This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0259(01)
2013/259/EU: Commission Implementing Decision of 31 May 2013 amending Annex I to Decision 2004/211/EC as regards the entries for Bahrain and China in the list of third countries and parts thereof from which imports into the Union of live equidae and semen, ova and embryos of the equine species are authorised (notified under document C(2013) 2927) Text with EEA relevance
2013/259/ЕС: Решение за изпълнение на Комисията от 31 май 2013 година за изменение на приложение I към Решение 2004/211/ЕО по отношение на вписванията за Бахрейн и Китай в списъка на трети държави и части от тях, от които е разрешен вносът в Съюза на живи еднокопитни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни (нотифицирано под номер C(2013) 2927) текст от значение за ЕИП
2013/259/ЕС: Решение за изпълнение на Комисията от 31 май 2013 година за изменение на приложение I към Решение 2004/211/ЕО по отношение на вписванията за Бахрейн и Китай в списъка на трети държави и части от тях, от които е разрешен вносът в Съюза на живи еднокопитни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни (нотифицирано под номер C(2013) 2927) текст от значение за ЕИП
OB L 150, 4.6.2013, p. 28–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2018; заключение отменено от 32018R0659
4.6.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 150/28 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 31 май 2013 година
за изменение на приложение I към Решение 2004/211/ЕО по отношение на вписванията за Бахрейн и Китай в списъка на трети държави и части от тях, от които е разрешен вносът в Съюза на живи еднокопитни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни
(нотифицирано под номер C(2013) 2927)
(текст от значение за ЕИП)
(2013/259/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО (1), и по-специално член 17, параграф 3, буква а) от нея,
като взе предвид Директива 2009/156/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи движението и вноса от трети страни на еднокопитни животни (2), и по-специално член 12, параграфи 1 и 4 и член 19, уводното изречение и букви а) и б) от нея,
като има предвид, че:
(1) |
С Директива 92/65/ЕИО се определят условията, приложими при вноса в Съюза, inter alia, на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни. Тези условия трябва да бъдат най-малкото равностойни на условията, приложими при търговията между държавите членки. |
(2) |
С Директива 2009/156/ЕО се определят ветеринарно-санитарните условия за вноса в Съюза на живи еднокопитни животни. В нея е предвидено, че вносът на еднокопитни животни е разрешен само по отношение на онези трети държави, които отговарят на определени ветеринарно-санитарни изисквания. |
(3) |
С Решение 2004/211/ЕО на Комисията от 6 януари 2004 г. относно установяване на списъка на трети страни и части от техните територии, от които държавите членки разрешават вноса на живи еднокопитни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни и за изменение на решения 93/195/ЕИО и 94/63/ЕО (3) се установява списък на трети държави — или части от тях, когато се прилага регионализация — от които държавите членки следва да разрешават вноса на еднокопитни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от тях, и се посочват другите условия, които се прилагат по отношение на този внос. Посоченият списък е установен в приложение I към Решение 2004/211/ЕО. |
(4) |
След ликвидирането на сапа Бахрейн продължи да прилага засилен надзор и ограничения върху движението на еднокопитните животни, отглеждани в северната част на държавата. Поради това в приложение I към Решение 2004/211/ЕО са посочени различни условия за въвеждането в държавите членки на регистрирани коне от северната и южната част на посочената държава. Тъй като от септември 2011 г. в Бахрейн няма случаи на сап, е възможно вносът на регистрирани коне да бъде разрешен при едни и същи условия за цялата територия на Бахрейн. |
(5) |
С оглед на домакинството на състезание по конен спорт в рамките на Global Champions Tour, провеждано под егидата на Международната федерация по конен спорт (FEI) и предвидено за октомври 2013 г., компетентните китайски органи поискаха признаването на зона, свободна от заболявания по конете, в метрополната зона на Shanghai, до която има пряк достъп от близкото международно летище. С оглед на временния характер на специално прострените за целта съоръжения на един от паркингите на EXPO 2010 е целесъобразно да се предвиди единствено временно одобрение за посочената зона. |
(6) |
Китайските органи предоставиха гаранции, по-специално по отношение на прилаганите в тяхната държава изисквания за уведомяване за заболяванията, изброени в приложение I към Директива 2009/156/ЕО, и ангажимента за стриктно спазване на член 12, параграф 2, буква е) от посочената директива по отношение на информацията, предоставяна на Комисията и на държавите членки. Освен това китайските органи информираха Комисията, че цялата група коне, които ще участват в посоченото състезание, ще пристигне от и ще се върне в държави — членки на ЕС, и ще бъде изцяло отделена от еднокопитни животни, които не са със същия произход и здравен статус. |
(7) |
С оглед на тези гаранции и предоставената от китайските органи информация е възможно от част от територията на Китай да се допусне за ограничен период от време повторното въвеждане на регистрирани коне след временен износ в съответствие с изискванията на Решение 93/195/ЕИО на Комисията от 2 февруари 1993 г. относно ветеринарно-санитарните условия и ветеринарното сертифициране при повторното въвеждане на регистрирани коне за надбягвания, спортни състезания и културни прояви, след временен износ (4). |
(8) |
Поради това вписванията за Бахрейн и Китай в приложение I към Решение 2004/211/ЕО следва да бъдат съответно изменени. |
(9) |
Поради това Решение 2004/211/ЕО следва да бъде съответно изменено. |
(10) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложение I към Решение 2004/211/ЕО се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.
Член 2
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 31 май 2013 година.
За Комисията
Tonio BORG
Член на Комисията
(1) ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54.
(2) ОВ L 192, 23.7.2010 г., стр. 1.
(3) ОВ L 73, 11.3.2004 г., стр. 1.
(4) ОВ L 86, 6.4.1993 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение I към Решение 2004/211/ЕО се изменя, както следва:
1) |
Вписването за Бахрейн се заменя със следното:
|
2) |
Вписването за Китай се заменя със следното:
|
3) |
Клетка 4 се заличава. |
4) |
Добавя се следната клетка 5:
|