2111/2005, с което предоставя възможност на тези власти и на всяка от авиокомпаниите, които са сертифицирани в Ангола, да се запознаят със съответната документация преди да бъде взето решение. Освен това, всяка от тези авиокомпании същевременно бе приканена да представи писмен коментар и/или да направи устно представяне пред Комисията и Комитета за авиационна безопасност. |
(11) |
Комисията признава положените от INAVIC усилия за постепенно прилагане на предложените на ICAO корективни действия. До получаването на доказателства обаче за задоволително изпълнение на плана за корективни действия, по-конкретно по отношение на пресертифицирането на въздушните превозвачи в пълно съответствие с приложение 6 към Чикагската конвенция, Комисията, на базата на общите критерии, счита че на всички въздушни превозвачи, сертифицирани в Ангола, следва да бъде наложена оперативна забрана и поради това те да бъдат включени в приложение А. Комисията ще консултира незабавно по този въпрос анголските власти. |
(12) |
Съществуват потвърдени доказателства за недостатъчната способност на властите, които отговарят за надзора върху въздушните превозвачи, сертифицирани в Кралство Камбоджа, да намерят решение за пропуските във връзка с безопасността, както става ясно от одита USOAP, проведен от ICAO през ноември и декември 2007 г., в рамките на който бяха докладвани голям брой несъответствия с международните стандарти. Освен това ICAO информира всички договорни страни за съществуването на сериозни опасения относно способността на гражданските въздухоплавателни власти на Камбоджа да изпълняват своите задължения по надзора на въздушната безопасност. В резултат на това, както е предвидено в съображение 35 от Регламент (ЕО) № 715/2008, на 3 октомври 2008 г. Комисията прикани компетентните власти на Камбоджа (SSCA) и всички въздушни превозвачи, сертифицирани в Камбоджа, да предоставят своевременно цялата необходима информация във връзка с прилагането на корективни действия по отношение на установените от ICAO пропуски във връзка с безопасността и по-конкретно с пресертифицирането на авиокомпаниите. |
(13) |
SSCA информира Комисията, че са отнели САО на следните въздушни превозвачи: Sarika Air Services, Royal Air Services, Royal Khmer Airlines и Imtrec Aviation. Освен това САО на PMT Air е отнето временно до 12 април 2009 г. поради неспазване на разпоредбите на Камбоджа в областта на гражданското въздухоплаване. |
(14) |
Остават обаче опасения във връзка с безопасността по отношение на Siem Reap Airways International. Срокът на действие на САО на този превозвач е удължен без географско ограничение, а са получени доказателства, че този оператор не спазва разпоредбите на Камбоджа в областта на гражданското въздухоплаване, както и изискванията на ICAO. Следователно въз основа на общите критерии е установено, че на този превозвач следва да бъде наложена оперативна забрана и той да бъде включен в приложение А. Комисията има готовност да предостави техническо съдействие на компетентните власти на Кралство Камбоджа и в рамките на следващото заседание на Комитета за авиационна безопасност ще разгледа положението, свързано с безопасността на този превозвач на базата на цялата документация, представена от компетентните власти на Кралство Камбоджа. |
(15) |
Съществуват потвърдени доказателства за сериозни пропуски във връзка с безопасността на всички въздушни превозвачи, които са сертифицирани в Република Филипини, и за недостатъчна способност на властите, отговарящи за надзора върху въздушните превозвачи, които са сертифицирани във Филипините, да намерят решение за пропуските във връзка с безопасността, както става ясно от удължаването на срока на понижения до категория две рейтинг за безопасност на страната от страна на Федералното управление на гражданската авиация (FAA) на Департамента по транспорта на САЩ в своята програма IASA, тъй като Република Филипини не успява да спази международните стандарти за безопасност, установени от ICAO. |
(16) |
Все пак на 13 октомври 2008 г. компетентните власти на Филипините представиха пред Комисията подробен план за корективни действия, за да бъде коригирана ситуацията по отношение на безопасността в областта на гражданското въздухоплаване на страната, така че след неговото изпълнение Филипините да могат да демонстрират устойчиво спазване на стандартите на ICAO както по отношение на държавната система за надзор, така и при оперирането на въздушните превозвачи, лицензирани от тези власти. Съгласно този план приблизително половината корективни действия трябва да бъдат завършени до 31 декември 2008 г., а останалите — до 31 март 2009 г. |
(17) |
В рамките на USOAP компетентните власти на Филипините поискаха ICAO да отложи пълната инспекция на тяхната национална служба за въздушен транспорт, която първоначално бе насрочена за периода от ноември 2008 г. до октомври 2009 г. |
(18) |
В началото на 2009 г. Европейската комисия, със съдействието на държавите-членки, възнамерява да проведе оценка на безопасността на компетентните власти на Филипините, която включва проверка на изпълнението на горепосочения план за корективни действия, за да може да определи подходящия начин на действие на следващото заседание на Комитета по авиационна безопасност. |
(19) |
Компетентните власти на Екваториална Гвинея предоставиха на Комисията информация, че са издали САО на следните въздушни превозвачи: EGAMS и Star Equatorial Airlines. Тъй като споменатите власти са показали липса на способност да осъществяват съответен надзор над въздушните превозвачи, сертифицирани от тях, тези два превозвача следва да бъдат включени в приложение А. |
(20) |
Властите на Киргизката република представиха на Комисията доказателства, че са отнели САО на следните въздушни превозвачи: Asia Alpha Airways, Artik Avia, Esen Air, Kyrgyzstan Airlines, и Osh Avia. Тъй като тези превозвачи впоследствие са прекратили своята дейност, те следва да бъдат заличени от приложение A. |
(21) |
Компетентните власти на Сиера Леоне представиха на Комисията доказателства за анулиране на САО на въздушния превозвач Bellview Airlines (SL). Тъй като този превозвач е прекратил своята дейност, той следва да бъде заличен от приложение A. |
(22) |
След приемането на Регламент (ЕО) № 715/2008 Комисията получи информация от компетентните власти на Република Йемен, както и от превозвача Yemenia, че планът за корективни действия се обсъжда и разглежда заедно с Airbus, която е извършила одитите на компанията в областта на техническото обслужване и летателната експлоатация. На 17 септември 2008 г. Комисията получи резултатите от тези обсъждания. |
(23) |
Комисията следи отблизо нивото на безопасност на превозвача и счита, че резултатите от наземните проверки, извършени на експлоатираните от Yemenia въздухоплавателни средства в Общността след приемането на Регламент (ЕО) № 715/2008, показват, че компанията изпълнява устойчиво плана за корективни действия в областта на техническото обслужване и оперативната дисциплина, така че трайно да бъде избегнато повторението на съществените пропуски, свързани с безопасността. На 15 октомври, след проведени наземни проверки на въздухоплавателните средства на Yemenia, които включваха констатации на сериозни несъответствия, Комисията изслуша превозвача, след получаване на документация, от която стана ясно, че превозвачът предприема подходящи и своевременни действия за отстраняване на констатациите по устойчив начин. Въз основа на тази информация Комисията следователно счита, че не са необходими по-нататъшни действия. Държавите-членки ще проверяват систематично действителното изпълнение на приложимите стандарти за безопасност, като дават предимство на наземните инспекции, осъществявани на борда на въздухоплавателните средства на този превозвач в съответствие с Регламент (ЕО) № 351/2008. |
(24) |
Превозвачът Nouvelle Air Affaires от Габон отправи искане да изложи своите виждания пред Комитета за авиационна безопасност и бе изслушан на 3 ноември 2008 г. Комисията взе предвид, че тази авиокомпания е в процес на реорганизация и е започнала серия от корективни действия, с цел да демонстрира в крайна сметка спазване на международните стандарти за безопасност на въздухоплаването. Превозвачът обаче не представи документирани доказателства, че планът за корективни действия е одобрен от компетентните власти на Габон и заверен като изпълнен. |
(25) |
По отношение на упражняването на надзор върху безопасността на този превозвач, компетентните власти на Габон не са представили доказателства, че дейностите по надзора във връзка с експлоатацията на въздухоплавателни средства се провеждат в съответствие с международните стандарти, или че мерките, посочени в съображение (15) от Регламент (ЕО) № 715/2008 са били приложени за този превозвач. На 5 ноември 2008 г. компетентните власти на Габон предадоха информация във връзка с упражняването на дейности по надзор върху определени превозвачи, сертифицирани в Габон. Тази информация не съдържаше никакви доказателства относно надзора в областта на експлоатацията на въздухоплавателните средства. |
(26) |
Следователно, въз основа на общите критерии, Комисията счита, че на този етап превозвачът не може да бъде изваден от приложение А от списъка на Общността. |
(27) |
След приемането на Регламент (ЕО) № 715/2008, на 14 август 2008 г. компетентните власти на Украйна изпратиха на Комисията новото САО на превозвача, валидно от 4 август 2008 г., и съобщиха, че след проведени инспекции на превозвача през юни и юли 2008 г. те са взели решение да отменят всички предишни ограничения и да одобрят включването на следните въздухоплавателни средства в свидетелството за авиационен оператор (САО) на превозвача: пет IL-76 с регистрационни знаци UR-UCC, UR-UCA, UR-UCT, UR-UCU, UR-UCO; един AN-12 с регистрационен знак UR-UCN; и два AN-26 с регистрационни знаци UR-UDM и UR-UDS. Също така, съгласно новото САО на превозвача, следните въздухоплавателни средства се заличават поради несъответствие с международните стандарти за безопасност: четири IL-76 с регистрационни знаци UR-UCD, UR-UCH, UR-UCQ, UR-UCW; един AN-26 с регистрационен знак UR-UCP; и един TU-154-В2 с регистрационен знак UR-UCZ. На 31 октомври компетентните власти на Австрия информираха компетентните власти на Украйна, че те считат констатациите, направени по време на наземните проверки по програмата SAFA през 2007 г. и 2008 г. на въздухоплавателното средство на превозвача от типа AN-12, с регистрационен знак UR-UCK, за отстранени. Въздухоплавателното средство бе отписано от САО на компанията. |
(28) |
Превозвачът отправи искане да изложи своите виждания пред Комитета за авиационна безопасност и бе изслушан на 3 ноември 2008 г. На заседанието на Комитета за авиационна безопасност компетентните власти на Украйна потвърдиха, че предишните несъответствия на няколко въздухоплавателни средства, на които е била наложена оперативна забрана по силата на тяхно решение от февруари 2008 г., са се дължали на „технологични и икономически решения“. Тези власти обаче не обясниха по какъв начин превозвачът е преодолял предишните „технологични или икономически“ затруднения. Също така не бе предоставена информация относно новото състояние на превозвача, която да позволи да бъде установено дали всички предприети корективни действия за отстраняване на пропуските, свързани с безопасността, на целия флот, имат потенциала да осигурят устойчиви решения. |
(29) |
Комисията признава положените от превозвача усилия за прилагане на корективни действия, които ще му позволят да отстрани всички открити пропуски във връзка с безопасността. При липсата на доказателства обаче от компетентните власти на Украйна по отношение на проверката на прилагането на корективните мерки и ефективността на подобни действия за трайното отстраняване на откритите пропуски във връзка с безопасността, на този етап, въз основа на общите критерии, Комисията счита, че превозвачът не може да бъде изваден от приложение А от списъка на Общността. Преди разглеждане на каквото и да е изменение на оперативната забрана, наложена на превозвача, Комисията, съвместно с държавите-членки, трябва да организира посещение на място. Това бе прието от превозвача и неговите власти по време на срещата на Комитета за авиационна безопасност. |
(30) |
На 15 октомври 2008 г. превозвачът информира Комисията, че е изпълнил плана за корективни действия, с което е отстранил всички открити преди това пропуски във връзка с безопасността, и отправи искане да изложи своите виждания пред Комитета за авиационна безопасност. Изслушването на Ukrainian Mediterranean Airlines бе на 3 ноември 2008 г. В своето изложение компанията направи по-общо представяне на икономическото въздействие на включването на компанията в приложение А и заяви, че нейните резултати в областта на безопасността са се подобрили, като посочи, че тя е имала по-малък брой сериозни инциденти в Украйна от 2007 г. насам в сравнение с другите украински превозвачи. Също така бе посочено, че нейното САО е било подновено на 31 октомври 2008 г. след извършен одит от компетентните власти на Украйна. Превозвачът представи доказателства за одобрението от страна на Държавната въздухоплавателна администрация на Украйна от 31 октомври 2008 г. за прилагането на неговия план за корективни действия. |
(31) |
На 24 октомври компетентните власти на Украйна бяха приканени да представят пред Комисията подробна проверка на прилагането на корективните действия от Ukraine Mediterranean Airlines, за да може Комисията, заедно с Комитета за авиационна безопасност, да оцени целесъобразността на тези корективни действия. Освен това те бяха приканени да представят информация относно одитите и инспекциите, проведени от тези власти на този превозвач, във връзка с неговото САО и спазването на съответните стандарти и препоръчани практики на ICAO. Комисията не получи никаква документация по тези въпроси от компетентните власти на Украйна. |
(32) |
Следователно, тъй като властите, които отговарят за регулаторния надзор върху този превозвач, не са демонстрирали че са приложили и изпълнили съответните стандарти в областта на безопасността, Комисията счита, че не е получила необходимите и достатъчни доказателства за оценка на целесъобразността на плана за корективни действия за устойчиво отстраняване на всички пропуски във връзка с безопасността, довели до налагането на оперативна забрана в Общността с Регламент (ЕО) № 1043/2007 от 11 септември 2007 г. |
(33) |
В резултат на това, въз основа на общите критерии, е установено, че на този етап превозвачът не може да бъде изваден от приложение А. Комисията, съвместно с държавите-членки, следва да организира посещение на място, преди да разгледа каквото и да е изменение на наложената на превозвача оперативна забрана. Това бе прието от превозвача и неговите власти по време на срещата на Комитета за авиационна безопасност. |
(34) |
Комисията насочи вниманието на компетентните власти в Украйна към факта, че въпреки повишения надзор от страна на тези власти, наблюдението върху функционирането на въздушните превозвачи, лицензирани в Украйна, показва обезпокоителни резултати при наземните инспекции. Компетентните власти в Украйна бяха призовани да представят разяснения и да предприемат необходимите мерки, където това е уместно. На 10 октомври тези власти информираха Комисията за своите дейности по надзора и мерките по изпълнение във връзка с украинските превозвачи. |
(35) |
Както е предвидено в Регламент (ЕО) № 715/2008, Комисията призова компетентните власти в Украйна да представят доклад за напредъка по изпълнението на плана за корективни действия, който се прилага с цел разширяване и засилване на надзора върху безопасността на въздухоплаването в Украйна. На 10 октомври 2008 г. компетентните власти на Украйна представиха доклад за напредъка по изпълнението на корективните действия. Този доклад показва повишаване на дейностите по надзора, предприемани от компетентните власти на Украйна, по отношение на броя на инспекции на въздухоплавателни средства, инспекции на САО и дейности по прилагане. Той също показва, че повечето от действията, планирани за септември 2008 г. е трябвало да бъдат отложени за края на годината, включително приемането на Кодекса за въздухоплаването, както и корективните действия, които засягат експлоатацията на въздухоплавателни средства. Преди да предложи по-нататъшни действия, Комисията ще извърши проверка на изпълнението на този план преди следващото заседание на Комитета за авиационна безопасност. |
(36) |
Досега в Комисията не е предаван доказателствен материал за пълното осъществяване на съответните корективни действия от другите превозвачи, включени в списъка на Общността, осъвременен на 24 юли 2008 г. и от властите, отговорни за регулативния контрол на тези въздушни превозвачи, въпреки направените конкретни запитвания. Поради това, въз основа на общите критерии, е направен извод, че тези въздушни превозвачи следва да продължат да бъдат предмет на оперативна забрана (приложение А) или оперативни ограничения (приложение Б), според случая. |
(37) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за авиационна безопасност, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 474/2006 се изменя, както следва:
1. |
Приложение А се заменя с приложение А към настоящия регламент. |
2. |
Приложение Б се заменя с приложение Б към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 14 ноември 2008 година.
За Комисията
Günter VERHEUGEN
Заместник-председател
(1) ОВ L 344, 27.12.2005 г., стр. 15.
(2) ОВ L 84, 23.3.2006 г., стр. 14.
(3) ОВ L 373, 31.12.1991 г., стр. 4.
ПРИЛОЖЕНИЕ A
СПИСЪК НА ВЪЗДУШНИТЕ ПРЕВОЗВАЧИ, ЧИИТО ОПЕРАЦИИ СА ИЗЦЯЛО ПРЕДМЕТ НА ЗАБРАНА В РАМКИТЕ НА ОБЩНОСТТА (1)
Име на юридическото лице на въздушния превозвач, както е посочено в неговото САО (както и търговското му наименование, ако е различно) |
Номер на свидетелството за авиационен оператор (САО) или на лиценза за опериране |
Обозначителен номер на ICAO за авиокомпанията |
Държава на оператора |
AIR KORYO |
Неизвестен |
KOR |
Корейска народнодемократична република (КНДР) |
AIR WEST CO. LTD |
004/A |
AWZ |
Судан |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
009 |
AFG |
Афганистан |
SIEM REAP AIRWAYS INTERNATIONAL |
AOC/013/00 |
SRH |
Камбоджа |
SILVERBACK CARGO FREIGHTERS |
Неизвестен |
VRB |
Руанда |
UKRAINE CARGO AIRWAYS |
145 |
UKS |
Украйна |
UKRAINIAN MEDITERRANEAN AIRLINES |
164 |
UKM |
Украйна |
VOLARE AVIATION ENTREPRISE |
143 |
VRE |
Украйна |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Ангола, включително |
|
|
Ангола |
AEROJET |
Неизвестен |
Неизвестен |
Ангола |
AIR26 |
Неизвестен |
Неизвестен |
Ангола |
AIR GEMINI |
02/2008 |
Неизвестен |
Ангола |
AIR GICANGO |
Неизвестен |
Неизвестен |
Ангола |
AIR JET |
Неизвестен |
Неизвестен |
Ангола |
AIR NAVE |
Неизвестен |
Неизвестен |
Ангола |
ALADA |
Неизвестен |
Неизвестен |
Ангола |
ANGOLA AIR SERVICES |
Неизвестен |
Неизвестен |
Ангола |
DIEXIM |
Неизвестен |
Неизвестен |
Ангола |
GIRA GLOBO |
Неизвестен |
Неизвестен |
Ангола |
HELIANG |
Неизвестен |
Неизвестен |
Ангола |
HELIMALONGO |
11/2008 |
Неизвестен |
Ангола |
MAVEWA |
Неизвестен |
Неизвестен |
Ангола |
RUI & CONCEICAO |
Неизвестен |
Неизвестен |
Ангола |
SAL |
Неизвестен |
Неизвестен |
Ангола |
SONAIR |
14/2008 |
Неизвестен |
Ангола |
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Ангола |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Демократична република Конго (ДРК), включително |
|
— |
Демократична република Конго (ДРК) |
AFRICA ONE |
409/CAB/MIN/TC/0114/2006 |
CFR |
Демократична република Конго (ДРК) |
AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER SPRL |
409/CAB/MIN/TC/0005/2007 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
AIGLE AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0042/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
AIR BENI |
409/CAB/MIN/TC/0019/2005 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
AIR BOYOMA |
409/CAB/MIN/TC/0049/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
AIR INFINI |
409/CAB/MIN/TC/006/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TC/0118/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
AIR NAVETTE |
409/CAB/MIN/TC/015/2005 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
AIR TROPIQUES S.P.R.L. |
409/CAB/MIN/TC/0107/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
BEL GLOB AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0073/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
BLUE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0109/2006 |
BUL |
Демократична република Конго (ДРК) |
BRAVO AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0090/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
BUSINESS AVIATION S.P.R.L. |
409/CAB/MIN/TC/0117/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
BUTEMBO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0056/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
CARGO BULL AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0106/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
CETRACA AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/037/2005 |
CER |
Демократична република Конго (ДРК) |
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TC/0050/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
COMAIR |
409/CAB/MIN/TC/0057/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TC/0111/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
DOREN AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0054/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
EL SAM AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TC/0002/2007 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
ESPACE AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/0003/2007 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
FILAIR |
409/CAB/MIN/TC/0008/2007 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
FREE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0047/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
GALAXY INCORPORATION |
409/CAB/MIN/TC/0078/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0051/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TC/0023/2005 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
GREAT LAKE BUSINESS COMPANY |
409/CAB/MIN/TC/0048/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
HEWA BORA AIRWAYS (HBA) |
409/CAB/MIN/TC/0108/2006 |
ALX |
Демократична република Конго (ДРК) |
I.T.A.B. — INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS |
409/CAB/MIN/TC/0022/2005 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
KATANGA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0088/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
KIVU AIR |
409/CAB/MIN/TC/0044/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
LIGNES AERIENNES CONGOLAISES |
Подпис на министъра (Наредба № 78/205) |
LCG |
Демократична република Конго (ДРК) |
MALU AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0113/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
MALILA AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TC/0112/2006 |
MLC |
Демократична република Конго (ДРК) |
MANGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0007/2007 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
PIVA AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0001/2007 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
RWAKABIKA BUSHI EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0052/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
SAFARI LOGISTICS SPRL |
409/CAB/MIN/TC/0076/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
SAFE AIR COMPANY |
409/CAB/MIN/TC/0004/2007 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
SERVICES AIR |
409/CAB/MIN/TC/0115/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
SUN AIR SERVICES |
409/CAB/MIN/TC/0077/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
TEMBO AIR SERVICES |
409/CAB/MIN/TC/0089/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
THOM'S AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0009/2007 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
TMK AIR COMMUTER |
409/CAB/MIN/TC/020/2005 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
TRACEP CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0055/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
TRANS AIR CARGO SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/0110/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
TRANSPORTS AERIENS CONGOLAIS (TRACO) |
409/CAB/MIN/TC/0105/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
VIRUNGA AIR CHARTER |
409/CAB/MIN/TC/018/2005 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0116/2006 |
WDA |
Демократична република Конго (ДРК) |
ZAABU INTERNATIONAL |
409/CAB/MIN/TC/0046/2006 |
Неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Екваториална Гвинея, включително |
|
|
Екваториална Гвинея |
CRONOS AIRLINES |
Неизвестен |
Неизвестен |
Екваториална Гвинея |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
Неизвестен |
CEL |
Екваториална Гвинея |
EGAMS |
Неизвестен |
EGM |
Екваториална Гвинея |
EUROGUINEANA DE AVIACION Y TRANSPORTES |
2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS |
EUG |
Екваториална Гвинея |
GENERAL WORK AVIACION |
002/ANAC |
не се прилага |
Екваториална Гвинея |
GETRA — GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AEREOS |
739 |
GET |
Екваториална Гвинея |
GUINEA AIRWAYS |
738 |
не се прилага |
Екваториална Гвинея |
STAR EQUATORIAL AIRLINES |
Неизвестен |
Неизвестен |
Екваториална Гвинея |
UTAGE — UNION DE TRANSPORT AEREO DE GUINEA ECUATORIAL |
737 |
UTG |
Екваториална Гвинея |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Индонезия, включително |
|
|
Индонезия |
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
Неизвестен |
Индонезия |
AIRFAST INDONESIA |
135-002 |
AFE |
Индонезия |
ASCO NUSA AIR TRANSPORT |
135-022 |
Неизвестен |
Индонезия |
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
Неизвестен |
Индонезия |
ATLAS DELTASATYA |
135-023 |
Неизвестен |
Индонезия |
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
Неизвестен |
Индонезия |
BALAI KALIBRASI FASITAS PENERBANGAN |
135-031 |
Неизвестен |
Индонезия |
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
Неизвестен |
Индонезия |
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Индонезия |
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
Неизвестен |
Индонезия |
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
Индонезия |
EASTINDO |
135-038 |
Неизвестен |
Индонезия |
EKSPRES TRANSPORTASI ANTAR BENUA |
135-032 |
Неизвестен |
Индонезия |
GARUDA INDONESIA |
121-001 |
GIA |
Индонезия |
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Индонезия |
HELIZONA |
135-003 |
Неизвестен |
Индонезия |
INDONESIA AIR ASIA |
121-009 |
AWQ |
Индонезия |
INDONESIA AIR TRANSPORT |
135-017 |
IDA |
Индонезия |
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
Неизвестен |
Индонезия |
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Индонезия |
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
Неизвестен |
Индонезия |
LION MENTARI ARILINES |
121-010 |
LNI |
Индонезия |
LINUS AIRWAYS |
121-029 |
Неизвестен |
Индонезия |
MANDALA AIRLINES |
121-005 |
MDL |
Индонезия |
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
Неизвестен |
Индонезия |
MEGANTARA AIRLINES |
121-025 |
Неизвестен |
Индонезия |
MERPATI NUSANTARA |
121-002 |
MNA |
Индонезия |
METRO BATAVIA |
121-007 |
BTV |
Индонезия |
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
Неизвестен |
Индонезия |
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Индонезия |
PELITA AIR SERVICE |
135-001 |
PAS |
Индонезия |
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
Неизвестен |
Индонезия |
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
Неизвестен |
Индонезия |
REPUBLIC EXPRES AIRLINES |
121-040 |
RPH |
Индонезия |
RIAU AIRLINES |
121-017 |
RIU |
Индонезия |
SAMPURNA AIR NUSANTARA |
135-036 |
Неизвестен |
Индонезия |
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
Неизвестен |
Индонезия |
SMAC |
135-015 |
SMC |
Индонезия |
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Индонезия |
SURVEI UDARA PENAS |
135-006 |
Неизвестен |
Индонезия |
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
Неизвестен |
Индонезия |
TRAVEL EXPRES AIRLINES |
121-038 |
XAR |
Индонезия |
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
Неизвестен |
Индонезия |
TRI MG INTRA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Индонезия |
TRI MG INTRA AIRLINES |
135-037 |
TMG |
Индонезия |
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Индонезия |
WING ABADI NUSANTARA |
121-012 |
WON |
Индонезия |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Киргизката република, включително |
|
— |
Киргизка република |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Киргизка република |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Киргизка република |
AEROSTAN (EX BISTAIR-FEZ BISHKEK) |
08 |
BSC |
Киргизка република |
CLICK AIRWAYS |
11 |
CGK |
Киргизка република |
DAMES |
20 |
DAM |
Киргизка република |
EASTOK AVIA |
15 |
Неизвестен |
Киргизка република |
GOLDEN RULE AIRLINES |
22 |
GRS |
Киргизка република |
ITEK AIR |
04 |
IKA |
Киргизка република |
KYRGYZ TRANS AVIA |
31 |
KTC |
Киргизка република |
KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Киргизка република |
MAX AVIA |
33 |
MAI |
Киргизка република |
S GROUP AVIATION |
6 |
Неизвестен |
Киргизка република |
SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION |
14 |
SGD |
Киргизка република |
SKY WAY AIR |
21 |
SAB |
Киргизка република |
TENIR AIRLINES |
26 |
TEB |
Киргизка република |
TRAST AERO |
05 |
TSJ |
Киргизка република |
VALOR AIR |
07 |
Неизвестен |
Киргизка република |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Либерия |
|
— |
Либерия |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Република Габон, с изключение на Gabon Airlines и Afrijet, в това число |
|
|
Република Габон |
AIR SERVICES SA |
0002/MTACCMDH/SGACC/DTA |
Неизвестен |
Република Габон |
AIR TOURIST (ALLEGIANCE) |
0026/MTACCMDH/SGACC/DTA |
NIL |
Република Габон |
NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE) |
0020/MTACCMDH/SGACC/DTA |
Неизвестен |
Република Габон |
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
0045/MTACCMDH/SGACC/DTA |
NVS |
Република Габон |
SCD AVIATION |
0022/MTACCMDH/SGACC/DTA |
Неизвестен |
Република Габон |
SKY GABON |
0043/MTACCMDH/SGACC/DTA |
SKG |
Република Габон |
SOLENTA AVIATION GABON |
0023/MTACCMDH/SGACC/DTA |
Неизвестен |
Република Габон |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Сиера Леоне, включително |
— |
— |
Сиера Леоне |
AIR RUM, LTD |
Неизвестен |
RUM |
Сиера Леоне |
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
Неизвестен |
DTY |
Сиера Леоне |
HEAVYLIFT CARGO |
Неизвестен |
Неизвестен |
Сиера Леоне |
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
Неизвестен |
ORJ |
Сиера Леоне |
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
Неизвестен |
PRR |
Сиера Леоне |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
Неизвестен |
SVT |
Сиера Леоне |
TEEBAH AIRWAYS |
Неизвестен |
Неизвестен |
Сиера Леоне |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Свазиленд, включително |
— |
— |
Свазиленд |
AERO AFRICA (PTY) LTD |
Неизвестен |
RFC |
Свазиленд |
JET AFRICA SWAZILAND |
Неизвестен |
OSW |
Свазиленд |
ROYAL SWAZI NATIONAL AIRWAYS CORPORATION |
Неизвестен |
RSN |
Свазиленд |
SCAN AIR CHARTER, LTD |
Неизвестен |
Неизвестен |
Свазиленд |
SWAZI EXPRESS AIRWAYS |
Неизвестен |
SWX |
Свазиленд |
SWAZILAND AIRLINK |
Неизвестен |
SZL |
Свазиленд |
(1) Въздушните превозвачи, изброени в приложение А, биха могли да получат разрешение да упражняват права за въздушни превози като използват на „мокър“ лизинг въздухоплавателни средства на въздушен превозвач, който не е предмет на оперативна забрана, при условие че съответните стандарти за безопасност са изпълнени.
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
СПИСЪК НА ВЪЗДУШНИТЕ ПРЕВОЗВАЧИ, ЧИЕТО ОПЕРИРАНЕ Е ПРЕДМЕТ НА ОПЕРАТИВНА ЗАБРАНА В ГРАНИЦИТЕ НА ОБЩНОСТТА (1)
Име на юридическото лице на въздушния превозвач, както е посочено в неговото САО (както и търговското му наименование, ако е различно) |
Номер на свидетелството за авиационен оператор (САО) |
Обозначителен номер на ICAO за авиокомпанията |
Държава на оператора |
Тип въздухоплавателно средство (ВС) |
Обозначителен/ни знак/ци, производствени серийни номера |
Държава на регистрация |
AFRIJET (2) |
0027/MTAC/SGACC/DTA |
|
Република Габон |
Целият въздухоплавателен флот, с изключение на: 2 ВС от тип Falcon 50; 1 ВС от тип Falcon 900; |
Целият въздухоплавателен флот, с изключение на: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ |
Република Габон |
AIR BANGLADESH |
17 |
BGD |
Бангладеш |
B747-269B |
S2-ADT |
Бангладеш |
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Коморски острови |
Целият въздухоплавателен флот, с изключение на: LET 410 UVP |
Целият въздухоплавателен флот, с изключение на: D6-CAM (851336) |
Коморски острови |
GABON AIRLINES (3) |
0040/MTAC/SGACC/DTA |
GBK |
Република Габон |
Целият въздухоплавателен флот, с изключение на: 1 ВС от тип Boeing B-767-200 |
Целият въздухоплавателен флот, с изключение на: TR-LHP |
Република Габон |
(1) Въздушните превозвачи, изброени в Приложение Б, биха могли да получат разрешение да упражняват права за превоз посредством нает самолет на въздушен превозвач, който не е обект на оперативна забрана, при условие че съответните стандарти за безопасност са спазени.
(2) Afrijet може да използва единствено специално посоченото за целта въздухоплавателно средство за настоящите си операции в рамките на Европейската Общност.
(3) Gabon Airlines може да използва единствено специално посоченото за целта въздухоплавателно средство за настоящите си операции в рамките на Европейската общност.