This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R1000
Commission Delegated Regulation (EU) 2019/1000 of 14 March 2019 amending Delegated Regulation (EU) 2017/1799 as regards the exemption of the People's Bank of China from the pre- and post-trade transparency requirements in Regulation (EU) No 600/2014 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance.)
Делегиран регламент (ЕС) 2019/1000 на Комисията от 14 март 2019 година за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2017/1799 с цел освобождаване на Китайската народна банка от изискванията за прозрачност преди и след сключване на сделките по Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета (Текст от значение за ЕИП.)
Делегиран регламент (ЕС) 2019/1000 на Комисията от 14 март 2019 година за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2017/1799 с цел освобождаване на Китайската народна банка от изискванията за прозрачност преди и след сключване на сделките по Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета (Текст от значение за ЕИП.)
C/2019/2082
OB L 163, 20.6.2019, p. 56–58
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32017R1799 | заместване | приложение | 10/07/2019 |
20.6.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 163/56 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/1000 НА КОМИСИЯТА
от 14 март 2019 година
за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2017/1799 с цел освобождаване на Китайската народна банка от изискванията за прозрачност преди и след сключване на сделките по Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (1), и по-специално член 1, параграф 9 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Сделките, по които контрагентите са членове на Европейската система на централните банки (ЕСЦБ), са освободени от изискванията за прозрачност в съответствие с член 1, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 600/2014, доколкото тези сделки се сключват при осъществяването на паричната политика, валутната политика или политиката в областта на финансовата стабилност. |
(2) |
Обхватът на това освобождаване от приложното поле на Регламент (ЕС) № 600/2014 може да бъде разширен по силата на член 1, параграф 9 от него чрез включването на централните банки на трети държави, както и на Банката за международни разплащания. |
(3) |
Списъкът на освободените централни банки на трети държави, установен в Делегиран регламент (ЕС) 2017/1799 на Комисията (2), следва да бъде обновен, в т.ч. с цел разширяване на обхвата, когато е уместно, на освобождаването по член 1, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 600/2014 чрез включване на други централни банки на трети държави или с цел заличаване на такива публични субекти от списъка. Комисията следи и оценява съответните промени в трети държави и може по всяко време да преразгледа допълнителното освобождаване. |
(4) |
С оглед на информацията, получена от Китайската народна република, Комисията състави и представи на Европейския парламент и Съвета доклад за оценяване на международното третиране на Китайската народна банка. В този доклад (3) се прави заключението, че е целесъобразно централната банка на Китайската народна република да бъде освободена от изискванията за прозрачност преди и след сключването на сделките по Регламент (ЕС) № 600/2014. Затова списъкът на освободените публични субекти, установен в Делегиран регламент (ЕС) 2017/1799, следва да бъда изменен с цел включване на Китайската народна банка. |
(5) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на експертната група на Европейския комитет по ценни книжа, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложението към Делегиран регламент (ЕС) 2017/1799 се заменя с текста в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 14 март 2019 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 84.
(2) Делегиран регламент (ЕС) 2017/1799 на Комисията от 12 юни 2017 година за допълване на Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаването на централните банки на някои трети държави при осъществяването на паричната политика, валутната политика и политиката в областта на финансовата стабилност от изискванията за прозрачност преди и след сключването на сделките (ОВ L 259, 7.10.2017 г., стр. 11).
(3) Доклад на Комисията до Европейския парламент и Съвета за освобождаването на централната банка на Китайската народна република по Регламента относно пазарите на финансови инструменти (РПФИ) [COM(2019) 143 от 14.3.2019 г.].
ПРИЛОЖЕНИЕ
1. |
Австралия:
|
2. |
Бразилия:
|
3. |
Канада:
|
4. |
Специален административен район Хонконг:
|
5. |
Индия:
|
6. |
Япония:
|
7. |
Мексико:
|
8. |
Китайска народна република:
|
9. |
Република Корея:
|
10. |
Сингапур:
|
11. |
Швейцария:
|
12. |
Турция:
|
13. |
Обединеното кралство
|
14. |
Съединени американски щати:
|
15. |
Банка за международни разплащания. |