This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0091
2005/91/EC: Commission Decision of 2 February 2005 establishing the period after which the anti-rabies vaccination is considered as valid (notified under document number C(2005) 190) (Text with EEA relevance)
Решение на Комисията от 2 февруари 2005 година за определяне на периода, след който ваксинацията срещу бяс се счита с неизтекъл срок (нотифицирано под номер С(2005) 190)Текст от значение за ЕИП.
Решение на Комисията от 2 февруари 2005 година за определяне на периода, след който ваксинацията срещу бяс се счита с неизтекъл срок (нотифицирано под номер С(2005) 190)Текст от значение за ЕИП.
OB L 31, 4.2.2005, p. 61–61
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO, HR)
OB L 272M, 18.10.2005, p. 3–3
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 28/12/2014; отменен от 32013R0577
03/ 62 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
161 |
32005D0091
L 031/61 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 2 февруари 2005 година
за определяне на периода, след който ваксинацията срещу бяс се счита с неизтекъл срок
(нотифицирано под номер С(2005) 190)
(текст от значение за ЕИП)
(2005/91/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 998/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания, които са приложими при движение с нетърговска цел на домашни любимци, и за изменение на Директива 92/65/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 20 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 998/2003 определя здравните изисквания при движение на котки, кучета и порове с нетърговска цел, както и правилата за контрол на тези движения. |
(2) |
Този регламент предвижда, че домашните любимци трябва да притежават паспорт, който удостоверява дали ваксинацията на домашния любимец против бяс или реваксинацията (допълнителната инжекция), ако е приложимо, е с неизтекъл срок съгласно препоръките на лабораторията производител на ваксината. |
(3) |
Препоръките на производителя на ваксината ясно указват края на периода на имунитета и датата, преди която следва да се извърши реваксинацията (допълнителната инжекция). |
(4) |
Регламент (ЕО) № 998/2003 не определя срока, необходим за установяването на имунитета против бяс. С цел внасянето на яснота в законодателството на Общността следва да се предвиди период, след който ваксинацията или реваксинацията (допълнителната инжекция) срещу бяс да се счита с неизтекъл срок. |
(5) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Без да се засягат изискванията, определени в членове 6 и 8 от Регламент (ЕО) № 998/2003, по смисъла на член 5, параграф 1, буква б) от цитирания регламент ваксината против бяс се счита с неизтекъл срок 21 дни след датата на протокола за ваксинацията, който се изисква от производителя за първоначалната ваксинация в страната, в която е поставена ваксината.
Въпреки това ваксината против бяс се счита за ваксина с неизтекъл срок, считано от датата на реваксинацията (допълнителната инжекция), на която е поставена ваксината, по време на срока, посочен от производителя на предишната ваксина в страната, в която е поставена предишната ваксина. Ваксината се счита за първоначална при липса на ветеринарен сертификат, който доказва предишно ваксиниране.
Член 2
Настоящото решение се прилага от 7 февруари 2005 година.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 2 февруари 2005 година.
За Комисията
Markos KYPRIANOU
Член на Комисията
(1) ОВ L 146, 13.6.2003 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2054/2004 на Комисията (ОВ L 355, 1.12.2004 г., стр. 14).