EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1330

Регламент (ЕО) № 1330/2007 на Комисията от 24 септември 2007 година за установяване прилагането на правилата за разпространение сред заинтересованите страни на информация за събития в гражданското въздухоплаване, посочени в член 7, параграф 2 от Директива 2003/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (Текст от значение за ЕИП)

OB L 295, 14.11.2007, p. 7–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2015; отменен от 32014R0376

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1330/oj

14.11.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 295/7


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1330/2007 НА КОМИСИЯТА

от 24 септември 2007 година

за установяване прилагането на правилата за разпространение сред заинтересованите страни на информация за събития в гражданското въздухоплаване, посочени в член 7, параграф 2 от Директива 2003/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета

(Текст от значение за ЕИП)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 2003/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юни 2003 г. за докладване на събития в гражданското въздухоплаване (1), и по-специално член 7, параграф 2 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Директива 2003/42/ЕО изисква да бъдат установени национални системи за докладване на събития, за да се гарантира, че практически приложимата информация за безопасността на въздушния транспорт се съобщава, събира, съхранява, защитава и разпространява с единствената цел предотвратяване на инциденти и произшествия, изключваща като последствия приписването на вина или отговорност.

(2)

Настоящият регламент следва да се прилага за информацията, обменяна между държавите-членки съгласно член 6, параграф 1 от Директива 2003/42/ЕО. Информацията относно националните произшествия, съхранявани в националните бази данни, следва да бъде предмет на националните законодателства, управляващи съобщаването на информация за безопасността на въздухоплаването.

(3)

Заинтересованите страни, за целите на настоящия регламент, следва да бъдат дефинирани като всяко лице, което е в състояние да взема участие в подобряването на безопасността на гражданското въздухоплаване, като успешно използва свързаната с безопасността информация, събрана съгласно Директива 2003/42/ЕО.

(4)

Националните звена за контакт най-добре познават заинтересованите страни, установени в техните собствени държави-членки. За да се справи с молбите за информация по най-сигурния и най-ефективен начин, всяко национално звено за контакт следва да се занимава с молби от заинтересованите страни, установени на територията на тази държава-членка, докато молбите от заинтересованите страни от трети страни или от международни организации следва да се разглеждат от Комисията.

(5)

Комисията може да реши на по-късен етап да повери управлението на обменяната информация на юридическо лице в съответствие с член 6 от Директива 2003/42/ЕО и да се занимава с молбите от заинтересованите страни от трети страни или от международни организации.

(6)

Комисията следва да състави списък на звената за контакти, който следва да бъде публично достъпен.

(7)

За да се предотврати злоупотреба със системата, звеното за контакти, получавайки молба за информация, следва да проверява дали подалият молбата е заинтересована страна и молбата следва да бъде оценявана, преди да бъдат определени количествата и нивото на информация, които ще бъдат предоставени.

(8)

Националните звена за контакти трябва да получават достатъчно информация, за да пристъпват към потвърждаване и оценяване на молбите. За тази цел те следва да използват формуляр, съдържащ информация от практическо значение за подалия молбата и планираната цел на молбата.

(9)

Когато определени заинтересовани страни редовно се нуждаят от информация, свързана с техните собствени дейности, трябва да бъде възможно да се приеме общо решение за предоставяне на информация по отношение на тези страни.

(10)

Лицето, подало молбата, следва да гарантира, че поверителността на системата е защитена и следва да ограничи употребата на получената информацията до целта, определена в молбата, която трябва да е съвместима с целите на Директива 2003/42/ЕО.

(11)

Всички звена за контакт трябва да са в състояние да следят, че молба, която те са отклонили, не е внесена повторно посредством властите на друга държава-членка. Те също така трябва да са в състояние да вземат пример от най-добрите практики на другите наблюдатели. Следователно те трябва да имат достъп до регистрите на молбите за информация и решенията, взети по отношение на такива молби.

(12)

За обмена на данни следва да се използва съвременна технология, докато същевременно се гарантира защитата на цялата база данни.

(13)

За да се позволи на Комисията да подготви подходящите мерки за обмен на информация между държавите-членки и Комисията, както се изисква от член 6.4 от Директива 2003/42/ЕО, настоящия регламент ще се приложи шест месеца след влизането ѝ в сила.

(14)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие с мнението на Комисията за въздушна безопасност, учредена с член 12 от Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета от 16 декември 1991 г. за съгласуването на техническите изисквания и административните процедури в областта на гражданското въздухоплаване (2),

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет

Настоящият регламент формулира мерките относно разпространението до заинтересованите страни на информация за произшествията, обменяна между държавите-членки в съответствие с член 6, параграф 1 от Директива 2003/42/ЕО с цел предоставяне на такива страни на информацията, от която се нуждаят, за да подобрят безопасността на гражданското въздухоплаване.

Член 2

Определения

1.   За целта на настоящия регламент важат следните определения:

1.

„заинтересована страна“ означава всяко физическо лице, всяко юридическо лице, независимо дали със стопанска или с нестопанска цел, или всеки официален орган, независимо дали е юридическо лице или не, което е в състояние да участва в подобряването на безопасността на гражданското въздухоплаване, като има достъп до информацията за произшествия, обменяна между държавите-членки в съответствие с член 6, параграф 1 от Директива 2003/42/ЕО и което е включено в една от категориите на заинтересованите страни, изброени в приложение I;

2.

„звено за контакт“ означава,

а)

в случай че е подадена молба за информация съгласно член 3, параграф 1 от настоящия регламент, компетентният орган, посочен от всяка държава-членка в съответствие с член 5, параграф 1 от Директива 2003/42//ЕО или, ако една държава-членка е посочила повече от един компетентен орган, звеното за контакт, посочено от тази държава-членка в съответствие със същата разпоредба;

б)

в случай че е подадена молба за информация по член 3, параграф 2, Комисията.

2.   Списъкът на звената за контакт ще бъде публикуван от Комисията.

Член 3

Молби за информация

1.   Заинтересованите страни, учредени в Общността, които са физически лица, ще адресират молбите си за информация до звената за контакт на държавата-членка, в която те са лицензирани, или, в случай че не се изисква лиценз, в тази, в която упражняват своята функция. Другите заинтересовани страни, учредени в Общността, ще адресират молбите си за информация до звената за контакт на държавата-членка, в която те имат регистриран офис или официално седалище или, при липса на такъв офис или седалище, мястото на тяхната основна дейност.

2.   Заинтересованите страни, които не са учредени в Общността, ще адресират молбите си до Комисията.

3.   Молбите ще се подават чрез формуляри, одобрени от звената за контакт. Тези формуляри ще съдържат най-малко данните, посочени в приложение II.

Член 4

Специални молби

Заинтересована страна, която е подала конкретен доклад, може да адресира молби за информация, свързани с такъв доклад, директно до звеното за контакт, което е получило този доклад.

Член 5

Одобряване на подателя молбата

1.   Звено за контакт, което получава молба, ще провери дали тя е отправена от заинтересована страна.

2.   Ако една заинтересована страна адресира молба до звено за контакт, различно от това, което е компетентно да обработва такава молба съгласно член 3, тя ще бъде поканена да се свърже с компетентното звено за контакт.

Член 6

Оценяване на молбата

1.   Звено за контакт, което получава дадена молба, оценява дали молбата е оправдана и изпълнима за всеки конкретен случай.

2.   Ако молбата бъде приета, звеното за контакт определя обема и нивото на информация, която да бъде предоставена. Те ще бъдат ограничени стриктно до това, което се изисква за целите на подателя на молбата, без да се нарушава член 8 от Директива 2003/42/ЕО. Информация, несвързана с личното оборудване, операции или поле на дейност на подателя на молбата, ще бъде предоставена само в обобщена или неидентифицирана форма, освен ако подателят на молбата не предостави подробна обосновка.

3.   Заинтересованите страни, изброени в приложение I, буква б), може да получават само информация, свързана с личното оборудване, операции или поле на дейност на заинтересованата страна.

Член 7

Решения от общ характер

Звено за контакт, което получава молба от заинтересована страна, посочена в приложение I, буква a), може да вземе общо решение да предоставя редовно информация на тази заинтересована страна, при условие че поисканата информация е свързана с личното оборудване, операции или поле на дейност на заинтересованата страна.

Член 8

Използване на информацията и поверителност

1.   Подателят на молбата използва получената информация само за целта, посочена във формуляра на молбата, която следва да е съвместима с целта, посочена в член 1 от Директива 2003/42/ЕО. Подателят на молбата не разкрива получената информация без писменото съгласие на доставчика.

2.   Подателят на молбата взема необходимите мерки, за да гарантира съответна поверителност на получената информация.

Член 9

Регистриране на молбите

Всяко звено за контакт регистрира всяка получена от него молба, както и действието, предприето по нея. Тази информация се предоставя на Комисията, когато бъде получена съответна молба или предприето действие.

Комисията предоставя на всички звена за контакт актуализирания списък на получените молби и действията, предприети от различните звена за контакт и от самата Комисия.

Член 10

Средства за разпространение

Звената за контакт могат да предоставят информация на заинтересованите страни на хартия или чрез използването на сигурни електронни средства за комуникация.

От съображения за сигурност на заинтересованите страни не се предоставя пряк достъп до базите данни, съдържащи информация, получена от други държави-членки съгласно член 6, параграф 1 от Директива 2003/42/ЕО.

Член 11

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 24 септември 2007 година.

За Комисията

Jacques BARROT

Заместник-председател


(1)  ОВ L 167, 4.7.2003 г., стр. 23.

(2)  ОВ L 373, 31.12.1991 г., стр. 4. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1900/2006 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 377, 27.12.2006 г., стр. 176).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

СПИСЪК НА ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ

a)   Списък на заинтересованите страни, които могат да получават информация въз основа на решение за всеки конкретен случай в съответствие с член 6, параграф 2 или въз основа на общо решение съгласно член 7

1.

Производители: Проектанти и производители на самолети, двигатели, витла и самолетни части и принадлежности; проектанти и производители на системи за Ръководство на въздушното движение (РВД) и съставни части на тези системи; проектанти и производители на системи и съставни части за Аеронавигационно обслужване (ANS); проектанти и производители на системи и оборудване, използвано във въздушната зона на летищата

2.

Поддръжка: Организации, занимаващи се с поддръжката или основния ремонт на самолети, двигатели, витла и самолетни части и принадлежности; с монтажа, модификацията, поддръжката, поправките, основния ремонт, проверката или инспекцията на аеронавигационните съоръжения преди полета; или с поддръжката или основния ремонт на системите, съставните части и оборудването във въздушната зона на летището

3.

Оператори: Оператори, експлоатиращи авиолинии и самолети, асоциации на авиолинии и оператори; летищни оператори и асоциации на летищни оператори

4.

Доставчици на аеронавигационни услуги и доставчици на специфични функции за ръководство на въздушното движение

5.

Доставчици на летищни услуги: Организации, занимаващи се с наземното обработване на самолетите, включително зареждане с гориво, обслужване, подготовка на сборна товарителница, товарене, отстраняване на заледяванията и влекачни работи на летището, както и спасителни и противопожарни или други служби за извънредни случаи

6.

Организации за авиационно обучение

7.

Организации на трети страни: Правителствени авиационни власти и органи за разследване на инциденти от трети страни

8.

Международни авиационни организации

9.

Научно изследване: Държавни или частни изследователски лаборатории, центрове или организации; или университети, участващи в проучвания за безопасност на полетите.

б)   Списък на заинтересованите страни, които могат да получават информация въз основа на отделно решение за всеки конкретен случай в съответствие с член 6, параграф 2 и член 6, параграф 3

1.

Пилоти (индивидуално за всеки случай)

2.

Авиодиспечери (индивидуално за всеки случай) и друг персонал от ръководството на въздушното движение и аеронавигационните системи, изпълняващ задачи, свързани с безопасността

3.

Инженери/Техници/Персонал по поддръжка на електрониката за безопасност на въздушното движение/Управители на летищата или на полетите (индивидуално за всеки случай)

4.

Професионални представителни органи на персонала, изпълняващ задачи, свързани с безопасността.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Image


Top