Valige katsefunktsioonid, mida soovite proovida

See dokument on väljavõte EUR-Lexi veebisaidilt.

Dokument 32021R1176

    Регламент (ЕС) 2021/1176 на Комисията от 16 юли 2021 година за изменение на приложения III, V, VII и IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на определянето на генотипа на положителни случаи на ТСЕ при кози, определянето на възрастта при овце и кози, мерките, приложими в стадо с нетипична скрейпи, и условията за внос на продукти с произход от говеда, овце и кози (текст от значение за ЕИП)

    C/2021/5187

    OB L 256, 19.7.2021, lk 56—59 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokumendi õiguslik staatus Kehtivad

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1176/oj

    19.7.2021   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 256/56


    РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/1176 НА КОМИСИЯТА

    от 16 юли 2021 година

    за изменение на приложения III, V, VII и IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на определянето на генотипа на положителни случаи на ТСЕ при кози, определянето на възрастта при овце и кози, мерките, приложими в стадо с нетипична скрейпи, и условията за внос на продукти с произход от говеда, овце и кози

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (1), и по-специално член 23, първа алинея и член 23а, уводното изречение и буква м) от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    С Регламент (ЕО) № 999/2001 се определят правила за превенция, контрол и ликвидиране на трансмисивните спонгиформни енцефалопатии (ТСЕ) при животните. В него държавите членки, третите държави или региони от тях, в зависимост от риска от спонгиформна енцефалопатия по говедата (СЕГ), се класифицират като държави или региони с незначителен риск от СЕГ, с контролиран риск от СЕГ или с неопределен риск от СЕГ.

    (2)

    В приложение III към Регламент (ЕО) № 999/2001 се определят правила относно мониторинговата система за превенция на ТСЕ, включително мониторингът при овце и кози. В глава А, част II, точка 8 от приложение III към Регламент (ЕО) № 999/2001 се предвижда задължително определяне на генотипа на положителни случаи на ТСЕ при овце, както и задължение за незабавно докладване на Комисията за всеки случай на ТСЕ, открит при овце с генотип ARR/ARR. Овцете с генотип ARR/ARR се считат за резистентни към класическа скрейпи и следователно всеки случай на заболяване при такива овце е неочакван резултат, който изисква специално внимание, поради което следва да бъде незабавно нотифициран, за да може да бъде подложен на по-нататъшно проучване.

    (3)

    Регламент (ЕО) № 999/2001 беше изменен с Регламент (ЕС) 2020/772 на Комисията (2) в съответствие с препоръките на научното становище на Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) от 5 юли 2017 г. относно генетичната резистентност към трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ТСЕ) при козите (3), за да се вземе предвид фактът, че козите също могат да бъдат генетично резистентни към класически щамове на скрейпи, за които е известно, че се срещат естествено в популацията от кози в Съюза, когато имат алели K222, D146 или S146. С Регламент (ЕС) 2020/772 приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001 бе изменено, като се въведоха правила, ограничаващи умъртвяването и унищожаването на кози в стадо, в което е потвърден случай на класическа скрейпи, само до онези животни, които са възприемчиви към тази болест. Измененията, въведени с Регламент (ЕС) 2020/772 в приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001, не обхващат обаче определяне на генотипа на положителни случаи на ТСЕ при кози. Поради това глава А, част II, точка 8 от приложение III и глава Б, част I.А, точка 8 от приложение III следва да бъдат изменени, за да се предвиди подходящ мониторинг и докладване на генотипа на положителни случаи на ТСЕ при кози.

    (4)

    Освен това в Регламент (ЕО) № 999/2001 се определят правила относно специфичния рисков материал и се предвижда, inter alia, че специфичният рисков материал трябва да се отстранява и унищожава в съответствие с приложение V към него и с Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета (4). По-специално в точка 1, буква б) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001 се определя специфичният рисков материал при овце и кози на възраст над 12 месеца, който трябва да бъде отстранен и унищожен в съответствие с приложение V към него и с Регламент (ЕО) № 1069/2009.

    (5)

    Поради спецификата на отглеждането на овце и кози определянето на точната дата на раждане на овцете и козите рядко е възможно и поради това такива данни не се включват в регистъра на стопанството, изискван съгласно Регламент (ЕО) № 21/2004 на Съвета (5). Поради това преди изменението на приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001 с Регламент (ЕС) 2018/969 на Комисията (6) се изискваше отстраняването на специфичен рисков материал при овце и кози на възраст над 12 месеца или при овце и кози с пробил венеца постоянен резец.

    (6)

    С Регламент (ЕС) 2018/969 приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001 бе изменено като се добави възможността за използване на метод, одобрен от компетентния орган на държавата членка, в която се извършва клането, за идентификация на овце и кози на възраст над 12 месеца. Тази възможност е добавена през 2018 г., но след това изменение нито една държава членка не се е възползвала от нея. Освен това тя е била предназначена само за държави членки и обхватът ѝ не е трябвало да се разширява до трети държави. Следователно, в интерес на правната сигурност и яснота, понастоящем е целесъобразно тя да бъде заличена. Поради това възможността за използване на метод, одобрен от компетентния орган на държавата членка, в която се извършва клането, за идентификация на овце и кози на възраст над 12 месеца следва да бъде заличена от точка 1, буква б) от приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001.

    (7)

    В приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001 се установяват мерки за контрол и ликвидиране на ТСЕ, включително нетипична скрейпи. По-специално в глава Б от посоченото приложение се установяват мерките, които трябва да се прилагат вследствие на потвърждение за наличие на ТСЕ при говеда, овце и кози. С Регламент (ЕС) № 630/2013 на Комисията (7) приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001 бе изменено, за да се премахнат всички ограничителни мерки за придвижването на овце и кози, когато е бил потвърден случай на нетипична скрейпи, но бе запазен засилен надзор върху тези стада в продължение на две години, за да се съберат повече научни данни за нетипичната скрейпи. От датата на приемане на Регламент (ЕС) № 630/2013 бе събрано значително количество данни. Поради това мярката, предвидена в глава Б, точка 2.2.3 от приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001, която не е свързана с опасения за общественото здраве, следва понастоящем да бъде заличена.

    (8)

    В глава В от приложение IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 се установяват изискванията за вноса в Съюза на продукти от едър рогат добитък, овце и кози. Тези изисквания се различават в зависимост от статуса по отношение на СЕГ на държавата или региона на произход на продуктите, както и в зависимост от статуса по отношение на СЕГ на държавата или региона на произход на животните, от които са добити продуктите. Статусът на държавите или регионите по отношение на СЕГ в зависимост от риска от СЕГ е определен в Решение 2007/453/ЕО на Комисията (8), в което са изброени държавите или регионите с незначителен риск от СЕГ и с контролиран риск от СЕГ, и се предвижда, че всички други държави или региони се смятат за държави или региони с неопределен риск от СЕГ.

    (9)

    В глава В, раздел Б, букви ж) и з) от приложение IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 са установени специфични изисквания по отношение на случаите на внос на продукти от държава или регион с незначителен риск от СЕГ, добити от животни с произход от държава или регион с неопределен риск от СЕГ: в буква ж) се посочва, че животните не трябва да са били хранени с месокостно брашно или пръжки; и в буква з) се посочва, че продуктите трябва да са били произведени и с тях да е било боравено по начин, който гарантира, че те не съдържат и не са замърсени с нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от замърсяване по време на процеса на обезкостяване.

    (10)

    Специфичните изисквания, установени в глава В, раздел Б, букви ж) и з) от приложение IX към Регламент (ЕО) № 999/2001, са в съответствие с изискванията, установени в раздел Г, точка 1, буква а) и точка 1, буква в), подточка ii) от същата глава, за директен внос в Съюза от държава или регион с неопределен риск от СЕГ. Тези специфични изисквания обаче понастоящем не са установени в глава В, раздел В от приложение IX към Регламент (ЕО) № 999/2001, в който се определят изискванията за внос от държава или регион с контролиран риск от СЕГ. Следователно поради този неумишлен пропуск понастоящем е разрешен вносът в Съюза от държава или регион с контролиран риск от СЕГ на продукти, добити от животни с произход от държава или регион с неопределен риск от СЕГ, които не отговарят на тези специфични изисквания. Поради това специфичните изисквания, установени в глава В, раздел Б, букви ж) и з) от приложение IX към Регламент (ЕО) № 999/2001, следва да бъдат вмъкнати в глава В, раздел В от посоченото приложение.

    (11)

    Поради това приложения III, V, VII и IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 следва да бъдат съответно изменени.

    (12)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Приложения III, V, VII и IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 16 юли 2021 година.

    За Комисията

    Председател

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1.

    (2)  Регламент (ЕС) 2020/772 на Комисията от 11 юни 2020 г. за изменение на приложения I, VII и VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на мерките за ликвидиране на преносимите спонгиформни енцефалопатии при кози и при застрашени породи (ОВ L 184, 12.6.2020 г., стр. 43).

    (3)  EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2017;15(8):4962.

    (4)  Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1774/2002 (Регламент за страничните животински продукти) (ОВ L 300, 14.11.2009 г., стр. 1).

    (5)  Регламент (ЕО) № 21/2004 на Съвета от 17 декември 2003 г. за създаване на система за идентификация и регистрация на животни от рода на овцете и козите и за изменение на Регламент (ЕО) № 1782/2003 и на Директиви 92/102/ЕИО и 64/432/ЕИО (ОВ L 5, 9.1.2004 г., стр. 8).

    (6)  Регламент (ЕС) 2018/969 на Комисията от 9 юли 2018 г. за изменение на приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за отстраняване на специфичните рискови материали от дребни преживни животни (ОВ L 174, 10.7.2018 г., стр. 12).

    (7)  Регламент (ЕС) № 630/2013 на Комисията от 28 юни 2013 г. за изменение на приложенията към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ОВ L 179, 29.6.2013 г., стр. 60).

    (8)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Приложения III, V, VII и IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 се изменят, както следва:

    1)

    Приложение III се изменя, както следва:

    а)

    в глава А, част II точка 8 се заменя със следното:

    „8.

    Определяне на генотипа

    8.1.

    Прион протеиновият генотип за кодони 136, 154 и 171 се определя за всеки положителен случай на ТСЕ при овце. Случаи на ТСЕ при овце с генотипове, които закодират аланин (А) и в двата алела на кодон 136, арганин (R) и в двата алела на кодон 154 и арганин (R) и в двата алела на кодон 171, незабавно се докладват на Комисията. Ако положителният случай на ТСЕ е нетипична скрейпи, се определя и прион протеиновият генотип за кодон 141.

    8.2.

    Прион протеиновият генотип за кодони 146 и 222 се определя за всеки положителен случай на ТСЕ при кози. Случаи на ТСЕ при кози с генотипове, които закодират серин (S) или аспарагинова киселина (D) в поне един алел на кодон 146 и/или лизин (K) в поне един алел на кодон 222, незабавно се докладват на Комисията.“

    б)

    в глава Б, част I.А. точка 8 се заменя със следното:

    „8.

    Генотипът и, ако е възможно, породата на всяка овца и коза, при които е установен положителен случай на ТСЕ и от които е взета проба в съответствие с глава А, част II, точка 8.“

    2)

    В приложение V, точка 1 буква б) се заменя със следното:

    „б)

    по отношение на овце и кози: черепът, включително мозъкът и очите, и гръбначният мозък на животни на възраст над 12 месеца или които имат пробил венеца постоянен резец.“

    3)

    В приложение VII глава Б се изменя, както следва:

    а)

    точка 2.2.3 се заличава.

    б)

    в точка 3.5 буква г) се заменя със следното:

    „г)

    за период от две години от датата, на която всички мерки, посочени в точка 2.2.1, точка 2.2.2, буква б) или точка 2.2.2, буква в), са били изпълнени, при условие че по време на този двугодишен период не е установен случай на ТСЕ, различен от случай на нетипична скрейпи.“

    в)

    точка 4.6 се заменя със следното:

    „4.6.

    Ограниченията, определени в точки 4.1—4.5, се прилагат за период от две години от датата на установяване на последния случай на ТСЕ, различен от случай на нетипична скрейпи, в стопанствата, за които се прилага вариант 3, определен в точка 2.2.2, буква г).“

    4)

    В приложение IX, глава В, раздел В, точка 1 се добавят следните букви:

    „д)

    ако животните, от които са получени продуктите от говеда, овце и кози, са с произход от държава или регион, класифициран(а) в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, те не са били хранени с месокостно брашно или пръжки съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на OIE;

    е)

    ако животните, от които са получени продуктите от говеда, овце и кози, са с произход от държава или регион, класифициран(а) в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като държава или регион с неопределен риск от СЕГ, продуктите са произведени и с тях е боравено по начин, който гарантира, че те не съдържат и не са замърсени с нервна и лимфна тъкан, станала видима по време на процеса на обезкостяване.“


    Üles