This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007CA0531
Case C-531/07: Judgment of the Court (Second Chamber) of 30 April 2009 (reference for a preliminary ruling from the Oberster Gerichtshof (Austria)) — Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft v LIBRO Handelsgesellschaft mbH (Free movement of goods — National provisions on the obligation to sell imported books at fixed price — Measure having equivalent effect to a quantitative restriction on imports — Justification)
Дело C-531/07: Решение на Съда (втори състав) от 30 април 2009 г. (преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof, Австрия) — Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft/LIBRO Handelsgesellschaft mbH (Свободно движение на стоки — Национална правна уредба относно задължителната цена на вносните книги — Мярка с равностоен на количествено ограничение върху вноса ефект — Обосноваване)
Дело C-531/07: Решение на Съда (втори състав) от 30 април 2009 г. (преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof, Австрия) — Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft/LIBRO Handelsgesellschaft mbH (Свободно движение на стоки — Национална правна уредба относно задължителната цена на вносните книги — Мярка с равностоен на количествено ограничение върху вноса ефект — Обосноваване)
OB C 153, 4.7.2009, p. 9–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.7.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 153/9 |
Решение на Съда (втори състав) от 30 април 2009 г. (преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof, Австрия) — Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft/LIBRO Handelsgesellschaft mbH
(Дело C-531/07) (1)
(Свободно движение на стоки - Национална правна уредба относно задължителната цена на вносните книги - Мярка с равностоен на количествено ограничение върху вноса ефект - Обосноваване)
2009/C 153/17
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Oberster Gerichtshof
Страни в главното производство
Ищец: Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft
Ответник: LIBRO Handelsgesellschaft mbH
Предмет
Преюдициално запитване — Oberster Gerichtshof (Австрия) — Тълкуване на член 3, параграф 1 и на членове 10, 28, 30, 81 и 151 от Договора за ЕО — Национално законодателство, което задължава вносителите на немскоезични книги да определят продажна цена на дребно, която не може да бъде по-ниска от определената за страната на произход
Диспозитив
1. |
Национална правна уредба, която забранява на вносителите на немскоезични книги да определят по-ниска цена от крайната продажна цена, определена или препоръчана от издателя в държавата по издаване, представлява „мярка с равностоен на количествено ограничение върху вноса ефект“ по смисъла на член 28 ЕО. |
2. |
Национална правна уредба, която забранява на вносителите на немскоезични книги да определят по-ниска цена от крайната продажна цена, определена или препоръчана от издателя в държавата по издаване, не може да се обоснове нито по силата на член 30 ЕО и член 151 ЕО, нито с императивни изисквания от обществен интерес. |