EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62019CN0177
Case C-177/19 P: Appeal brought on 22 January 2019 by the Federal Republic of Germany against the judgment of the General Court (Ninth Chamber, Extended Composition) delivered on 13 December 2018 in Joined Cases T-339/16, T-352/16 and T-391/16, Ville de Paris, Ville de Bruxelles and Ayuntamiento de Madrid v European Commission
Дело C-177/19 P: Жалба, подадена на 22 януари 2019 г. от Федерална република Германия срещу решението, постановено от Общия съд (девети разширен състав) на 13 декември 2018 г. по съединени дела T-339/16, T-352/16 и T-391/16, Ville de Paris, Ville de Bruxelles и Ayuntamiento de Madrid/Европейска комисия
Дело C-177/19 P: Жалба, подадена на 22 януари 2019 г. от Федерална република Германия срещу решението, постановено от Общия съд (девети разширен състав) на 13 декември 2018 г. по съединени дела T-339/16, T-352/16 и T-391/16, Ville de Paris, Ville de Bruxelles и Ayuntamiento de Madrid/Европейска комисия
OB C 155, 6.5.2019, p. 29–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 155/29 |
Жалба, подадена на 22 януари 2019 г. от Федерална република Германия срещу решението, постановено от Общия съд (девети разширен състав) на 13 декември 2018 г. по съединени дела T-339/16, T-352/16 и T-391/16, Ville de Paris, Ville de Bruxelles и Ayuntamiento de Madrid/Европейска комисия
(Дело C-177/19 P)
(2019/C 155/36)
Езици на производството: испански и френски
Страни
Жалбоподател: Федерална република Германия (представители: J. Möller, S. Eisenberg и D. Klebs)
Други страни в производството: Европейска комисия, Ville de Paris, Ville de Bruxelles, Ayuntamiento de Madrid
Искания на жалбоподателя
Жалбоподателят моли Съда:
1. |
да отмени решението на Общия съд на Европейския съюз от 13 декември 2018 г. по съединени дела T-339/16, T-352/16 и T-391/16, |
2. |
да отхвърли жалбите, |
3. |
да осъди жалбоподателите да заплатят съдебните разноски в производството пред Общия съд и пред Съда, |
4. |
при условията на евентуалност, да измени посоченото по-горе решение на Общия съд в точка 3 от диспозитива, така че действието на отменената уредба да бъде запазено за максимален период от време, който е значително по-дълъг от 12 месеца, считано от момента на влизане в сила на решението на Общия съд. |
Основания и основни доводи
В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква четири основания:
На първо място, Общият съд погрешно е допуснал жалбите за разглеждане. Като е приел, че общините жалбоподатели са пряко засегнати от Регламент (ЕС) 2016/646 при изпълнението на правомощията им, свързани с приемането на мерки относно атмосферното замърсяване, Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото.
Второ, решението на Общия съд страда от липса на мотиви, тъй като не съдържа такива по отношение на въпроса в каква степен този регламент засяга пряко жалбоподателите. По-скоро Общият съд е приел, че жалбоподателите са пряко засегнати единствено поради факта, че Директива 2007/46/ЕО не допуска да се налагат забрани за движение на превозните средства, отговарящи на норма Евро 6. Това тълкуване на Директива 2007/46 също е неправилно.
Трето, Общият съд е приел неправилно от правна гледна точка и по-специално в нарушение на член 5, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 715/2007, че Комисията не е била оправомощена да приеме Регламент 2016/646 в конкретния му вид. Общият съд не е взел предвид, че Комисията разполага със съществено право на преценка, когато в Регламент 2016/646 е определила коефициенти на съответствие за измерването на емисии при извършването на тестове в реални условия на движение (RDE). За разлика от приетото от Общия съд, не става въпрос за изменение в граничните стойности, определени в Регламент № 715/2007, а за спецификации, които са необходими с оглед на новостта и особеността на измервателната процедура (мерки на толерантност).
Четвърто, Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото, като е приел, че е възможно Регламент 2016/646 да бъде частично отменен от правна страна. Общият съд не е съобразил, че измервателната процедура на практика не може да се прилага без коефициенти на съответствие и че за целите на приемането Комисията умишлено е обвързала задължителния характер на процедурата RDE с въвеждането на коефициенти на съответствие.
При условията на евентуалност, германското правителство твърди, че Общият съд не е съобразил в достатъчна степен факта, че за законодателя на Съюза е невъзможно да приеме нова правна уредба в срока, определен в съдебното решение. Поради тази причина действието на отменената с решението на Общия съд уредба следва да се запази за максимален период от време, който е значително по-дълъг от дванадесет месеца, считано от момента на влизане в сила на решението на Общия съд.