This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31990D0257
90/257/EEC: Commission Decision of 10 May 1990 laying down the criteria for the acceptance for breeding purposes of pure-bred breeding sheep and goats and the use of their semen, ova or embryos
Решение на Комисията от 10 май 1990 година относно определяне на критериите за допускане за разплод на чистопородни разплодни овце и кози и използването на техните сперма, яйцеклетки или ембриони
Решение на Комисията от 10 май 1990 година относно определяне на критериите за допускане за разплод на чистопородни разплодни овце и кози и използването на техните сперма, яйцеклетки или ембриони
OB L 145, 8.6.1990, p. 38–38
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Този документ е публикуван в специално издание
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 03/07/2020; отменен от 32020R0602
03/ 08 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
3 |
31990D0257
L 145/38 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 10 май 1990 година
относно определяне на критериите за допускане за разплод на чистопородни разплодни овце и кози и използването на техните сперма, яйцеклетки или ембриони
(90/257/ЕИО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,
като взе предвид Директива 89/361/ЕИО на Съвета от 30 май 1989 г. относно чистопородните разплодни овце и кози (1), и по-специално член 4 от нея,
като има предвид, че Директива 89/361/ЕИО цели постепенно да се либерализира търговията вътре в Общността с чистопородни разплодни овце и кози; като има предвид, че в тази връзка е необходимо допълнително хармонизиране по отношение на допускането за разплод на такива животни и на техните сперма, яйцеклетки и ембриони;
като има предвид, че разпоредбите относно допускането за разплод се отнасят до животните, както и до техните сперма, яйцеклетки и ембриони;
като има предвид, че следва да се предвиди, че спермата, яйцеклетките и ембрионите могат да бъдат обработвани само от официално одобрен персонал, за да се осигурят необходимите гаранции за постигането на желаната цел;
като има предвид, че мерките, определени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по зоотехника,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Без да се засяга член 2, всички чистопородни разплодни овце и кози, независимо дали са мъжки и женски, които са регистрирани в родословна книга, се допускат за разплод.
Член 2
1. Мъжките чистопородни разплодни овце и кози се допускат за изкуствено осеменяване и използването на тяхната сперма се разрешава в рамките на количествените граници, необходими за извършване на контрол на продуктивните им качества и оценяване на генетичната им стойност съгласно Решение 90/256/ЕИО на Комисията (2).
2. Мъжките чистопородни разплодни овце и кози се допускат за изкуствено осеменяване за целите на официалното тестване и използването на тяхната сперма се разрешава в рамките на количествените граници, които са необходими за извършване на контрола на продуктивните им качества и оценяването на генетичната им стойност съгласно Решение 90/256/ЕИО.
3. Женските чистопородни разплодни овце и кози се допускат за разплод и използването на техните яйцеклетки и ембриони се разрешава.
Член 3
Спермата, яйцеклетките и ембрионите трябва да се събират, третират и съхраняват от официално одобрен център или официално одобрен персонал.
Член 4
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 10 май 1990 година.
За Комисията
Ray MAC SHARRY
Член на Комисията
(1) ОВ L 153, 6.6.1989 г., стр. 30.
(2) ОВ L 145, 8.6.1990 г., стр. 35.