Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0288

    Регламент (ЕО) № 288/2009 на Комисията от 7 април 2009 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на отпускането на помощ от Общността за доставяне на плодове и зеленчуци, преработени плодове и зеленчуци и бананови продукти на децата в учебните заведения в рамките на схемата за предлагане на плодове в училищата

    OB L 94, 8.4.2009, p. 38–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/02/2016; отменен от 32016R0247

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/288/oj

    8.4.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 94/38


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 288/2009 НА КОМИСИЯТА

    от 7 април 2009 г.

    за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на отпускането на помощ от Общността за доставяне на плодове и зеленчуци, преработени плодове и зеленчуци и бананови продукти на децата в учебните заведения в рамките на схемата за предлагане на плодове в училищата

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 година за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1) и по-специално член 103з, буква е), във връзка с член 4 от него,

    като има предвид че:

    (1)

    Регламент (ЕО) № 13/2009 (2) измени Регламент (ЕО) № 1234/2007, за да осигури по схемата за предлагане на плодове в училищата помощ от Общността за доставянето на плодове и зеленчуци, преработени плодове и зеленчуци и бананови продукти на деца, посещаващи редовно някое от учебните заведения, управлявани или признати от компетентните органи на дадена държава-членка.

    (2)

    За да гарантират правилното изпълнение на своите схеми за предлагане на плодове в училищата, държавите-членки, които желаят да участват в тази схема на национално или регионално ниво, следва да изработят предварителна стратегия за нейното прилагане. За бъде гарантирано наличието на добавена стойност от схемите за предлагане на плодове в училищата, установени съгласно настоящия регламент, държавите-членки следва да обяснят в своите стратегии по какъв начин възнамеряват да гарантират добавената стойност на своите схеми, особено когато в училищата се предлагат едновременно храни по обичайните схеми и продукти, финансирани по техните схеми за предлагане на плодове в училищата. Когато държавите-членки решат да приложат повече от една схема, те следва да изработят стратегия за всяка такава схема.

    (3)

    Стратегията на една държава-членка следва да съдържа основните елементи, посочени в член 103жa, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, а именно бюджета на нейната схема, в това число и финансовото участие на Общността и на държавата, нейната продължителност, целева група, допустими продукти, и участието на важни заинтересовани страни като органи на образованието и здравеопазването, представители на частния сектор и организации на родителите. Стратегията на дадена държава-членка следва също да описва съпровождащите мерки, които следва да бъдат приети, за да бъде гарантирана ефективността на схемата.

    (4)

    Съгласно член 152, параграф 1 от Договора за ЕО при разработването и изпълнението на всички политики и дейности на Общността следва да се осигури високо равнище на закрила на човешкото здраве. За да се гарантира, че допустимите за подпомагане продукти предлагат високо равнище на закрила на здравето на децата, и да се насърчат навиците за здравословно хранене, държавите-членки следва да изключат продуктите с добавена захар, мазнини, сол или подсладители от своите стратегии, освен ако не са представили в тях надлежна обосновка, че такива продукти могат да бъдат допуснати до финансиране по техните схеми. Във всички случаи списъкът на допустимите продукти на държавата-членка следва да бъде одобрен от компетентния национален здравен орган.

    (5)

    Схемите за предлагане на плодове в училищата се нуждаят от съпровождащи мерки, за да бъдат ефективни. Съпровождащите мерки следва да не се ограничават до определени географски области или учебни заведения, тъй като биха изключили определени групи деца. Поради това държавите-членки следва да се стремят да осигурят достъп до съпровождащите мерки на мнозинството от децата, обхванати от техните схеми.

    (6)

    В интерес на доброто административно и бюджетно управление държавите-членки, прилагащи схеми за предлагане на плодове в училищата, следва да кандидатстват ежегодно за помощ от Общността.

    (7)

    За по-голяма прозрачност следва да се предвиди индикативно разпределяне на помощта от Общността между държавите-членки, изчислено на базата на ключа на разпределение, посочен в член 103жа, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1234/2007. За да се отрази демографското развитие, Комисията следва да прави оценка на актуалността на разпределението най-малко веднъж на всеки три години.

    (8)

    За да се увеличи максимално потенциалът на наличното финансиране, индикативно разпределената от Общността помощ за държавите-членки, които не са представили своевременно своята стратегия на Комисията, следва да бъде преразпределяна между участващите държави-членки, обявили пред Комисията желанието си да използват повече от първоначално разпределената им помощ от Общността.

    (9)

    Не само разходите за закупуване на плодове и зеленчуци, преработени плодове и зеленчуци и бананови продукти, но и някои разходи, пряко свързани с прилагането на Схемата за предлагане на плодове в училищата, биха били допустими за помощ от Общността, ако са предвидени в стратегията на държавата-членка. За да се запази ефективността на схемата обаче, само един малък дял от помощта следва да бъде разпределен за покриване на тези свързани разходи. За целите на финансовото управление и контрола тези разходи трябва да се представят като фиксирани пропорционално изчислени суми.

    (10)

    В интерес на доброто административно и бюджетно управление и на контрола следва да бъдат определени условията за предоставяне на помощ, за одобряване на заявители и за валидност на заявленията за помощ. По отношение на плащането на помощта следва да бъдат уточнени изискванията, на които да отговарят заявителите, както и да бъдат определени правила за подаване на заявленията, за проверките, които ще се извършват, и за санкциите, които ще се прилагат от компетентните органи, както и за процедурата на плащане.

    (11)

    За да се защитят ефективно финансовите интереси на Общността, следва да бъдат приети адекватни мерки за контрол и борба с нередностите и измамите. Тези мерки за контрол следва да включват пълна административна проверка, придружена от проверки на място. Следва да се уточнят обхватът, съдържанието, графикът и начинът на докладване на въпросните мерки за контрол, за да се гарантира справедлив и уеднаквен подход в държавите-членки, с оглед на различията в техните схеми на прилагане на режима.

    (12)

    Неправомерно изплатените суми следва да се възстановят и да се определят санкции, с цел да бъдат предотвратени опити за измама или сериозна небрежност от страна на заявителите.

    (13)

    За да се направи оценка на ефективността на схемата за предлагане на плодове в училищата и да се даде възможност за партньорски проверки и обмен на най-добри практики, държавите-членки следва редовно да контролират и оценяват прилагането на своите схеми за предлагане на плодове в училищата и да изпращат резултатите и констатациите до Комисията. Когато плодове и зеленчуци, преработени плодове и зеленчуци и бананови продукти не се предлагат безплатно на целевите групи на техните схеми, държавите-членки следва да направят оценка на въздействието на приходите от вноските на родителите върху ефективността на техните схеми.

    (14)

    Опитът показва, че крайните получатели в проекти, съфинансирани с помощ от Общността, не винаги осъзнават в достатъчна степен ролята на Общността в съответния проект. Поради това ролята на Общността в схемата за предлагане на плодове в училищата следва да бъде ясно посочена във всяко участващо учебно заведение.

    (15)

    За да получат достатъчно време за изграждане на свои схеми за предлагане на плодове в училищата или за привеждане на съществуващи схеми в съответствие с новите разпоредби, държавите-членки могат да изготвят стратегии, съдържащи само най-важния основен елемент за началния период от 1 август 2009 г. до 31 юли 2010 г. Те следва също да могат да забавят приемането на съпровождащи мерки по време на преходния период.

    (16)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Обхват и използвани термини

    1.   Настоящият регламент определя правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 по отношение на отпускането на помощ от Общността за доставяне на плодове и зеленчуци, преработени плодове и зеленчуци и бананови продукти на децата в учебните заведения, както и на някои свързани разходи, в рамките на схемата за предлагане на плодове в училищата.

    2.   Термините, използвани в настоящия регламент, следва да се разбират в смисъла на Регламент (ЕО) № 1234/2007, освен ако настоящият регламент не предвижда друго.

    Член 2

    Целева група

    Помощта, посочена в член 103жа от Регламент (ЕО) № 1234/2007, е насочена към деца, посещаващи редовно някое от учебните заведения, управлявани или признати от компетентните органи на дадена държава-членка.

    Член 3

    Стратегия

    1.   Държавите-членки, които желаят да изградят схема за предлагане на плодове в училищата, изготвят стратегията, посочена в член 103жа, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1234/2007.

    2.   Стратегиите на държавите-членки не трябва да обхващат изброените в приложение I към настоящия регламент продукти. В надлежно обосновани случаи обаче, когато една държава-членка желае да гарантира широк асортимент по схемата или иска да направи своята схема по-привлекателна, стратегията може да предвиди допустимост за такива продукти, при положение че те съдържат само ограничени количества от посочените в това приложение вещества.

    Държавите-членки трябва да гарантират, че е получено одобрение от техните компетентни здравни органи за списъка на продуктите, допустими по техните схеми за предлагане на плодове в училищата.

    3.   Държавите-членки следва да обяснят в своите стратегии как ще гарантират добавената стойност на своите схеми за предлагане на плодове в училищата, особено в случаите, когато техните стратегии позволяват едновременно предлагане в училищата на храна по обичайните схеми и на продукти, финансирани по техните схеми за предлагане на плодове в училищата. В стратегиите си те следва да опишат своите контролни мерки.

    4.   Държавите-членки следва да опишат в своите стратегии какви съпровождащи мерки ще приемат, за да гарантират успешното прилагане на своите схеми. Тези мерки могат да се съсредоточат върху подобряване на осведомеността на целевата група относно сектора на плодовете и зеленчуците или относно навиците за здравословно хранене и могат да включват разработването на интернет страници или организирането на посещения в земеделските стопанства или курсове по градинарство.

    5.   Държавите-членки могат да избират подходящото географско или административно равнище, на което желаят да приложат схемата за предлагане на плодове в училищата. Ако те предпочетат да приложат повече от една схема, те следва да изготвят стратегия за всяка схема. Държава-членка, прилагаща множество схеми, може да изгради мрежа за координация.

    Член 4

    Помощ за доставка на плодове и зеленчуци, преработени плодове и зеленчуци и бананови продукти на деца

    1.   Държавите-членки, които изграждат схема за предлагане на плодове в училищата, могат да кандидатстват за помощта, посочена в член 103жа от Регламент (ЕО) № 1234/2007, за периода от 1 август до 31 юли за една или повече години, като информират Комисията за своята стратегия до 31 януари на годината, в която започва съответният период.

    2.   Държавите-членки, които са разполагали със схема за предлагане на плодове в училищата или с други включващи плодове схеми за предлагане на продукти в училищата преди влизането в сила на настоящия регламент, кандидатстват за помощ от Общността съгласно условията, определени в член 103жа, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1234/2007. Те информират Комисията за своята стратегия в срока, определен в параграф 1.

    3.   Приложение II на настоящия регламент предвижда индикативно разпределяне на помощта от Общността между държавите-членки, изчислено на базата на ключа на разпределение, посочен в член 103жа, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1234/2007. Най-малко веднъж на всеки три години Комисията следва да прави оценка дали приложение II е съвместимо с този ключ на разпределение.

    4.   Дяловете от помощта на Общността, запазени за държави-членки, които не са информирали Комисията до 31 януари на годината, в която започва посоченият в параграф 1 период, или са заявили само част от първоначално разпределената им помощ, следва да се преразпределят между участващите държави-членки, информирали Комисията в срока, посочен в параграф 1, за желанието си да използват повече от първоначално разпределената им помощ от Общността.

    Посоченото в първа алинея преразпределение се извършва пропорционално на първоначалното разпределение за съответната държава-членка, изчислено на базата на ключа на разпределение, посочен в член 103жа, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1234/2007.

    Комисията взема решение относно окончателното разпределение на помощта от Общността между държавите-членки до 31 март на годината, в която започва посоченият в параграф 1 период.

    Член 5

    Допустими разходи

    1.   Следните разходи отговарят на условията за предоставяне на помощта от Общността, посочена в член 103жа от Регламент (ЕО) № 1234/2007:

    а)

    разходи за плодове и зеленчуци, преработени плодове и зеленчуци и бананови продукти в обхвата на схемата за предлагане на плодове в училищата, посочена в член 3, параграф 1, и доставени в учебното заведение.

    б)

    свързани разходи, които са в пряка връзка с прилагането на схемата за предлагане на плодове в училищата и включват само:

    i)

    разходи за закупуване, вземане под наем, наемане и вземане на лизинг, ако са предвидени в стратегията;

    ii)

    разходи за мониторинг и оценка, които са посочени в член 12 и които са пряко свързани със схемата за предлагане на плодове в училищата;

    iii)

    разходи за информационни дейности, в това число и разходите за посочения в член 14, параграф 1 плакат.

    Когато разходите за транспорт и разпространение на продукти по схемата за предлагане на плодове в училищата са фактурирани самостоятелно, те не бива да надхвърлят 3 % от разходите за продуктите.

    Когато продуктите се доставят безплатно в учебните заведения, държавите-членки могат да приемат фактури за транспорт и разпространение до размер, определен в стратегията на съответната държава-членка.

    Разходите за информационни дейности, посочени в буква б)iii) на първа алинея, не подлежат на финансиране по други схеми за помощ от Общността.

    2.   Общият размер на разходите по буква б)i) и буква б)iii) от първа алинея на параграф 1 се представя като фиксирана сума и не може да надхвърля 5 % от предоставената на държавата-членка помощ от Общността съгласно окончателното разпределение на помощта от Общността, посочено в член 4, параграф 4.

    За годината, в която се извършва оценката съгласно член 12, общият размер на разходите по буква б)i) и буква б)ii) от първа алинея на параграф 1 не може да надхвърля 10 % от предоставената на държавата-членка помощ от Общността в годината на оценката съгласно окончателното разпределение на помощта от Общността, посочено в член 4, параграф 4.

    Член 6

    Общи условия за отпускане на помощта

    1.   Държавите-членки гарантират, че предвидената в тяхната стратегия помощ се разпределя на заявителите за помощ, ако последните са подали валидни заявления до своите компетентни органи. Едно заявление за помощ е валидно, само ако е подадено от заявител за помощ, одобрен за тази цел от компетентните органи на държавата-членка, в която се намира учебното заведение, на което се доставят продукти.

    2.   Държавите-членки могат да избират кандидатите за помощ измежду следните институции:

    а)

    учебни заведения;

    б)

    образователни органи по отношение на продуктите, разпределяни на ученици в техните райони;

    в)

    доставчици и/или разпространители на продукти;

    г)

    организации, представящи едно или повече учебни заведения или образователни органи и създадени специално за тази цел;

    д)

    всеки друг публичен или частен орган, занимаващ се с управлението на:

    i)

    разпространението на плодове и зеленчуци, преработени плодове и зеленчуци и бананови продукти в учебни заведения в рамките на схема за предлагане на плодове в училищата, създадена по силата на настоящия регламент или обвързана с него;

    ii)

    оценката и/или обмена на информация.

    Член 7

    Общи условия за одобряване на заявители за помощ

    Одобрението се дава, при условие че заявителят поеме към компетентния орган следните задължения в писмена форма:

    а)

    да използва продуктите по схема за предлагане на плодове в училищата, създадена по силата на настоящия регламент или обвързана с него, за консумация от децата в неговото учебното заведение или в заведенията, по отношение на които подава заявление за помощ;

    б)

    да върне всяка помощ, която е изплатена неправомерно, за съответните количества, ако се установи, че продуктите не са били разпределени на децата, посочени в член 2, или че са били заплатени продукти, които не са допустими съгласно настоящия регламент;

    в)

    в случай на измама или сериозна небрежност да изплати разликата между платената първоначално сума и сумата, на която има право заявителят;

    г)

    да предоставя допълнителни документи при поискване от страна на компетентните органи;

    д)

    да допусне всякаква проверка, наредена от компетентния орган на държавата-членка, по-специално подробен преглед на отчетността и физическа проверка;

    Държавите-членки могат да обвържат одобрението с допълнителни писмени задължения на заявителя към компетентния орган.

    Член 8

    Специални условия за одобряване на някои заявители

    Ако заявлението за помощ е отправено от заявител в съответствие с член 6, параграф 2, букви в)—д), заявителят поема писмено задължение, в допълнение към задълженията по член 7, да води на отчет имената и адресите на учебните заведения или, ако е приложимо, на образователните органи, както и продуктите и количествата, продадени или доставени на тези учебни заведения или образователни органи.

    Член 9

    Временно прекратяване и оттегляне на одобрението

    Ако се установи, че заявител за помощ не отговаря повече на условията, определени в членове 6, 7 и 8, или на друго задължение по настоящия регламент, одобрението се прекратява за период от един до дванадесет месеца или се оттегля в зависимост от сериозността на нарушението. Такива действия не се предприемат в случаи на непреодолима сила или ако държавата-членка установи, че нарушението не е извършено умишлено или по небрежност или е маловажно. Веднъж оттеглено, одобрението може да бъде възстановено по молба на заявителя след период от минимум 12 месеца.

    Член 10

    Заявления за помощ

    1.   Заявленията за помощ се изготвят по начин, определен от компетентния орган на държавата-членка, и съдържат най-малко следната информация:

    а)

    разпространени количества;

    б)

    име и адрес или идентификационен номер на учебното заведение или образователния орган, за което/който се отнася информацията по буква а); и

    в)

    брой на децата в съответното учебно заведение от целевата група, както е определено в стратегията на държавата-членка.

    2.   В зависимост от своята стратегия държавата-членка определя колко често се подават заявленията, като периодите на заявленията не надхвърлят 5 месеца. Ако схемата се прилага през повече от 6 месеца в периода, определен в член 4, параграф 1, общият брой на заявленията за помощ за всеки период трябва да е най-малко три.

    3.   За да бъдат валидни, освен в случаи на непреодолима сила, заявленията за помощ трябва да са попълнени правилно и подадени до последния ден на третия месец след края на периода, за който се отнасят.

    4.   Сумите, посочени в заявлението, се придружават от доказателства, които се държат на разположение за проверка от компетентните органи. Тези доказателства посочват цената на доставените продукти и са придружени от разписка или доказателство за плащане.

    Член 11

    Изплащане на помощта

    1.   На доставчици, организации или органи, посочени в член 6, параграф 2, букви в)—д), помощ се изплаща само:

    а)

    при представяне на разписка за действително доставените количества; или

    б)

    на базата на отчет от инспекция, извършена от компетентния орган преди окончателното плащане на помощта, с който се установява, че всички изисквания за плащане са удовлетворени; или

    в)

    ако държавата-членка удостовери при представяне на алтернативно доказателство, че е извършено плащане на количествата, доставени за целите на настоящия регламент.

    2.   Помощта се изплаща от компетентния орган в срок от три месеца от датата на подаване на правилно попълнено и валидно заявление за помощ. Държавите-членки определят формата и съдържанието на валидно заявление за помощ.

    3.   Ако срокът, посочен в член 10, параграф 3, бъде надхвърлен с по-малко от два месеца, помощта се изплаща, но се намалява:

    а)

    с 5 %, ако срокът е надхвърлен с не повече от един месец;

    б)

    с 10 %, ако срокът е надхвърлен с повече от един месец, но с по-малко от два месеца.

    Ако срокът, посочен в член 10, параграф 3, бъде надхвърлен с два месеца, помощта се намалява с 1 % за всеки следващ ден.

    Член 12

    Мониторинг и оценка

    1.   Държавите-членки извършват ежегоден мониторинг на прилагането на своите схеми за предлагане на плодове в училищата. Мониторингът използва данните, получени в рамките на задълженията за управление и контрол, в това число и на тези, определени по член 10 и член 11. Държавите-членки осигуряват адекватни структури и форми, за да гарантират редовен мониторинг на изпълнението на програмата.

    2.   Държавите-членки извършват оценка на прилагането на своите схеми за предлагане на плодове в училищата и на тяхната ефективност. За периода от 1 август 2010 г. до 31 юли 2011 г. държавите-членки съобщават резултатите от своите оценки на Комисията до 29 февруари 2012 г. През следващите периоди държавите-членки извършват оценка на прилагането на своите схеми най-малко веднъж на пет години и съобщават своите резултати всеки пет години, считано от тази дата.

    3.   Когато държава-членка пропусне да съобщи резултатите от своята оценка към датата, посочена в параграф 2, или в последствие на всеки пет години, считано от тази дата, размерът на предоставените ѝ средства при следващото разпределение ще бъде намален, както следва:

    а)

    с 5 %, ако срокът е надхвърлен с не повече от един месец;

    б)

    с 10 %, ако срокът е надхвърлен с повече от един месец, но с по-малко от два месеца.

    Ако срокът, посочен в алинея 1, бъде надхвърлен с два месеца, помощта се намалява с 1 % за всеки следващ ден.

    Член 13

    Контрол и санкции

    1.   Държавите-членки предприемат всички необходими мерки, за да гарантират спазването на настоящия регламент. Тези мерки включват пълна административна проверка на заявленията за помощ, която се допълва от проверки на място, както е посочено в параграфи 2—8.

    2.   Административни проверки се извършват за всички заявления за помощ и включват проверка на необходимите документи, изисквани от държавите-членки във връзка с доставката на продукти. Административните проверки се допълват от проверки на място, извършвани по-специално относно:

    а)

    отчетността, предвидена в член 8, включваща финансови отчетни документи като фактури за покупка и продажба, както и извлечения от банкови сметки;

    б)

    използването на субсидираните продукти в съответствие с настоящия регламент, особено ако има основателни подозрения за нередности.

    3.   Общият брой на проверките на място за всеки период от 1 август до 31 юли обхваща поне 5 % от помощта предоставена на национално равнище и поне 5 % от всички заявители, посочени в член 6.

    Когато броят на заявителите в държава-членка е по-малък от сто, проверките на място се извършват в помещенията на петима заявители.

    Когато броят на заявителите в държава-членка е по-малък от пет, се проверяват 100 % от заявителите.

    4.   Проверките на място се извършват през целия период от 1 август до 31 юли и се отнасят за период, покриващ поне предходните дванадесет месеца.

    5.   Заявителите, обект на проверки на място, се избират от компетентния контролен орган, като се вземат предвид различните географски зони, а също и въз основа на анализ на риска, с оглед по-специално на повтарящия се характер на грешките и резултатите от проверките, извършени в предходни години. Анализът на риска взема предвид също така различните размери на разглежданата помощ и вида на заявителите, посочени в член 6, параграф 2.

    6.   Когато заявителят, посочен в член 6, параграф 2, букви б) — д), подава заявление за помощ, проверката на място, извършена в помещенията на заявителя, се допълва с проверки на място в помещенията на поне две учебни заведения или на поне 1 % от учебните заведения, посочени в документите на заявителя, като се използва по-високата стойност.

    7.   Може да се даде предварително уведомление, строго ограничено до минимално необходимия срок време, при условие че това не обезсмисля проверката.

    8.   Компетентният контролен орган изготвя доклад относно всяка проверка на място. Докладът описва точно различните контролирани елементи.

    Докладът за проверката се разделя на следните части:

    а)

    обща част, съдържаща по-специално следната информация:

    i)

    схемата, провереният период, проверените заявления за помощ, количествата продукти, обхванати от схемата за предлагане на плодове в училищата, участващите учебни заведения, оценки въз основа на наличните данни относно броя на децата, за които е предоставена финансовата помощ, и размера на употребените средства;

    ii)

    имената на присъстващите отговорни лица;

    б)

    част, описваща поотделно извършените проверки и съдържаща по-специално следната информация:

    i)

    проверените документи;

    ii)

    характерът и обсегът на извършените проверки;

    iii)

    забележки и заключения.

    9.   За възстановяването на неправомерно изплатени суми, член 73, параграфи 1, 3, 4 и 8 от Регламент (ЕО) № 796/2004 (3) на Комисията се прилагат mutatis mutandis.

    10.   Без да се засяга член 9, при измама или сериозна небрежност от страна на заявител, освен възстановяването на неправомерно изплатени суми в съответствие с параграф 9 на настоящия член, заявителят изплаща сума в размер, равен на разликата между първоначално изплатената сума и сумата, на която има право.

    Член 14

    Плакат на Европейската схема за предлагане на плодове в училищата

    1.   Държавите-членки, участващи в Европейската схема за предлагане на плодове в училищата, информират обществеността, че схемата е получила финансова помощ от Европейската общност. За тази цел държавите-членки могат да си послужат с плакат, изработен въз основа на минималните изисквания, определени в приложение III, който следва да бъде постоянно изложен на добре видимо място около главния вход на участващото учебно заведение.

    2.   Ако държава-членка реши да не използва плаката, посочен в параграф 1, тя следва да даде ясно обяснение в своята стратегия за начина, по който възнамерява да информира обществеността за финансовия принос на Европейската общност към националната схема. Плакати, интернет страници или други инструменти за информиране на обществеността относно схемата за предлагане на плодове в училищата на държавата-членка изобразяват във всеки случай европейското знаме и следното изречение: „Нашето (вид учебно заведение) участва в Европейска схема за предлагане на плодове в училищата с финансовата подкрепа на Европейската общност.“

    3.   Информацията за финансовата помощ от страна на Европейската общност получава поне същата публичност като информациите за приноса на други частни или публични институции в подкрепа на схемата на държавата-членка.

    Член 15

    Уведомления

    1.   Държавите-членки уведомяват Комисията съгласно член 4, параграфи 1 и 2 до 31 януари на годината, в която посоченият в член 4, параграф 1 период започва. Тези уведомления се изпращат чрез електронна поща на адрес AGRI-HORT-SCHOOLFRUIT@ec.europa.eu, във формат, който ще бъде определен от Комисията.

    Считано от 2010 г. държавите-членки съобщават всяка година на Комисията след приключването на периода, посочен в член 4, параграф 1, до 30 ноември на годината, в която този период приключва:

    а)

    резултатите от мониторинга, когато това е предвидено от член 12;

    б)

    проверките на място, проведени съгласно член 13 и член 16, и направените констатации.

    2.   Формата и съдържанието на посочените в параграф 1 съобщения се определят на базата на образци, предоставени от Комисията на държавите-членки. Посочените модели не се прилагат, докато не бъде информиран Управителният комитет за общата организация на селскостопанските пазари.

    3.   Комисията публикува редовно стратегиите на държавите-членки и резултатите от извършените от тях мониторинг и оценка.

    4.   Когато една държава-членка промени посочената в член 3 стратегия, тя уведомява незабавно Комисията за своята нова стратегия чрез електрона поща на адреса, посочен в първа алинея на параграф 1.

    Член 16

    Преходни разпоредби

    1.   За периода от 1 август 2009 г. до 31 юли 2010 г. държавите-членки могат да изготвят стратегии, съдържащи само следните основни елементи: бюджет, целева група и допустими продукти, като чрез дерогация от член 3, параграф 2 не е необходимо техният списък от допустими продукти да бъде одобрен от компетентните здравни органи. Те могат също да забавят прилагането на съпровождащите мерки до края на този период.

    2.   Чрез дерогация от член 4, параграфи 1 и 2 държавите-членки могат да представят своята стратегия за посочения в параграф 1 период до 31 май 2009 г., като Комисията приема окончателното разпределение на помощите от Общността до 31 юли 2009 г.

    3.   Чрез дерогация от член 11, параграф 2 за посочения в параграф 1 период помощта се изплаща от компетентния орган в срок от четири месеца от датата на подаване на правилно попълненото и валидно заявление, посочено в член 6, параграф 1 като проверките на място по член 13, параграф 3 обхващат минимум 10 % от помощта и 10 % от заявителите на помощ.

    Член 17

    Влизане в сила

    Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Той се прилага от 15 април 2009 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел, 7 април 2009 година.

    За Комисията

    Mariann FISCHER BOEL

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 5, 9.1.2009 г., стр. 1.

    (3)  ОВ L 141, 30.4.2004 г., стр. 18.


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Списък на продуктите, подлежащи на изключване от схеми за предлагане на плодове в училищата, които се съфинансират с помощи от Общността

    Продукти, съдържащи:

    добавена захар

    добавени мазнини

    добавена сол

    добавени подсладители


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    Индикативно разпределение на помощта от Общността между държавите-членки

    Държава-членка

    Процент на съфинансиране

    в %

    Деца 6—10

    Абсолютни числа

    EUR

    Австрия

    50

    439 035

    1 320 400

    Белгия

    50

    592 936

    1 782 500

    България

    75

    320 634

    1 446 100

    Кипър

    50

    49 723

    175 000

    Чешка република

    73

    454 532

    1 988 100

    Дания

    50

    343 807

    1 034 000

    Естония

    75

    62 570

    282 400

    Финландия

    50

    299 866

    901 200

    Франция

    51

    3 838 940

    11 778 700

    Германия

    52

    3 972 476

    12 488 300

    Гърция

    59

    521 233

    1 861 300

    Унгария

    69

    503 542

    2 077 900

    Ирландия

    50

    282 388

    849 300

    Италия

    58

    2 710 492

    9 521 200

    Латвия

    75

    99 689

    450 100

    Литва

    75

    191 033

    861 300

    Люксембург

    50

    29 277

    175 000

    Малта

    75

    24 355

    175 000

    Нидерландия

    50

    985 163

    2 962 100

    Полша

    75

    2 044 899

    9 222 800

    Португалия

    68

    539 685

    2 199 600

    Румъния

    75

    1 107 350

    4 994 100

    Словакия

    73

    290 990

    1 276 500

    Словения

    75

    93 042

    419 200

    Испания

    59

    2 006 143

    7 161 900

    Швеция

    50

    481 389

    1 447 100

    Обединено кралство

    51

    3 635 300

    11 148 900

    ЕС 27

    58

    25 920 489

    90 000 000


    ПРИЛОЖЕНИЕ III

    Минимални изисквания относно плаката за Европейската схема за предлагане на плодове в училищата

    Размер на плаката

    :

    A3 или по-голям

    Размер на буквите

    :

    1 cm или по-голям

    Заглавие

    :

    Европейска схема за предлагане на плодове в училищата

    Съдържание

    :

    Включва поне следния текст, в зависимост от вида на учебното заведение:

    „Нашето [вид учебно заведение (напр. детска градина/предучилище/училище)] участва в Европейска схема за предлагане на плодове в училищата с финансовата подкрепа на Европейската общност.“ Плакатът следва да носи емблемата на Европейската общност.


    Top