Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R1782

    Регламент (ЕО) № 1782/2002 на Комисията от 7 октомври 2002 година за изменение на Регламент (ЕО) № 884/2001 за определяне на подробни правила за придружителните документи при превоза на лозаро-винарски продукти и за регистрите, които е необходимо да се водят в лозаро-винарския сектор

    OB L 270, 8.10.2002, p. 4–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1782/oj

    03/ 44

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    105


    32002R1782


    L 270/4

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1782/2002 НА КОМИСИЯТА

    от 7 октомври 2002 година

    за изменение на Регламент (ЕО) № 884/2001 за определяне на подробни правила за придружителните документи при превоза на лозаро-винарски продукти и за регистрите, които е необходимо да се водят в лозаро-винарския сектор

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на вино (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 2585/2001 (2), и по-специално, член 70, параграф 3 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    В Регламент (ЕО) № 884/2001 на Комисията (3) са посочени подробните правила за прилагане, свързани с документите, придружаващи превоза на лозаро-винарски продукти.

    (2)

    Член 18, параграф 1 от горепосочения регламент позволява на държавите-членки да въвеждат допълнителни или специфични правила за продуктите, които се превозват на нейна територия.

    (3)

    Член 18, параграф 1, буква г) предвижда, че по време на преходния период с крайна дата 31 юли 2002 г. данните за плътността на гроздовата мъст могат да бъдат заменени с данни за плътността, изразена чрез алкохолното съдържание в градуси Oechsle.

    (4)

    Тази единица се използва по традиция от винопроизводители и оператори в този сектор в някои държави-членки с цел мониторинг на процесите на винификация. Тя заменя данните за плътността на гроздовата мъст в документите, придружаващи превоза, започващ и завършващ на територията на тези държави-членки.

    (5)

    С оглед на техническите проблеми, с които са се сблъскали някои дребни производители при адаптирането си към нова мерна единица, обхватът на дерогацията трябва да бъде разширен, така че да позволява на съответните държави-членки да изразяват плътността на гроздовата мъст в градуси Oechsle в придружителните документи относно превоза на гроздова мъст, започващ и завършващ на територията на тези държави-членки, без преминаване през територията на друга държава-членка или трета страна.

    (6)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по виното,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    В член 18, параграф 1, буква г) от Регламент (ЕО) № 884/2001 датата „31 юли 2002 г.“ се заменя с „31 юли 2010 г.“

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

    Той се прилага от 1 август 2002 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 7 октомври 2002 година.

    За Комисията

    Franz FISCHLER

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 179, 14.7.1999 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 345, 29.12.2001 г., стр. 10.

    (3)  ОВ L 128, 10.5.2001 г., стр. 32.


    Top