This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0431
2007/431/EC: Council Decision of 7 June 2007 authorising Member States to ratify, in the interests of the European Community, the Maritime Labour Convention, 2006, of the International Labour Organisation
2007/431/ЕОРешение на Съвета от 7 юни 2007 година за упълномощаване на държавите-членки да ратифицират, в интерес на Европейската общност, Конвенцията за морски труд от 2006 г. на Международната организация на труда
2007/431/ЕОРешение на Съвета от 7 юни 2007 година за упълномощаване на държавите-членки да ратифицират, в интерес на Европейската общност, Конвенцията за морски труд от 2006 г. на Международната организация на труда
OB L 161, 22.6.2007, p. 63–64
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
22.6.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 161/63 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 7 юни 2007 година
за упълномощаване на държавите-членки да ратифицират, в интерес на Европейската общност, Конвенцията за морски труд от 2006 г. на Международната организация на труда
(2007/431/ЕО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 42 във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, първо изречение и член 300, параграф 3, първа алинея от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Европейския парламент (1),
като има предвид, че:
(1) |
Конвенцията за морски труд от 2006 г. на Международната организация на труда (наричани по-долу „конвенцията“ и „МОТ“) беше приета на 7 февруари 2006 г. на заседанието по морските въпроси на Международната конференция по труда на МОТ, свикана в Женева. |
(2) |
Конвенцията има съществен принос за транспортния сектор на международно равнище, като способства за добрите условия на живот и труд за моряците и за по-благоприятните условия за конкуренция за собствениците на кораби и тези, които ги експлоатират; затова е желателно нейните разпоредби да бъдат приложени възможно най-скоро. |
(3) |
Конвенцията поставя основите за международен кодекс за морски труд, като определя минималните стандарти за труд. |
(4) |
Общността се стреми да постигне установяването на изравнени условия на конкуренция в морската индустрия. |
(5) |
Член 19, параграф осем от Конституцията на МОТ гласи, че „приемането на всяка конвенция или препоръка от конференцията или ратифицирането на всяка конвенция, от която и да е държава-членка, по никакъв начин не засяга който и да е закон, съдебно решение, обичай или споразумение, с който/което се гарантират по-благоприятни условия за въпросните работници от условията, предвидени в конвенцията или препоръката“. |
(6) |
Някои разпоредби на конвенцията са от изключителната компетентност на Общността по отношение на координацията на схемите за социално осигуряване. |
(7) |
Общността не може да ратифицира конвенцията, тъй като само държави могат да бъдат страни по нея. |
(8) |
Затова Съветът следва да упълномощи държавите-членки, които са обвързани от правилата на Общността относно координацията на схемите за социално осигуряване въз основа на член 42 от Договора, да ратифицират конвенцията в интерес на Общността съгласно посочените в настоящото решение условия, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Държавите-членки се упълномощават да ратифицират, в частите от компетентността на Общността, Конвенцията за морски труд от 2006 г. на Международната организация на труда, приета на 7 февруари 2006 г.
Член 2
Държавите-членки следва да положат усилия за предприемането на необходимите стъпки за депозиране на своите правни инструменти за ратификация на конвенцията при генералния директор на Международната служба по труда възможно най-скоро, за предпочитане преди 31 декември 2010 г. Съветът ще отчете напредъка по ратифицирането преди януари 2010 г.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите-членки в съответствие с Договора за създаване на Европейската общност.
Съставено в Люксембург на 7 юни 2007 година.
За Съвета
Председател
M. GLOS
(1) Становище от 14 март 2007 г. (все още непубликувано в Официален вестник).