EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2169

Регламент (ЕО) № 2169/2004 на Комисията от 17 декември 2004 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1535/2003 за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 2201/96 на Съвета по отношение на схемата за предоставяне на помощи в сектора на продуктите, получени от преработката на плодове и зеленчуци

OB L 371, 18.12.2004, p. 18–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OB L 306M, 15.11.2008, p. 59–59 (MT)

Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2169/oj

03/ 61

BG

Официален вестник на Европейския съюз

86


32004R2169


L 371/18

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2169/2004 НА КОМИСИЯТА

от 17 декември 2004 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 1535/2003 за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 2201/96 на Съвета по отношение на схемата за предоставяне на помощи в сектора на продуктите, получени от преработката на плодове и зеленчуци

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2201/96 на Съвета от 28 октомври 1996 г. относно общата организация на пазарите на продукти, получени от преработката на плодове и зеленчуци (1), и по-специално член 6б, параграф 3 и член 6в, параграф 7 от него,

като има предвид, че:

(1)

Член 9, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1535/2003 на Комисията (2) постановява, че измененията към договорите могат да увеличат първоначално договореното количество в договора с не повече от 30 %. Независимо от това, за непреработените сушени смокини, предназначени за производството на смокинови пасти, този процент може да бъде увеличен до 100 % за количествата, които са първоначално договорени в договора между производителя и преработвател. Тази дерогаци се прилага само до 2003—2004 пазарна година.

(2)

Тъй като причините за тази дерогация, а именно фактът, че производството и износът обхващат цялата пазарна година, продължават да съществуват, необходимо е тази дерогация да се превърне в постоянна.

(3)

Регламент (ЕО) № 1535/2003 следва да бъде съответно изменен.

(4)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по продуктите, получени от преработката на плодове и зеленчуци,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Член 9, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1535/2003 на Комисията се заменя със следния текст:

„Независимо от това, измененията към договорите за непреработени сушени смокини, предназначени за производството на смокинови пасти, могат да бъдат сключвани не по-късно от 31 май и могат да увеличат първоначално договорените количества в договорите с не повече от 100 %.“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент се прилага от 2004—2005 пазарна година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 17 декември 2004 година.

За Комисията

Mariann FISCHER BOEL

Член на Комисията


(1)  ОВ L 297, 21.11.1996 г., стр. 29. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 386/2004 на Комисията (ОВ L 64, 2.3.2004 г., стр. 25).

(2)  ОВ L 218, 30.8.2003 г., стр. 14. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1132/2004 (ОВ L 219, 19.6.2004 г., стр. 3).


Top