Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007E0113

    Съвместно действие 2007/113/ОВППС на Съвета от 15 февруари 2007 година за изменение и удължаване на мандата на специалния представител на Европейския съюз в Централна Азия

    OB L 46, 16.2.2007, p. 83–85 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    OB L 4M, 8.1.2008, p. 105–107 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/02/2008

    ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2007/113/oj

    16.2.2007   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 46/83


    СЪВМЕСТНО ДЕЙСТВИЕ 2007/113/ОВППС НА СЪВЕТА

    от 15 февруари 2007 година

    за изменение и удължаване на мандата на специалния представител на Европейския съюз в Централна Азия

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 14, член 18, параграф 5 и член 23, параграф 2 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    На 28 юли 2005 г. Съветът прие Съвместно действие 2005/588/ОВППС (1) за назначаване на специален представител на Европейския съюз в Централна Азия.

    (2)

    На 20 февруари 2006 г. Съветът прие Съвместно действие 2006/118/ОВППС за удължаване до 28 февруари 2007 г. и изменение на мандата на специалния представител на Европейския съюз (СПЕС) в Централна Азия.

    (3)

    С Решение 2006/670/ОВППС на Съвета от 5 октомври 2006 г. Съветът назначи г-н Pierre Morel за СПЕС в Централна Азия.

    (4)

    На 7 юни 2006 г. Съветът одобри политиката на Европейския съюз относно сигурността на персонала, изпратен извън Европейския съюз с оперативни задачи съгласно дял V от Договора за Европейския съюз.

    (5)

    Мандатът на СПЕС следва да се измени и удължи за допълнителен срок от 12 месеца въз основа на преразглеждане на Съвместно действие 2005/588/ОВППС.

    (6)

    ЕС желае да развие двустранно сътрудничество в областта на енергетиката с важен производител и партньори за транзит в Централна Азия.

    (7)

    СПЕС ще изпълнява мандата си в ситуация, която може се влоши и да възпрепятства целите на Общата външна политика и политика на сигурност, определени в член 11 от Договора,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО СЪВМЕСТНО ДЕЙСТВИЕ:

    Член 1

    Специален представител на Европейския съюз

    Мандатът на г-н Pierre MOREL като специален представител на Европейския съюз (СПЕС) в Централна Азия се удължава до 29 февруари 2008 г.

    Член 2

    Цели на политиката

    Мандатът на СПЕС се определя в съответствие с целите на политиката на ЕС спрямо Централна Азия. Тези цели включват:

    a)

    насърчаване на добри и близки отношения между страните в Централна Азия и Европейския съюз на основата на общи ценности и интереси, както е посочено в съответните споразумения;

    б)

    да допринася за засилване на стабилността и сътрудничеството между страните от региона;

    в)

    да допринася за укрепването на демокрацията, правовата държава, доброто управление и зачитането на човешките права и основните свободи в Централна Азия;

    г)

    да обръща внимание на основни заплахи, и по-специално специфични проблеми с преки последици за Европа;

    д)

    да засилва ефективността на политиките на Европейския съюз и тяхното представяне пред обществеността в региона, включително и чрез по-тясна координация с други заинтересовани партньори и международни организации, като например ОССЕ.

    Член 3

    Мандат

    1.   С цел постигане на целите на провежданата политика, мандатът на СПЕС включва:

    a)

    да следи отблизо политическите събития в Централна Азия, като развива и поддържа близки контакти с правителства, парламенти, съдебни власти, гражданско общество и средства за обществено осведомяване;

    б)

    да насърчава Казахстан, Киргизката Република, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан да си сътрудничат по регионални въпроси от общ интерес;

    в)

    да развива подходящи контакти и сътрудничество с основните заинтересовани участници в региона, включително всички съответни регионални и международни организации;

    г)

    в тясно сътрудничество с ОССЕ, да допринася за предотвратяване и разрешаване на конфликти като развива контакти с властите и други участници на местно ниво (НПО, политически партии, малцинства, религиозни групи и техните лидери);

    д)

    да предоставя информация за определяне на аспектите от ОВППС за енергийната сигурност в Централна Азия;

    е)

    да насърчава общата политическа координация на Европейския съюз в Централна Азия и да гарантира съгласуваността на външните дейности на Европейския съюз в региона, без да се засягат компетенциите на Общността;

    ж)

    да подпомага дейността на Съвета при по-нататъшното развиване на цялостна политика по отношение на Централна Азия.

    з)

    да допринася за прилагането на политиката на ЕС за човешките права и насоките на ЕС за човешките права, и по-специално по отношение на децата и жените в засегнатите от конфликта области, особено чрез наблюдение и обръщане на внимание на събитията в това отношение.

    2.   СПЕС подпомага работата на Генерален Секретар Върховен представител (ГС/ВП) в региона и работи в тясно сътрудничество с Председателството, ръководителите на мисии на ЕС, СПЕС в Афганистан и Комисията. СПЕС поддържа обща осведоменост за всички дейности на Съюза в региона.

    Член 4

    Изпълнение на мандата

    1.   СПЕС отговаря за изпълнението на мандата под ръководството и на подчинение на Върховния представител. СПЕС отговаря пред Комисията за всички извършени разходи.

    2.   Комитет по политиката и сигурността (КПС) поддържа привилегировани отношения със СПЕС и е основната точка за контакти със Съвета. КПС осигурява стратегически насоки и политическа информация на СПЕС в рамките на мандата му.

    Член 5

    Финансиране

    1.   Референтната сума, предназначена за покриване на разходите, свързани с мандата на СПЕС за срок от 1 март 2007 г. до 29 февруари 2008 г., е в размер на 1 000 000 EUR.

    2.   Управлението на разходите, финансирани на базата на предвидената в параграф 1 сума, се извършва в съответствие с процедурите и правилата, прилагани за общия бюджет на Европейския съюз, с изключение на това, че предварително предоставените финансови средства не остават собственост на Общността.

    3.   Управлението на разходите се извършва на основата на договор между СПЕС и Комисията. Разходите са допустими от 1 март 2007 г.

    4.   Председателството, Комисията и/или държавите-членки, както е целесъобразно, осигуряват логистична поддръжка в региона.

    Член 6

    Създаване на екипа

    1.   В рамките на мандата му и предоставените му финансови средства СПЕС отговаря за съставянето на свой екип след консултиране с Председателството, със съдействието на ГС/ВП и в пълно взаимодействие с Комисията. СПЕС информира Председателството и Комисията за окончателния състав на екипа си.

    2.   Държавите-членки и институциите на ЕС могат да предложат да командироват персонал, който да бъде назначен към СПЕС. Възнаграждението на персонала, който може да бъде командирован от държава-членка или институция на ЕС към СПЕС, се заплаща от съответната държава-членка или институция на ЕС.

    3.   Всички длъжности от категория А, на които не са назначени командировани лица, се обявяват от Генералния секретариат на Съвета и се нотифицират на държавите-членки и институциите на ЕС, за да се наемат на работа най-квалифицираните кандидати.

    4.   Привилегиите, имунитетите и допълнителните гаранции, необходими за изпълнението и гладкото протичане на мисията на СПЕС и членовете на екипа му, се определят от страните. За тази цел държавите-членки и Комисията предоставят цялото необходимо съдействие.

    Член 7

    Сигурност

    1.   СПЕС и членовете на неговия екип спазват изискванията за сигурност и минималните стандарти, въведени с Решение 2001/264/ЕО на Съвета от 19 март 2001 г. за приемане на правилата за сигурност на Съвета (2), по-специално при работа с класифицирана информация на ЕС.

    2.   В съответствие с политиката на Европейския съюз относно сигурността на персонала, изпратен извън ЕС с възложени оперативни функции съгласно дял V от Договора , СПЕС предприема всички целесъобразни мерки съобразно неговия мандат и състоянието на сигурността в рамките на географския район под негова отговорност, за да осигури безопасността на целия персонал под прякото му управление, по-специално чрез:

    a)

    разработване на конкретен план за мисията под напътствията на Секретариата на Съвета относно сигурността, включващ inter alia конкретни мерки за сигурност за мисията от физически, организационен и процедурен характер, управление на безопасното движение на персонала към и в рамките на района на мисията, управлението на инциденти, свързани със сигурността, и план за действие при извънредни обстоятелства и евакуация за съответната мисия;

    б)

    осигуряване, че целият персонал, изпратен извън Европейския съюз, е застрахован срещу висока степен на риск съобразно условията в района на мисията;

    в)

    осигуряване, че всички членове на екипа му, които трябва да бъдат изпратени извън Европейския съюз, включително местно наетият персонал, са преминали през подходящо обучение по въпросите на сигурността преди или след пристигането си в района на мисията, въз основа на определената от Секретариата на Съвета оценка на риска в района на мисията;

    г)

    гарантиране изпълнението на всички съгласувани препоръки, направени след редовната оценка на сигурността, и изпращане на писмени доклади относно изпълнението им и други свързани със сигурността въпроси в рамките на междинните доклади и докладите за изпълнение на мандата до Генералния секретар/Върховен представител, Съвета и Комисията;

    д)

    осигуряване, когато е необходимо и в рамките на неговите отговорности като част от реда на подчинение, на предприемането на последователен подход относно сигурността на персонала спрямо всички елементи на ЕС, присъстващи в операция по управление на криза или операции в неговия географски район на отговорност.

    Член 8

    Докладване

    Като правило СПЕС докладва лично пред Върховния представител и пред КПС, като също така може да докладва пред съответната работна група. На Върховния представител, Съвета и Комисията се изпращат редовни писмени доклади. По препоръка на Върховния представител и КПС, СПЕС се отчита пред Съвета по общи въпроси и външни отношения.

    Член 9

    Координация

    За да се осигури съгласуваност на външните действия на Европейския съюз, дейностите на СПЕС се координират с тези на ГС/ВП, Председателството и Комисията. СПЕС провежда редовни брифинги пред мисиите на държавите-членки и пред делегациите на Комисията. На място се поддържат тесни контакти с Председателството, Комисията и ръководителите на мисиите на ЕС, които полагат всички възможни усилия, за да съдействат на СПЕС за изпълнението на мандата му. СПЕС също така поддържа връзка с СПЕС в Афганистан, както и с представители на други международни и регионални институции на място.

    Член 10

    Преглед

    Изпълнението на настоящото съвместно действие и неговата съгласуваност с други участия на Европейския съюз в този регион подлежи на редовен преглед. СПЕС представя доклад за постигнатия напредък на ГС/ВП и на Комисията преди края на месец юни 2007 г., както и подробен доклад за изпълнението на мандата си до средата на месец ноември 2007 г. Тези доклади формират основа за оценка на настоящото съвместно действие в съответните работни групи и от КПС. В контекста на общите приоритети за разполагане, ГС/ВП отправя препоръки към КПС относно решението на Съвета за подновяване, изменение или прекратяване на мандата.

    Член 11

    Влизане в сила

    Настоящото съвместно действие влиза в сила от датата на приемането му.

    Член 12

    Публикуване

    Настоящото съвместно действие се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

    Съставено в Брюксел на 15 февруари 2007 година.

    За Съвета

    Председател

    W. SCHÄUBLE


    (1)  OВ L 199, 29.7.2005 г., стр. 100. Съвместно действие така както е изменено със Съвместно действие 2006/118/ОВППС (ОВ L 49, 21.2.2006, стр. 7).

    (2)  OВ L 101, 11.4.2001 г., стр. 1. Решение, последно изменено с Решение 2005/952/ЕО (OВ L 346, 29.12.2005 г., стр. 18).


    Top