Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0659

    Регламент (ЕО) № 659/2007 на Комисията от 14 юни 2007 година за откриване и управление на тарифни квоти за внос на бикове, крави и юници, различни от тези за клане, от някои алпийски и планински породи

    OB L 155, 15.6.2007, p. 20–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2009; отменен от 32009R0438

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/659/oj

    15.6.2007   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 155/20


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 659/2007 НА КОМИСИЯТА

    от 14 юни 2007 година

    за откриване и управление на тарифни квоти за внос на бикове, крави и юници, различни от тези за клане, от някои алпийски и планински породи

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 1254/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на говеждо и телешко месо (1), и по-специално член 32, параграф 1, първа алинея от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    В рамките на Световната търговска организация Общността е поела ангажимент за откриването на годишни тарифни квоти за внос на бикове, крави и юници, различни от тези за клане, от някои алпийски и планински породи.

    (2)

    Необходимо е всяка година да се изготвят подробни правила за откриването и управлението на тези тарифни квоти за внос за периода от 1 юли до 30 юни на следващата година.

    (3)

    Съгласно член 29, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1254/1999 вносът в Общността следва да бъде свързан с представянето на лицензии за внос. Все пак, целесъобразно е тези тарифни квоти за внос да се управляват чрез предоставяне на права за внос като първа стъпка и чрез издаване на лицензии за внос като втора в съответствие с член 6, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос (2). По този начин операторите, които са получили права за внос, следва да могат да решат през квотния период в кой момент искат да подадат заявление за лицензии за внос, вземайки предвид своя действителен търговски обмен. При всички случаи Регламент (EО) № 1301/2006 ограничава срока на валидност на лицензиите до последния ден от периода на тарифната квота за внос.

    (4)

    Следва да се установят правила за подаването на заявленията и информацията, която да бъде включена в заявленията и лицензиите, ако е необходимо като добавяне към или чрез дерогация от някои разпоредби на Регламент (ЕО) № 1445/95 на Комисията от 26 юни 1995 г. относно правила за прилагане на режима на вносни и износни лицензии в сектора на говеждото и телешкото месо и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 2377/80 (3) и Регламент (ЕО) № 1291/2000 на Комисията от 9 юни 2000 г. относно определяне на общи подробни правила за прилагане на режима на вносни и износни лицензии и сертификати за предварително фиксиране за селскостопански продукти (4).

    (5)

    Регламент (ЕО) № 1301/2006 определя по-специално подробни разпоредби за заявленията за права за внос, статута на заявителите и издаването на лицензии за внос. Разпоредбите в този регламент следва да се прилагат от 1 юли 2007 г. за лицензии за внос, издадени съгласно настоящия регламент, без да се засягат определените в настоящия регламент допълнителни условия.

    (6)

    За да се предотврати спекулация, количествата, предоставени в рамките на тарифните квоти за внос, следва да се направят достъпни за оператори, които са в състояние да покажат, че са наистина заети с внос в значителен мащаб от трети страни. За да се гарантира ефективно управление, от заинтересованите търговци ще се изисква да са внесли най-малко 25 животни през всеки от двата референтни периода, посочени в член 5 от Регламент (ЕО) № 1301/2006, тъй като пратка от 25 животни може да се разглежда като търговски жизнеспособна пратка. Освен това по административни причини държавите-членки следва да могат да приемат заверени копия на документите, доказващи наличието на търговски обмен с трети страни.

    (7)

    В допълнение следва да се определи гаранция за правата за внос. Лицензиите за внос следва да не са прехвърлими и лицензии следва да се издават на търговци само за количествата, за които тези търговци са получили права за внос.

    (8)

    За да се задължат операторите да подават заявления за лицензии за внос за всички получени права за внос, подаването на заявление за лицензия за разпределените количества следва да представлява, по отношение на гаранцията за права за внос, първостепенно изискване по смисъла на Регламент (ЕИО) № 2220/85 на Комисията от 22 юли 1985 г. за определяне на общи подробни правила за прилагането на системата от гаранции за селскостопанските продукти (5).

    (9)

    Член 82 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността (6) предвижда митнически надзор на стоки, допуснати за свободно обращение с намалени ставки на вносните сборове поради употребата им за специфични цели. Животните, внесени в рамките на тарифните квоти за внос, предвидени в настоящия регламент, следва да бъдат наблюдавани за определен период от време, за да се гарантира, че няма да бъдат заклани през този период.

    (10)

    За тази цел следва да бъде внесена гаранция, като нейният размер следва да покрива разликата между митото по Общата митническа тарифа и намаленото мито, приложимо към датата на пускане за свободно обращение на съответните животни.

    (11)

    За яснота Регламент (ЕО) № 1081/1999 на Комисията от 26 май 1999 г. относно откриване и предвиждане на управление на тарифни квоти за внос на бикове, крави и юници, различни от тези за клане, от някои алпийски и планински породи, за отмяна на Регламент (ЕО) № 1012/98 и за изменение на Регламент (ЕО) № 1143/98 (7) следва да бъде отменен и заменен с нов регламент от 1 юли 2007 г.

    (12)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по говеждо и телешко месо,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    С настоящото се откриват посочените в приложение I тарифни квоти за внос на бикове, крави и юници, различни от тези за клане, от някои алпийски и планински породи всяка година за периода от 1 юли до 30 юни на следващата година („периоди на тарифни квоти за внос“).

    Тарифните квоти са с поредни номера 09.4196 и 09.4197.

    Член 2

    1.   За целите на настоящия регламент животните, посочени в член 1, са различни от тези за клане, ако не са заклани в срок от четири месеца от датата на приемане на декларацията за допускане за свободно обращение.

    В случаи на непреодолима сила, доказана по съответния ред, може да се допуснат дерогации.

    2.   За приемане за тарифната квота за внос с пореден номер 09.4197 трябва да се представят следните документи:

    а)

    за бикове: сертификат за родословие;

    б)

    за крави и юници: сертификат за родословие или сертификат за регистриране в родословна книга, който удостоверява чистотата на породата.

    Член 3

    1.   Тарифните квоти за внос, посочени в приложение I, се управляват чрез предоставяне на права за внос като първа стъпка и издаване на лицензии за внос като втора.

    2.   Прилагат се Регламенти (ЕО) № 1445/95, (ЕО) № 1291/2000 и (EО) № 1301/2006, освен ако в настоящия регламент не е предвидено друго.

    Член 4

    1.   За целите на прилагане на член 5 от Регламент (ЕО) № 1301/2006 заявителите представят доказателство, че са внесли поне 25 животни, включени в код по КН 0102 90, през всеки от двата референтни периода, посочени в този член.

    Държавите-членки могат да приемат като доказателство за търговски отношения с трети страни надлежно заверени от издаващия орган копия на документите, посочени във втора алинея от член 5 от Регламент (EО) № 1301/2006.

    2.   Дружество, образувано от сливането на дружества, всяко от които има референтен внос, съответстващ на минималното количество, посочено в параграф 1 от настоящия член, може да използва този референтен внос като доказателство за търговия.

    Член 5

    1.   Заявления за права за внос се представят не по-късно от 13:00 часа брюкселско време на датата 20 юни, предшестваща годишния период на тарифната квота за внос.

    2.   Във връзка с правата за внос заедно със заявлението за права за внос пред компетентния орган се представя гаранция от 3 ЕUR на глава.

    3.   Държавите-членки уведомяват Комисията за общите количества във всеки пореден номер, за които са подадени заявления, не по-късно от 16:00 часа брюкселско време на петия работен ден след приключване на срока за подаване на заявления, посочен в параграф 1.

    Член 6

    1.   Права за внос се предоставят, започвайки от седмия и не по-късно от шестнадесетия работен ден след края на срока за уведомления, посочен в член 5, параграф 3.

    2.   Ако прилагането на коефициента на разпределение, посочен в член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1301/2006, доведе до разпределянето на по-малко права за внос от заявените, гаранцията, внесена в съответствие с член 5, параграф 2 от настоящия регламент, се освобождава пропорционално и незабавно.

    Член 7

    1.   Допускането за свободно обращение на количествата, отпуснати в рамките на квотите, посочени в приложение I, е обвързано с представянето на лицензия за внос.

    2.   Заявленията за лицензии за внос обхващат общото разпределено количество. Това задължение е основно изискване по смисъла на член 20, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2220/85.

    Член 8

    1.   Заявления за лицензии за внос се подават единствено в държавата-членка, в която заявителят е поискал и получил права за внос в рамките на квотите, посочени в приложение I.

    Всяко издаване на лицензия за внос води до съответно намаляване на получените права за внос и гаранцията, внесена в съответствие с член 5, параграф 2, се освобождава пропорционално и незабавно.

    2.   Лицензиите за внос се издават на името на оператора, който е получил правата за внос.

    3.   Заявленията за лицензии за внос и лицензиите за внос съдържат следните вписвания:

    а)

    в клетка 8 — страната на произход;

    б)

    в клетка 16 — един или няколко от кодовете по КН, изброени в приложение I;

    в)

    в клетка 20 — поредния номер на квотата и едно от вписванията, предвидени в приложение II.

    Член 9

    Чрез дерогация от член 9, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1291/2000 правата, произтичащи от издадените съгласно настоящия регламент лицензии за внос, не са прехвърлими.

    Член 10

    1.   Внесените животни се наблюдават в съответствие с член 82 от Регламент (ЕИО) № 2913/92, за да се гарантира, че те няма да бъдат заклани в срок от четири месеца от тяхното допускане за свободно обращение.

    2.   За да се гарантира, че задължението да не се колят внесените животни, посочени в параграф 1, се изпълнява и че неплатените мита са събрани, когато това задължение не е изпълнено, вносителите внасят гаранция в компетентните митнически органи. Гаранцията е равна на разликата между митата по Общата митническа тарифа и митата, посочени в приложение I, приложими към датата на допускане за свободно обращение на съответните животни.

    3.   Гаранциите, предвидени в параграф 2, се освобождават незабавно при представяне на доказателство пред съответните митнически органи, че животните:

    а)

    не са били заклани в срок от четири месеца от датата на тяхното допускане за свободно обращение; или

    б)

    са били заклани през този период поради обстоятелства, представляващи непреодолима сила, или поради здравословни причини или са починали от болест или при инцидент.

    Член 11

    Регламент (ЕО) № 1081/1999 се отменя.

    Член 12

    Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Въпреки това член 11 се прилага от 1 юли 2007 година.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 14 юни 2007 година.

    За Комисията

    Mariann FISCHER BOEL

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 21. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2).

    (2)  ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 289/2007 (ОВ L 78, 17.3.2007 г., стр. 17).

    (3)  ОВ L 143, 27.6.1995 г., стр. 35. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 586/2007 (ОВ L 139, 31.5.2007 г., стр. 5).

    (4)  ОВ L 152, 24.6.2000 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2006 (ОВ L 365, 21.12.2006 г., стр. 52).

    (5)  ОВ L 205, 3.8.1985 г., стр. 5. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2006.

    (6)  ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1791/2006 (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1).

    (7)  ОВ L 131, 27.5.1999 г., стр. 15. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1965/2006 (ОВ L 408, 30.12.2006 г., стр. 26, поправен в ОВ L 47, 16.2.2007 г., стр. 21).


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Тарифни квоти за внос, посочени в член 1

    Пореден №

    Код по КН

    Кодове по ТАРИК

    Описание

    Обем на квотата

    (глава добитък)

    Мито

    09.4196

    ex 0102 90 05

    01029005*20

    *40

    Крави и юници, различни от тези за клане, от следните планински породи: сива, кафява, жълта, петнист Симентал и Пингцау

    710

    6 %

    ex 0102 90 29

    01029029*20

    *40

    ex 0102 90 49

    01029049*20

    *40

    ex 0102 90 59

    01029059*11

    *19

    *31

    *39

    ex 0102 90 69

    01029069*10

    *30

    09.4197

    ex 0102 90 05

    01029005*30

    *40

    *50

    Бикове, крави и юници, различни от тези за клане, от следните породи: петнист Симентал, Швиц и Фрибур

    711

    4 %

    ex 0102 90 29

    01029029*30

    *40

    *50

    ex 0102 90 49

    01029049*30

    *40

    *50

    ex 0102 90 59

    01029059*21

    *29

    *31

    *39

    ex 0102 90 69

    01029069*20

    *30

    ex 0102 90 79

    01029079*21

    *29


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    Вписвания по член 8, параграф 3, буква в)

    :

    На български

    :

    Алпийски и планински породи (Регламент (ЕО) № 659/2007) Година на внос: …

    :

    На испански

    :

    Razas alpinas y de montaña [Reglamento (CE) no 659/2007], año de importación: …

    :

    На чешки

    :

    alpská a horská plemena (nařízení (ES) č. 659/2007), rok dovozu: …

    :

    На датски

    :

    Alpine racer og bjergracer (forordning (EF) nr. 659/2007), importår: …

    :

    На немски

    :

    Höhenrassen (Verordnung (EG) Nr. 659/2007), Einfuhrjahr: …

    :

    На естонски

    :

    Alpi tõugu ja mägitõugu (määrus (EÜ) nr 659/2007), impordi aasta: …

    :

    На гръцки

    :

    Αλπικές και ορεσίβιες φυλές [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 659/2007], έτος εισαγωγής: …

    :

    На английски

    :

    Alpine and mountain breeds (Regulation (EC) No 659/2007), Year of import: …

    :

    На френски

    :

    Races alpines et de montagne [règlement (CE) no 659/2007], année d'importation: …

    :

    На италиански

    :

    Razze alpine e di montagna [regolamento (CE) n. 659/2007], anno d'importazione: …

    :

    На латвийски

    :

    Alpīno un kalnu šķirņu dzīvnieki (Regula (EK) Nr. 659/2007), importa gads: …

    :

    На литовски

    :

    Aukštikalnių ir kalnų veislės (Reglamentas (EB) Nr. 659/2007), importo metai: …

    :

    На унгарски

    :

    alpesi és hegyi fajtájú (659/2007/EK rendelet), behozatal éve: …

    :

    На малтийски

    :

    Razez Alpini u tal-muntanja (Ir-Regolament (KE) Nru 659/2007), is-Sena ta' l-importazzjoni: …

    :

    На нидерландски

    :

    Bergrassen (Verordening (EG) nr. 659/2007), invoerjaar: …

    :

    На полски

    :

    Rasy alpejskie i górskie (rozporządzenie (WE) nr 659/2007), rok przywozu: …

    :

    На португалски

    :

    Raças alpinas e de montanha [Regulamento (CE) n.o 659/2007], ano de importação: …

    :

    На румънски

    :

    Rase alpine și montane [Regulamentul (CE) nr. 659/2007], anul de import: …

    :

    На словашки

    :

    Alpské a horské plemená [nariadenie (ES) č. 659/2007], Rok vývozu: …

    :

    На словенски

    :

    Alpske in gorske pasme (Uredba (ES) št. 659/2007), leto uvoza: …

    :

    На фински

    :

    Alppi- ja vuoristorotuja (Asetus (EY) N:o 659/2007), tuontivuosi: …

    :

    На шведски

    :

    Alp- och bergraser (förordning (EG) nr 659/2007), importår: …


    Top