This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007L0019R(02)
Corrigendum to Commission Directive 2007/19/EC of 30 March 2007 amending Directive 2002/72/EC relating to plastic materials and articles intended to come into contact with food and Council Directive 85/572/EEC laying down the list of simulants to be used for testing migration of constituents of plastic materials and articles intended to come into contact with foodstuffs ( OJ L 91, 31.3.2007 )
Поправка на Директива 2007/19/ЕО на Комисията от 30 март 2007 година за изменение на Директива 2002/72/ЕО относно материали и предмети от пластмаси, предназначени за контакт с храни, и на Директива 85/572/ЕИО на Съвета за определяне на списък на симуланти, които да бъдат използвани за изпитване на миграцията на съставките на пластмасовите материали и предмети, предназначени за контакт с храни ( ОВ L 91, 31.3.2007 г. )
Поправка на Директива 2007/19/ЕО на Комисията от 30 март 2007 година за изменение на Директива 2002/72/ЕО относно материали и предмети от пластмаси, предназначени за контакт с храни, и на Директива 85/572/ЕИО на Съвета за определяне на списък на симуланти, които да бъдат използвани за изпитване на миграцията на съставките на пластмасовите материали и предмети, предназначени за контакт с храни ( ОВ L 91, 31.3.2007 г. )
OB L 97, 12.4.2007, p. 50–69
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2007/19/corrigendum/2007-04-12/oj
12.4.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 97/50 |
Поправка на Директива 2007/19/ЕО на Комисията от 30 март 2007 година за изменение на Директива 2002/72/ЕО относно материали и предмети от пластмаси, предназначени за контакт с храни, и на Директива 85/572/ЕИО на Съвета за определяне на списък на симуланти, които да бъдат използвани за изпитване на миграцията на съставките на пластмасовите материали и предмети, предназначени за контакт с храни
( Официален вестник на Европейския съюз L 91 от 31 март 2007 г. )
Директива 2007/19/ЕО да се чете, както следва:
ДИРЕКТИВА 2007/19/EO НА КОМИСИЯТА
от 2 април 2007 година
за изменение на Директива 2002/72/ЕО относно материали и предмети от пластмаси, предназначени за контакт с храни, и на Директива 85/572/ЕИО на Съвета за определяне на списък на симуланти, които да бъдат използвани за изпитване на миграцията на съставките на пластмасовите материали и предмети, предназначени за контакт с храни
(Текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1935/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 27 октомври 2004 г. относно материалите и предметите, предназначени за контакт с храни, и за отмяна на директиви 80/590/ЕИО и 89/109/ЕИО (1), и по-специално член 5, параграф 2 от него,
след консултации с Европейския орган за безопасност на храните (наричан по-долу „Органът“),
като има предвид, че:
(1) |
Директива 2002/72/ЕО на Комисията (2) е специална директива по смисъла на рамковия Регламент (EО) № 1935/2004, който хармонизира правилата, прилагани към пластмасови материали и предмети, предназначени за контакт с храни. |
(2) |
Директива 2002/72/ЕО установява списък от разрешени вещества за производството на тези материали и предмети, и по-специално добавки и мономери, ограниченията при употребата им, правилата за етикетирането, както и информацията, която следва да бъде предоставена на потребителите или на операторите в хранителния отрасъл относно правилната употреба на посочените материали и предмети. |
(3) |
Комисията получи информация, която показва, че пластификаторите, употребявани например в поливинилхлоридните (PVC) уплътнения в капачките на съдовете могат да мигрират в храни с високо съдържание на мазнини, в количества, опасни за човешкото здраве, или да доведат до недопустими изменения в състава на храните. Следователно е необходимо да се поясни, че уплътненията, макар и част от металните капачки, попадат в приложното поле на Директива 2002/72/ЕО. Същевременно трябва да бъдат установени специални правила по отношение на употребата на добавки при производството на посочените уплътнения. Целесъобразно е да се вземе предвид, че производителите на капачки се нуждаят от време, за да се съобразят с определени разпоредби от Директива 2002/72/ЕО. По-специално предвид времето, необходимо за подготвяне на заявление за оценка на определени добавки, използвани при производство на уплътнения в капачки, все още не е възможно да се установи график за тяхното оценяване. Следователно на един начален етап позитивният списък на разрешени добавки за пластмасови материали и предмети, който ще бъде приет в бъдеще, не следва да се прилага при производството на уплътнения в капачки, така че употребата на други добавки ще остане възможна, при спазване на националното законодателство. Настоящото положение подлежи на преразглеждане на по-късен етап. |
(4) |
На основата на новопостъпила информация относно оценката на риска при употреба на вещества, предмет на оценка от Органа, и нуждата съществуващите правила за изчисляване на миграцията да се актуализират с оглед техническия прогрес, Директива 2002/72/ЕО следва да бъде актуализирана. За постигане на яснота следва да бъдат въведени определения на използваните технически термини. |
(5) |
Правилата за обща и за специфична миграция следва да се основават на еднакъв принцип и следва, поради това, да бъдат хармонизирани. |
(6) |
Следва да се въведат специфични правила с цел подобряване на защитата на кърмачетата, тъй като кърмачетата консумират повече храна като съотношение с теглото им, отколкото възрастните. |
(7) |
Проверката за спазване на границите на специфична миграция (ГСМ) в симулант D за добавките, описани в приложение III, раздел Б към Директива 2002/72/ЕО, следва да се прилага едновременно с другите разпоредби за изчисляване на миграция, въведени с настоящата директива, с цел по-добра оценка на реалното излагане на потребителите на посочените добавки. Следователно крайният срок за заявяване на горепосочената проверка за спазване на границите следва да бъде удължен. |
(8) |
Следва да се изясни статутът на добавките, действащи като инициатори при производствена полимеризация (ИПП). ИПП, които същевременно действат като добавки, следва да се оценят и включат в бъдещия позитивен списък на одобрените добавки. Някои от тях вече са включени в настоящия непълен списък от добавки. По отношение на добавки, които се използват изключително като ИПП и поради това не са предназначени да останат в готовия продукт, следва да бъде пояснено, че употребата им остава допустима, при спазване на националното законодателство, дори и след бъдещото приемане на позитивен списък от добавки. Това положение следва да бъде преразгледано на по-късен етап. |
(9) |
Изследванията показват, че азодикарбонамидът се разлага в семикарбазид при обработка при висока температура. През 2003 г. бе изискано от Органа да събере данни и да оцени възможните рискове, породени от наличието на семикарбазид в храната. Докато бъде получена тази информация и в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (3), употребата на азодикарбонамид в пластмасови материали и предмети бе прекратена с Директива 2004/1/ЕО на Комисията (4). В становището си от 21 юни 2005 г. Органът (5) заключи, че канцерогенността на семикарбазида не представлява риск за човешкото здраве в концентрациите, установени в храни, в случай че източникът на семикарбазид, свързан с азодикарбонамид, се елиминира. Следователно е уместно да бъде продължена забраната на употребата на азодикарбонамид в пластмасови материали и предмети. |
(10) |
Следва да се въведе концепцията за пластмасова функционална бариера, по-точно бариера в самите пластмасови материали или предмети, която спира или намалява миграцията в храните. Само стъклото и някои метали могат да осигурят пълно спиране на миграцията. Пластмасите могат да представляват частична функционална бариера със свойства и ефективност, които предстои да бъдат оценени, и могат да допринесат за намаляване на миграцията на вещества под ГСМ или граница на улавяне. Неодобрени вещества могат да се използват зад пластмасова функционална бариера, при положение че отговарят на известни критерии и тяхната миграция остава под определена граница на улавяне. Предвид храните за кърмачета и за други особено чувствителни хора, както и трудностите при този тип анализ, повлияни от голяма аналитична толерантност, се установява максимално ниво от 0,01 mg/kg миграция в храна или хранителен симулант за неодобрени вещества през пластмасова функционална бариера. |
(11) |
Член 9 от Директива 2002/72/ЕО предвижда, че материалите и предметите трябва да бъдат придружени от писмена декларация за съответствие, която доказва тяхното съответствие с приложимите за тях правила. В съответствие с член 5, параграф 1, букви з) и и) от Регламент (EО) № 1935/2004, с цел да се подобри координацията и да се повиши отговорността на доставчиците на всеки производствен етап, включително и при производството на изходни вещества, отговорните лица следва да документират съответствията с приложимите правила в декларация за съответствие, която се предоставя на потребителя. След което на всеки производствен етап съпътстващата документация, която потвърждава декларацията за съответствие, следва да бъде на разположение на органите, осъществяващи контрол. |
(12) |
Член 17, параграф 1 от Регламент (EО) № 178/2002 изисква операторите в хранителния отрасъл да проверяват дали храните съответстват на правилата, приложими към тях. За тази цел при спазване на изискването за поверителност, на операторите в хранителния отрасъл трябва да бъде осигурен достъп до нужната информация, за да им се даде възможността да гарантират, че миграцията от материали и предмети в храни отговаря на спецификациите и ограниченията, съдържащи се в законодателството за храните. |
(13) |
Съответствието с член 3 от Регламент (EО) № 1935/2004 относно вещества, които не са включени в приложения II и III към Директива 2002/72/ЕО, като например замърсявания или продукти от реакции, посочени в точка 3 от приложение II и точка 3 от приложение III към Директива 2002/72/ЕО, следва да бъдат предмет на оценка от съответния компетентен оператор в съответствие с международно признати научни принципи. |
(14) |
За по-точна оценка на степента на излагане на потребителя се изисква въвеждането на нов коефициент при тестването на миграцията, наречен редуциращ мазнините коефициент (РМК). Досега излагането на вещества, които мигрират основно в храни с високо съдържание на мазнини (липофилни вещества), се основаваше на общоприетото мнение, че човек приема дневно 1 кг храна. Въпреки това един човек приема най-много 200 грама мазнини на ден. Това трябва да се отчете чрез корекция на специфичната миграция с РМК, който се прилага към липофилни вещества в съответствие със становището на Научния комитет по храните (НКХ) (6) и становището на Органа (7). |
(15) |
Въз основа на нова информация, свързана с оценка на риска от мономери и други изходни вещества, оценявани от Органа (8), определени мономери, временно одобрени на национално равнище, както и нови мономери, следва да бъдат включени в списъка на Общността от разрешени вещества. По отношение на други ограниченията и/или спецификациите, вече установени на общностно равнище, следва да се доуточнят въз основа на новопостъпилата информация. |
(16) |
Непълният списък от добавки, които могат да бъдат използвани при производството на пластмасови материали и предмети, следва да бъде изменен, за да включи други добавки, получили оценка от Органа. За определени добавки ограниченията и/или спецификациите, които вече са установени на общностно равнище, следва да бъдат изменени въз основа на новите налични оценки. |
(17) |
Директива 2005/79/ЕО на Комисията (9) въведе промени в ограниченията и/или спецификациите на веществото с реф. № 35760 в раздел А, вместо в раздел Б от приложение III към Директива 2002/72/ЕО, а за вещество № 67180 промените са въведени в раздел Б, вместо в раздел А от посоченото приложение. В допълнение поясненията към веществата с реф. № 43480, 45200, 81760 и 88640, относно ограниченията и/или спецификациите в приложение III към Директива 2002/72/ЕО са двусмислени. Следователно, с цел правна сигурност, съществува необходимост веществата с реф. № 35760 и 67180 да бъдат поместени в съответния раздел от списъка на добавките и да се въведат отново ограниченията и спецификациите за веществата с реф. № 43480, 45200, 81760 и 88640. |
(18) |
Беше доказано, че дестилираната вода, която се използва понастоящем, не е подходящ симулант за някои млечни продукти. Необходимо е тя да бъде заменена с 50 % етанол, който по-добре симулира маслеността им. |
(19) |
Епоксидираното соево масло (ЕСМ) се употребява като пластификатор в уплътнения. Като взе предвид становището на Органа, прието на 16 март 2006 г. (10), отнасящо се до излагането на възрастни на ЕСМ в материали, които са в контакт с храна, е редно да бъде утвърден по-кратък краен срок за установяване на съответствие на уплътненията на капачки с ограниченията, валидни за ЕСМ и неговите заместители, установени в Директива 2002/72/ЕО. Същият краен срок следва да се приложи и към забраната за употреба на азодикарбонамид. |
(20) |
Определени фталати се употребяват като пластификатори в уплътнения на капачки или имат други подобни приложения. В свои становища по отношение на определени фталати (11), публикувани през септември 2005 г., Органът определи допустим дневен прием (ДДП) за определени фталати и изчисли, че излагането на възрастни на определени фталати следва да бъде в границите на ДДП. Поради това е уместно да се установи по-кратък краен срок за съответствието на пластмасовите материали и предмети с ограниченията, установени в Директива 2002/72/ЕО за тези вещества. |
(21) |
Директива 85/572/ЕИО на Съвета (12) и Директива 2002/72/ЕО следва да бъдат съответно изменени. |
(22) |
Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния комитет за хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директива 2002/72/ЕО се изменя, както следва:
1) |
Член 1 се изменя, както следва:
|
2) |
Добавя се следният член 1a: „Член 1a За целите на настоящата директива се прилагат следните определения:
|
3) |
Член 2 се заменя със следното: „Член 2 1. Пластмасовите материали и предмети не трябва да предават съставните си вещества в хранителни продукти в количества, надхвърлящи 60 милиграма съставки, преминали в килограм хранителни продукти или хранителен симулант (mg/kg) (обща граница на миграция). Въпреки това тази граница се определя на 10 милиграма на квадратен дециметър от повърхността от материала или предмета (mg/dm2) в случай на:
2. За пластмасови материали и предмети, предназначени да бъдат в контакт с храна, или такива, които вече са в контакт с храна, предназначена за кърмачета и малки деца, както е определено от директиви на Комисията 91/321/ЕИО (14) и 96/5/ЕО (15), общата граница на миграция трябва винаги да бъде 60 mg/kg. |
4) |
В член 4, параграф 2 датата „1 юли 2006 г.“ се заменя с „1 май 2008 г.“ |
5) |
Добавят се следните членове 4в, 4г и 4д: „Член 4в За употребата на добавки за производството на пластмасови слоеве или пластмасови покрития в капачки, посочени в член 1, параграф 2, буква в), се прилагат следните правила:
Член 4г По отношение на добавките, изключително действащи като инициатори при производствена полимеризация за производството на пластмасови материали и предмети, и които не са предназначени да останат в готовия продукт (наричани по-долу „ИПП“), се прилагат следните правила:
Член 4д Употребата на азодикарбонамид с реф. № 36640 (CAS № 000123-77-3) в производството на пластмасови материали и предмети се забранява.“ |
6) |
В член 5а параграф 2 се заменя със следното: „2. На всички етапи на продажба, с изключение на продажбите на дребно, пластмасовите материали и предмети, които са предназначени да влязат в контакт с хранителни продукти и които съдържат добавките, посочени в параграф 1, трябва да бъдат придружени от писмена декларация, съдържаща информацията, посочена в член 9.“ |
7) |
В член 7 се добавя следният параграф: „За пластмасови материали и предмети, предназначени да влязат в контакт или които са в контакт с храна за кърмачета и малки деца, както е определено в директиви 91/321/ЕИО и 96/5/EО, ГСМ трябва винаги да се прилагат в mg/kg.“ |
8) |
Добавя се следният член 7а: „Член 7a 1. В пластмасови многослойни материали или предмети съдържанието на всеки слой пластмаса трябва да съответства на настоящата директива. 2. Чрез дерогация от параграф 1 всеки пласт, който не е в директен контакт с храна и е разделен от храната чрез пластмасова функционална бариера, може, при условие че готовият материал или предмет е в съответствие със специфичните и общите граници на миграция, определени в настоящата директива:
3. Миграцията на веществата, посочени в параграф 2, буква б), в храна или симулант не трябва да надхвърля 0,01 mg/kg, измерена със статистическа точност посредством аналитичен метод в съответствие с член 11 от Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета (16). Тази граница винаги се изразява под формата на концентрация в храни или стимуланти. Тя се прилага към група съединения, в случай че те са структурно и токсикологично свързани, по-специално изомери или съединения от същата функционална група, и трябва да включва възможен начален трансфер. 4. Веществата, посочени в параграф 2, буква б), не трябва да са причислени към някоя от следните категории:
|
9) |
В член 8 се добавя следният параграф 5: „5. Независимо от параграф 1 по отношение на фталатите (реф. № 74640, 74880, 74560, 75100, 75105), посочени в приложение III, раздел Б, проверката на ГСМ трябва да се извършва само в хранителни симуланти. Въпреки това проверката на ГСМ може да бъде извършена в храна, ако храната не е била още в контакт с материала или предмета и е предварително тествана за фталати и нивото им е статистически пренебрежимо, не е по-голямо или е равно на границата на количествено определяне.“ |
10) |
Член 9 се заменя със следното: „Член 9 1. На всички етапи на продажба, с изключение на продажбите на дребно, пластмасовите материали и предмети, както и веществата, предназначени за производство на такива материали и предмети, се придружават от писмена декларация в съответствие с член 16 от Регламент (ЕО) № 1935/2004. 2. Декларацията, посочена в параграф 1, се изготвя от оператора и трябва да съдържа информацията, посочена в приложение VIa. 3. Необходимата документация, посочваща, че пластмасовите материали и предмети, както и веществата, предназначени за производството на тези материали и предмети, съответстват на изискванията на настоящата директива, се представя от оператора при поискване от компетентните местни власти. Тази документация трябва да съдържа условията и резултатите от проби, изчисления, други анализи и доказателства за безвредност или изводи, свидетелстващи за съответствие.“ |
11) |
Приложения I, II и III се изменят в съответствие с приложения I, II и III към настоящата директива. |
12) |
Текстът на приложение IV към настоящата директива се добавя като приложение IVа. |
13) |
Приложения V и VI се изменят в съответствие с приложения V и VI към настоящата директива. |
14) |
Текстът на приложение VII към настоящата директива се добавя като приложение VIа. |
Член 2
Приложението към Директива 85/572/ЕИО се изменя в съответствие с приложение VIII към настоящата директива.
Член 3
1. Държавите-членки приемат и публикуват най-късно до 1 май 2008 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби и таблицата на съответствието между посочените разпоредби и настоящата директива.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
Държавите-членки прилагат тези разпоредби по такъв начин, че да:
a) |
разрешат търговията и употребата на пластмасови материали и предмети, предназначени да бъдат в контакт с храни, и да спазят изискванията на Директива 2002/72/EО, изменена с настоящата директива, считано от 1 май 2008 г.; |
б) |
забранят производството и вноса в Общността на капачки с уплътнения, които не съответстват на ограниченията и спецификациите за реф. № 30340; 30401; 36640; 56800; 76815; 76866; 88640 и 93760, определени в Директива 2002/72/EО, изменена с настоящата директива, считано от 1 юли 2008 г.; |
в) |
забранят производството и вноса в Общността на пластмасови материали и предмети, предназначени да бъдат в контакт с храни, които не отговарят на ограниченията и спецификациите за фталати с реф. № 74560; 74640; 74880; 75100; 75105, определени в Директива 2002/72/ЕО, изменена с настоящата директива, считано от 1 юли 2008 г.; |
г) |
без да се засягат букви б) и в), да забранят производството и вноса в Общността на пластмасови материали и предмети, предназначени за контакт с храни, които не съответстват на Директива 2002/72/EО, изменена с настоящата директива, считано от 1 май 2009 г. |
2. Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 4
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 5
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 2 април 2007 година.
За Комисията
Markos KYPRIANOU
Член на Комисията
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Приложение I към Директива 2002/72/EО се изменя, както следва:
1) |
Добавят се следните точки 2а 2б: 2а. Корекция на специфичната миграция в храни, съдържащи повече от 20 % мазнини, чрез редуциращ мазнините коефициент (РМК): „Редуциращият мазнините коефициент“ (РМК) е коефициент между 1 и 5, на който отчетената миграция на липофилни съставки в мазни храни или в симулант D и неговите заместители ще бъде разделена, преди да се сравни с границите на специфична миграция. Общи правила Веществата, приети за „липофилни“, към които се прилага РМК, са изброени в приложение IVa. Специфичната миграция на липофилни съставки в mg/kg (M) се коригира с променливата РМК, от 1 до 5 (MРМК). Следните уравнения се прилагат преди да се направи сравнение със законно допустимото ниво: MРМК = M/РМК и РМК = (г мазнини в храна/кг храна)/200 = (% мазнина × 5) / 100 Корекцията чрез РМК не се прилага в следните случаи:
Тази корекция от РМК е приложима при определени условия в следните случаи: За контейнери и други предназначени за пълнене предмети с капацитет по-малък от 500 милилитра или по-голям от 10 литра, както и за листи и покривни слоеве в контакт с храни, съдържащи повече от 20 % мазнини, миграцията се изчислява като концентрация в храната или хранителния симулант (mg/kg) и се коригира от РМК; или се преизчислява в mg/dm2 без да се прилага РМК. Ако една от двете стойности е под ГСМ се приема, че материалът е в съответствие. Прилагането на РМК не трябва до доведе до специфична миграция, надхвърляща общата граница на миграция. 2б. Корекция на специфична миграция в хранителен симулант D: Специфичната миграция на липофилни съставки в симулант D и неговите заместители се коригира чрез следните коефициенти:
|
2) |
Добавя се следната точка 5a: 5a. Запушалки, капачки, уплътнения, стопери и други подобни уплътняващи предмети:
|
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Приложение II към Директива 2002/72/EО се изменя, както следва:
1. |
Раздел А се изменя, както следва:
|
2. |
В раздел Б се заличават следните мономери и други изходни вещества:
|
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Приложение III към Директива 2002/72/EО се изменя, както следва:
1. |
Раздел А се изменя, както следва:
|
2. |
Раздел Б се изменя, както следва:
|
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
„ПРИЛОЖЕНИЕ IVa
ЛИПОФИЛНИ ВЕЩЕСТВА, КЪМ КОИТО СЕ ПРИЛАГА РМК
Реф. № |
CAS № |
Наименование |
31520 |
061167-58-6 |
Акрилова киселина, 2-терт-бутил-6-(3-терт-бутил-2-хидрокси-5-метилбензил)-4-метилфенил естер |
31530 |
123968-25-2 |
Акрилова киселина, 2,4-ди-терт-пентил-6-[1-(3,5-ди-терт-пентил-2-хидроксифенил) етил] фенил естер |
31920 |
000103-23-1 |
Адипонова киселина, бис (2-етилхексил) естер |
38240 |
000119-61-9 |
Бензофенон |
38515 |
001533-45-5 |
4,4′-Бис (2-бензоксазолил)стилбен |
38560 |
007128-64-5 |
2,5-Бис (5-терт-бутил-2-бензоксазолил)тиофен |
38700 |
063397-60-4 |
Бис (2-карбобутоксиетил) тин-бис (изооктил меркаптоацетат) |
38800 |
032687-78-8 |
N,N′- Бис (3-(3,5-ди-терт-бутил-4-хидроксифенил)пропионил)хидразид |
38810 |
080693-00-1 |
Бис (2,6-ди-терт-бутил-4-метилфенил) пентаеритритол дифосфит |
38820 |
026741-53-7 |
Бис (2,4-ди-терт–бутилфенил) пентаеритритол дифосфит |
38840 |
154862-43-8 |
Бис (2,4-дикумилфенил) пентаеритритол–дифосфит |
39060 |
035958-30-6 |
1,1-Бис (2-хидрокси-3,5-ди-терт–бутилфенил)етан |
39925 |
129228-21-3 |
3,3-Бис (метоксиметил)-2,5-диметилхексан |
40000 |
000991-84-4 |
2,4-Бис(октилмеркапто)-6-(4-хидрокси-3,5-ди-терт–бутиланилин)-1,3,5-триазин |
40020 |
110553-27-0 |
2,4-Бис(октилтиометил)-6-метилфенол |
40800 |
013003-12-8 |
4,4′-Бутилиден-бис (6-терт–бутил-3-метилфенил–дитридецил фосфит) |
42000 |
063438-80-2 |
(2-Карбобутоксиетил)тин-трис(изооктил меркаптоацет) |
45450 |
068610-51-5 |
p-Крезол–дициклопентадиен-изобутилен, кополимер |
45705 |
166412-78-8 |
1,2-циклохександикарбоксилова киселина, диизононилов естер |
46720 |
004130-42-1 |
2,6-Ди-терт–бутил-4-етилфенол |
47540 |
027458-90-8 |
Ди-терт–додецил дисулфид |
47600 |
084030-61-5 |
Ди-n-додецилтин бис (изооктил меркаптоацет) |
48800 |
000097-23-4 |
2,2′-Дихидрокси-5,5′-дихлородифенилметан |
48880 |
000131-53-3 |
2,2′-Дихидрокси-4-метоксибензофенон |
49485 |
134701-20-5 |
2,4-Диметил-6-(1-метилпентадецил)-фенол |
49840 |
002500-88-1 |
Диоктадецил дисулфид |
51680 |
000102-08-9 |
N,N′-Дифенилуреа |
52320 |
052047-59-3 |
2-(4-Додецилфенил) индол |
53200 |
023949-66-8 |
2-Етокси-2′-етилоксанилид |
54300 |
118337-09-0 |
2,2′-Етилиденебис (4,6-ди-терт-бутил фенил) флуорофосфонит |
59120 |
023128-74-7 |
1,6-Хексаметилен-бис (3-(3,5-ди-терт-бутил-4-хидроксифенил)пропионамид) |
59200 |
035074-77-2 |
1,6-Хексаметилен-бис (3-(3,5-ди-терт-бутил-4-хидроксифенил)пропионат) |
60320 |
070321-86-7 |
2-[2-Хидрокси-3,5-бис (1,1-диметилбензил)фенил]бензотриазол |
60400 |
003896-11-5 |
2-(2′-Хидрокси-3′-терт-бутил-5′-метилфенил)-5-хлоробензотриазол |
60480 |
003864-99-1 |
2-(2′-Хидрокси-3,5′-ди-терт-бутилфенил)-5-хлоробензотриазол |
61280 |
003293-97-8 |
2-Хидрокси-4-n-хексилоксибензофенон |
61360 |
000131-57-7 |
2-Хидрокси-4-метоксибензофенон |
61600 |
001843-05-6 |
2-Хидрокси-4-n-октилоксибензофенон |
66360 |
085209-91-2 |
2,2′-Mетилен бис (4,6-ди-терт–бутилфенил) натриев фосфат |
66400 |
000088-24-4 |
2,2′-Mетилен бис (4-eтил-6-терт-бутилфенол) |
66480 |
000119-47-1 |
2,2′-Mетилен бис (4-метил-6-терт-бутилфенол) |
66560 |
004066-02-8 |
2,2′-Mетилен бис (4-метил-6-циклохексилфенол) |
66580 |
000077-62-3 |
2,2′-Mетилен бис (4-метил-6-(1-метил–циклохексил) фенол) |
68145 |
080410-33-9 |
2,2′,2″-Нитрило [триетилтрис(3,3′,5,5′-тетра-терт-бутил-1,1′-би-фенил-2,2′-диил)фосфит] |
68320 |
002082-79-3 |
Октадецил 3-(3,5-ди-терт-бутил-4-хидроксифенил)пропионат |
68400 |
010094-45-8 |
Октадецилерукамид |
69840 |
016260-09-6 |
Олеилпалмитамид |
71670 |
178671-58-4 |
Пентаеритритол тeтракис (2-циано-3,3-дифенилакрилат) |
72081/10 |
— |
Петролни въглеводородни Смоли (хидрогенирани) |
72160 |
000948-65-2 |
2-Фенилиндол |
72800 |
001241-94-7 |
Фосфорна киселина, дифенил 2-eтилексил естер |
73160 |
— |
Фосфорна киселина, моно-и ди-n-алкил (C16 и C18) естери |
74010 |
145650-60-8 |
Фосфорна киселина, бис (2,4-ди-терт-бутил-6-метилфенил) eтил естер |
74400 |
— |
Фосфорна киселина, трис(нонил-и/или динонилфенил) естер |
76866 |
— |
Полиестери на 1,2-пропандиол и/или 1,3- и/или 1,4-бутандиол и/или полипропиленгликол с aдипинова киселина, също завършват с оцетна киселина или мастни киселини C12-C18 или n-октанол и/или n-деканол |
77440 |
— |
Полиетиленгликол дирицинолеат |
78320 |
009004-97-1 |
Полиетиленгликол монорицинолеат |
81200 |
071878-19-8 |
Поли [6-[(1,1,3,3-тетраметилбутил)амино]-1,3,5-триазин-2,4-диил]-[(2,2,6,6-тетраметил-4-пиперидил)-имино] хексаметилен [(2,2,6,6-тетраметил-4-пиперидил)имино] |
83599 |
068442-12-6 |
Реакционни продукти от олеинова киселина, 2-меркаптоетил естер с дихлородиметилтин, натриев сулфид и трихлорметилтин |
83700 |
000141-22-0 |
Рицинолова киселина |
84800 |
000087-18-3 |
Салицилова киселина, 4-терт-бутилфенил естер |
92320 |
— |
Тетрадецил-полиетиленгликол (EO = 3-8) етер на гликоловата киселина |
92560 |
038613-77-3 |
Teтракис (2,4-ди-терт-бутил-фенил)-4,4′-бифенилен дифосфонит |
92700 |
078301-43-6 |
2,2,4,4-Тетраметил-20- (2,3-епоксипропил)-7-oкса-3,20-диазадиспиро [5.1.11.2]-хенеикозан-21-един, полимер |
92800 |
000096-69-5 |
4,4′-Тиобис (6-терт-бутил-3-метилфенол) |
92880 |
041484-35-9 |
Тиодиетанол бис (3-(3,5-ди-терт-бутил-4-хидрокси фенил) пропинат) |
93120 |
000123-28-4 |
Тиодипропионова киселина, дидодецилов естер |
93280 |
000693-36-7 |
Тиодипропионова киселина, диоктадецилов естер |
95270 |
161717-32-4 |
2,4,6-Tрис (терт-бутил) фенил-2-бутил-2-eтил-1,3-пропандиол фосфат |
95280 |
040601-76-1 |
1,3,5-Tрис (4-терт–бутил-3-хидрокси-2,6-диметилбензил) -1,3,5-триазин-2,4,6(1H,3H,5H)-трион |
95360 |
027676-62-6 |
1,3,5-Tрис (3,5-di-терт-бутил-4-хидроксибензил)-1,3,5-триазин-2,4,6(1H,3H,5H)-трион |
95600 |
001843-03-4 |
1,1,3-Tрис (2-метил-4-хидрокси-5-терт-бутилфенил) бутан“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ V
Приложение V към Директива 2002/72/ЕО се изменя, както следва:
1. |
Раздел А се заменя със следното: „Раздел A: Общи спецификации Пластмасовите материали и предмети не трябва да отделят първични ароматични амини в установимо чрез анализ количество (DL – 0,01 mg/kg за храна или хранителен симулант). Миграцията на първични ароматични амини, които са посочени в списъците в приложения II и III, е изключена от настоящето ограничение.“ |
2. |
В раздел Б се добавят следните нови спецификации в подходящия цифров ред:
|
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
Приложение VI към Директива 2002/72/EО се изменя, както следва:
1. |
Бележка (8) се заменя със следното:
|
2. |
Добавят се следните бележки 41 и 42:
|
ПРИЛОЖЕНИЕ VII
„ПРИЛОЖЕНИЕ VIa
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Писмената декларация, посочена в член 9, съдържа следната информация:
1. |
лични данни и адрес на оператора, който произвежда или внася пластмасови материали или предмети или вещества, предназначени за производство на посочените материали и предмети; |
2. |
наименование на материалите, предметите или веществата, предназначени за производство на посочените материали и предмети; |
3. |
датата на декларацията; |
4. |
потвърждение, че пластмасовите материали и предмети отговарят на съответните изисквания, определени в настоящата директива и Регламент (EО) № 1935/2004; |
5. |
необходимата информация по отношение на употребяваните вещества, към които се прилагат ограничения и/или спецификации според настоящата директива, за да имат възможност последващите оператори да осигурят съответствие с посочените ограничения; |
6. |
необходимата информация за вещества, които подлежат на ограничения в храни, събрана чрез експериментални данни или теоретически изчисления за границата на специфична миграция и където се налага, показатели на чистота в съответствие с директиви 95/31/ЕО, 95/45/EО и 96/77/EО, за да се даде възможност на потребителя на посочените материали и предмети да спази разпоредбите на Общността или, при липса на такива, с националните разпоредби, приложими към храните. |
7. |
спецификации относно употребата на материала или предмета като:
|
8. |
когато пластмасова функционална бариера се използва в многопластова пластмаса, потвърждение, че материалът или предметът съответстват на изискванията на член 7a, параграфи 2, 3 и 4 от настоящата директива. |
Писмената декларация трябва да осигури лесна идентификация на материалите, предметите или веществата, за които се издава и трябва да се възобновява, в случай че големи производствени промени причинят изменения в миграцията или в случаи, когато се предоставят нови научни данни.“
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII
Приложението към Директива 85/572/ЕИО се изменя, както следва:
1. |
Точка 3 се заменя със следното:
|
2. |
Добавя се следната точка 4a:
|
3. |
В таблицата раздел 07 се заменя със следното:
|
(1) OВ L 338, 13.11.2004 г., стр. 4.
(2) OВ L 220, 15.8.2002 г., стp. 18. Директива, последно изменена с Директива 2005/79/EО (OВ L 302, 19.11.2005 г., стр. 35).
(3) OВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 575/2006 на Комисията (ОВ L 100, 8.4.2006 г., стр. 3).
(4) OВ L 7, 13.1.2004 г., стр. 45.
(5) The ЕFSA Journal (2005 г.) 219, стр. 1—36.
(6) Становище на НКХ от 4 декември 2002 г. относно въвеждането на редуциращ мазнините (консумацията) коефициент (РМК) при изчисляването на излагането на мигранти от материали, намиращи се в контакт с храни.
http://ec.europa.eu/food/fs/sc/scf/out149_en.pdf
(7) Становище на Научната група по хранителните добавки, ароматизантите, спомагателните вещества и материалите, които влизат в контакт с храни по молба от Комисията във връзка с въвеждането на редуциращ мазнините (консумацията) коефициент (РМК) за кърмачета и малки деца, The ЕFSA Journal (2004 г.) 103, стр. 1—8.
(8) The ЕFSA Journal (2005 г.), 218, стр. 1—9.
The ЕFSA Journal (2005 г.), 248, стр. 1—16.
The ЕFSA Journal (2005 г.), 273, стр. 1—26.
The ЕFSA Journal (2006 г.), от 316 до 318, стр. 1—10.
The ЕFSA Journal (2006 г.), от 395 до 401, стр. 1—21.
(9) ОВ L 302, 19.11.2005 г., стр. 35.
(10) The ЕFSA Journal (2006 г.), 332, стр. 1—9.
(11) The ЕFSA Journal (2005 г.) 244, стр. 1—18.
The ЕFSA Journal (2005 г.) 245, стр. 1—14.
The ЕFSA Journal (2005 г.) 243, стр. 1—20.
The ЕFSA Journal (2005 г.) 242, стр. 1—17.
The ЕFSA Journal (2005 г.) 241, стр. 1—14.
(12) OB L 372, 31.12.1985 г., стр. 14.
(13) ОВ L 338, 13.11.2002 г., стр. 4.“
(14) ОВ L 175, 4.7.1991 г., стр. 35.
(15) ОВ L 49, 28.2.1996 г., стр. 17.“
(16) ОВ L 165, 30.4.2004 г., стр. 1.
(17) ОВ 196, 16.8.1967 г., стр. 1.“
(18) ОВ L 339, 30.12.1996 г., стр. 1.“