Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012AE1574

    Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за опростяване на прехвърлянето на моторни превозни средства в друга държава членка в рамките на единния пазар“ COM(2012) 164 final — 2012/0082 (COD)

    OB C 299, 4.10.2012, p. 89–91 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    4.10.2012   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 299/89


    Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за опростяване на прехвърлянето на моторни превозни средства в друга държава членка в рамките на единния пазар“

    COM(2012) 164 final — 2012/0082 (COD)

    2012/C 299/16

    Главен докладчик: г-н PÁSZTOR

    На 24 април 2012 г. Съветът и на 18 април 2012 г. Европейският парламент решиха, в съответствие с член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), да се консултират с Европейския икономически и социален комитет относно

    Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за опростяване на прехвърлянето на моторни превозни средства в друга държава членка в рамките на единния пазар

    COM(2012) 164 final — 2012/0082 (COD).

    На 24 април 2012 г. Бюрото на Комитета възложи на специализирана секция „Единен пазар, производство и потребление“ да подготви работата на Комитета по този въпрос.

    Предвид неотложното естество на работата, на 482-ата си пленарна сесия, проведена на 11 и 12 юли 2012 г. (заседание от 12 юли), Европейският икономически и социален комитет реши да определи г-н PÁSZTOR за главен докладчик и прие настоящото становище с единодушие.

    1.   Препоръки

    1.1

    ЕИСК изразява съгласие с целите на Комисията и подкрепя идеята за използване на регламент за създаване на правила за регистрирането на моторни превозни средства, които вече са били регистрирани в друга държава членка. Това съответства както на принципа на субсидиарността, така и на изискванията на „Европа на гражданите“. Същевременно ЕИСК изразява разочарование, че въвеждането на първоначално предвидената единна европейска регистрация се оказа невъзможно. Комитетът счита, че в дългосрочна перспектива тя е абсолютно необходима.

    1.2.

    В резултат от приемането на този регламент ЕИСК очаква регистрирането на моторно превозно средство в друга държава да бъде също толкова просто, колкото и пререгистрирането му в същата държава, без допълнителни такси и ненужни проверки и документи. С изключение на случаите на непълна или невалидна информация, другите държави нямат право да изискват допълнителни административни, неефективни и скъпи процедури, например прегледи за проверка на техническата изправност. Освен това разходите за трансгранична регистрация не бива да надвишават разходите за национална регистрация.

    1.3

    ЕИСК счита за голямо постижение факта, че регламентът не включва изискване обикновените граждани да събират данни. Надяваме се, че изискването за обмен на данни между компетентните органи би могло да окаже въздействие върху сътрудничеството в други, по-значими области, като по този начин подкрепи европейските ценности и общи интереси.

    1.4

    ЕИСК оценява високо намеренията на Комисията да заложи изискване за последваща оценка в самия регламент. Същевременно Комитетът призовава за съкращаване на времето за преразглеждане от четири на две години.

    2.   Проекторегламентът на Комисията

    2.1

    Комисията се е заела с амбициозна задача в усилията си за опростяване чрез регламент на прехвърлянето на моторни превозни средства, регистрирани в една държава членка, в друга държава членка. Наистина досега законодателството за координиране на формата и съдържанието на свидетелствата за регистрация на МПС съществуваше само под формата на директива (1999/37/ЕО). Други мерки за хармонизиране – които са желателни с оглед на единния пазар – бяха въведени под формата на разяснителни правила и следователно имаха само ограничено въздействие на равнище държави членки.

    2.2

    При изготвянето на проекторегламента Комисията трябваше да отчете не само горепосочените съображения, но и законодателството в областта на защитата на личните данни (1) и предотвратяването на трансгранични престъпления (2).

    2.3

    Следователно, като се отчитат нуждите на единния пазар, проекторегламентът:

    си поставя за цел да хармонизира правилата по отношение на моторните превозни средства, регистрирани в една държава членка, но използвани редовно в друга, включително мотоциклетите и мотопедите (3). В обхвата на регламента не попадат моторни превозни средства, регистрирани в трета страна;

    постановява, че пререгистрация е необходима единствено при престой, надвишаващ шест месеца. Това зависи от промяна на обичайното пребиваване, под което се разбира основният център на делови интереси или лични връзки;

    забранява да се изисква преглед за техническа изправност, освен в специфични случаи. Технически преглед може да се извършва единствено ако данните за регистрацията са непълни или противоречиви, при подозрение за извършено престъпление, сериозно нараняване или промяна на собственика. Във всички останали случаи техническият преглед, извършен в държавата на произход, се признава за валиден;

    обхваща правила, необходими за единен подход, прилаган в рамките на единния пазар, към временната и професионалната регистрация;

    хармонизира трансграничната търговия и прехвърлянето на собствеността върху употребявани автомобили, като това не се отнася до трети страни.

    2.4

    Проекторегламентът изисква органите да събират данните за предходни регистрации от органите в другата засегната държава членка. При това се споменава възможността за използване на последните достижения в развитието на информационните технологии.

    За осигуряването на безпроблемен обмен на информация регламентът изисква националните органи да използват софтуер, позволяващ на органите в други държави членки достъп до данните и същевременно изключващ неразрешен достъп чрез криптирани .xml файлове. Информацията трябва да се обменя в реално време чрез онлайн платформа; разходите за разработването на софтуера се поемат от съответната държава членка.

    Комисията се ангажира да създаде публична база данни, съдържаща информация за контакт с националните органи.

    Комисията ще осигури също и непрекъснатото развитие на ИТ системата чрез правната възможност за делегиране.

    2.5

    Проекторегламентът създава стриктни условия за отказ на регистрация. Засегнатите лица имат право да обжалват отказа в рамките на един месец.

    2.6

    В проекторегламента Комисията се ангажира да преразгледа въздействието на регламента след четири години.

    3.   Общи бележки

    3.1

    ЕИСК изразява съгласие с целите на Комисията и подкрепя идеята за използване на регламент за създаване на правила за регистрирането на моторни превозни средства, които вече са били регистрирани в друга държава членка. Това съответства както на принципа на субсидиарността, така и на изискванията на „Европа на гражданите“. Едновременно с това в предложението се отчита практическият опит по отношение на бюрокрацията, която поради своето естество е склонна да предпочита традиционните подходи и удобството в решаването на незначителни въпроси вместо да се опитва да се приспособи към стратегическите цели.

    3.1.1.

    При все това ЕИСК изразява разочарование от това, че въвеждането на първоначално предвидената единна европейска регистрация се оказа невъзможно. Комитетът счита, че в дългосрочна перспектива тя е абсолютно необходима.

    3.1.2.

    ЕИСК счита, че ако таксите за регистрация се възстановяват в рамките на системата, единната регистрация няма да има отражение върху приходните нужди на държавите членки. Същевременно единната регистрация би била по-прозрачна и проследима.

    3.2

    ЕИСК счита, че в проекторегламента се използва подходящ подход за решаване на основните проблеми и се създават подходящи процедурни правила за определяне и преодоляване на потенциални заплахи за клиентите и органите. Следователно е избран балансиран подход към управлението на риска вместо прекомерна бюрократична предпазливост.

    3.3

    Проектодокументът включва адекватни действия във връзка с предотвратяването на трансгранични престъпления, като същевременно отчита интересите на пазара на употребявани моторни превозни средства.

    3.4

    ЕИСК очаква в резултат от приемането на регламента регистрирането на моторно превозно средство в друга държава да бъде също толкова просто, колкото и пререгистрирането му в същата държава, без допълнителни такси и ненужни проверки и документи. С изключение на случаите на непълна или невалидна информация, другите държави нямат право да изискват допълнителни административни, неефективни и скъпи процедури, например прегледи за проверка на техническата изправност. Освен това разходите за трансгранична регистрация не бива да надвишават разходите за национална регистрация.

    3.5

    ЕИСК счита за голямо постижение факта, че регламентът не включва изискване обикновените граждани да събират информация. Надяваме се, че изискването за обмен на данни между компетентните органи би могло да окаже въздействие върху сътрудничеството в други, по-значими области, като по този начин подкрепи европейските ценности и общи интереси.

    3.6

    ЕИСК счита, че в дългосрочна перспектива запазването на временната и професионалната регистрация би било безсмислено. Последната представлява само временно решение. Същевременно се поражда противоречие от факта, че неотговарящите на условията моторни превозни средства получават ограничено разрешение и в някои случаи могат да пропътуват по-дълги разстояния от една страна до друга. Подобни моторни превозни средства следва вместо това да бъдат транспортирани или – ако техническото им състояние го позволява – да получават временно разрешение. Същевременно би било разумно да се забрани превозът на стоки и пътници с моторни превозни средства с временна регистрация.

    3.7

    ЕИСК приветства икономиите за частните лица и предприятията в размер на 1,5 милиарда евро. Комитетът признава също, че годишните разходи по регламента, възлизащи на 1,5 милиона евро, ще имат минимално отражение върху бюджета на ЕС. Същевременно трябва да се отбележи, че регламентът ще трябва да се финансира и от националните бюджети и в интерес на пълната яснота би било разумно да се предостави оценка на общата сума.

    3.8

    ЕИСК е съгласен, че на Комисията следва да се делегират правомощия по отношение на въпросите, свързани с техническите аспекти и съдържанието на данни при действието на системата на европейско равнище, както е посочено в проекторегламента.

    3.9

    ЕИСК препоръчва отговорните за вземането на решенията институции – Европейският парламент, Съветът и Комисията – да обмислят дали при пререгистрирането на моторно превозно средство да не позволят частично или пълно отчитане на първоначалните разходи на клиента за регистрация, освен в случаите на пререгистрация поради промяна на собствеността.

    3.10

    ЕИСК оценява високо намеренията на Комисията да заложи изискване за последваща оценка в самия регламент. Същевременно Комитетът призовава за съкращаване на времето за преразглеждане от четири на две години.

    4.   Специфични бележки

    4.1

    ЕИСК счита, че в настоящия си вид проекторегламентът отговаря на очакванията както по отношение на подробностите, така и като цяло.

    4.2

    ЕИСК подкрепя усилията в посока на това процедурите за регистрация да се основават на данните за одобрение на типа на комплектовано превозно средство, така както те се използват в схемата на сертификата за съответствие. Въпреки че тези данни са по-подробни от изискваните по смисъла на Приложение 1, те са международно приети и процедурите за регистрация в няколко държави членки вече се основават на тях.

    4.3

    В допълнение към техническите данни, предоставяни от производителите, следва да се включат реални стойности от най-актуалните официални тестове, например във връзка с емисиите на замърсители.

    Брюксел, 12 юли 2012 г.

    Председател на Европейския икономически и социален комитет

    Staffan NILSSON


    (1)  Директива 95/46/ЕО (ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31–50) и Регламент 45/2001/ЕО (ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1–22).

    (2)  Решение 2004/919/ЕО на Съвета (ОВ L 389, 30.12.2004 г., стр. 28).

    (3)  Директива 2002/24/ЕО (ОВ L 124, 9.5.2002 г., стр. 1–44).


    Top