Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0560

    Делегиран регламент (ЕС) 2015/560 на Комисията от 15 декември 2014 година за допълнение на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на схемата за разрешаване на лозови насаждения

    OB L 93, 9.4.2015, p. 1–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 02/03/2018; отменен от 32018R0273

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/560/oj

    9.4.2015   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 93/1


    ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/560 НА КОМИСИЯТА

    от 15 декември 2014 година

    за допълнение на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на схемата за разрешаване на лозови насаждения

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (1), и по-специално член 69 от него,

    като взе предвид Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно финансирането, управлението и мониторинга на общата селскостопанска политика и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 352/78, (ЕО) № 165/94, (ЕО) № 2799/98, (ЕО) № 814/2000, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 485/2008 на Съвета (2), и по-специално член 64, параграф 6 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    В част II, дял I, глава III от Регламент (ЕС) № 1308/2013 се съдържат правила относно схема за разрешаване на лозови насаждения, която отменя и заменя преходния режим за правата на засаждане, посочен в част II, дял I, глава III, раздел IVa, подраздел II от Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (3), считано от 1 януари 2016 г. Тази глава определя правилата по отношение на продължителността, управлението и контрола на схемата за разрешаване на лозови насаждения, а Комисията се оправомощава да приема делегирани актове във връзка с управлението на схемата. Преходният режим за правата на засаждане, посочен в част II, дял I, глава III, раздел IVa, подраздел II от Регламент (ЕО) № 1234/2007 продължава да се прилага до 31 декември 2015 г. в съответствие с член 230, параграф 1, буква б), подточка ii) от Регламент (ЕС) № 1308/2013.

    (2)

    В член 62 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 се определя общото изискване за държавите членки да издават разрешение за засаждане на лозя след подаването на заявление от страна на производителите, които имат намерение да засаждат или презасаждат лози. В параграф 4 от същия член обаче се предвижда, че някои области са освободени от схемата за разрешения за лозови насаждения и следователно от това общо изискване. Необходимо е да се определят правила относно условията за прилагане на тези изключения. Площите, предназначени за експериментални цели или за лозов посадъчен материал, следва да бъдат използвани само за предвидените цели, за да се избегнат случаи на заобикаляне на новата схема, а лозаро-винарските продукти, произведени от такива площи, не следва да бъдат пускани на пазара, освен ако държавите членки счетат, че няма опасност от смущения на пазара. Вече започналите експерименти в областта на лозарството и отглеждането на лозов посадъчен материал следва да продължат при условията на съществуващите правила, за да се гарантира плавен преход между режима на правата на засаждане и новата схема за разрешаване на лозови насаждения. Площите, от които се произвеждат вино или лозаро-винарски продукти, предназначени единствено за консумация в домакинството на производителя, следва да се ползват от такова освобождаване, тъй като при определени условия те не влияят на пазара. По същата причина такова освобождаване следва да обхване и организациите, които не извършват търговска дейност и отговарят на същите условия. Площите, засадени от производител, който е загубил площи с лозови насаждения в резултат на отчуждаване на имоти в обществен интерес в съответствие с националното право, следва също да се възползват от освобождаването, като се има предвид, че загубата на площи с лозови насаждения в такива случаи не зависи от волята на производителя. Следва обаче да бъде поставено условие относно максимално допустимите нови площи, за да не бъдат накърнени общите цели на схемата за разрешения за лозови насаждения.

    (3)

    В член 64, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 се определят правилата за издаване на разрешения за нови лозови насаждения и се определят критерии за допустимост и приоритетност, които държавите членки могат да прилагат. Следва да бъдат определени специални условия, свързани с някои от критериите за допустимост и приоритетност, за да се създадат равни условия за тяхното изпълнение, както и за да се избегне заобикалянето на режима на разрешения от производителите, които вече имат разрешение. Следва да се добавят три нови критерия: нов критерий за допустимост за злоупотреба с престижа на защитени географски указания; нов критерий за приоритетност в полза на производителите, които спазват правилата на схемата и не са изоставяли лозя в стопанството си; както и нов критерий за приоритетност в полза на организациите с идеална цел в социалната област, които са получили земи, конфискувани в случай на актове на тероризъм и други видове престъпления. Новият критерий за допустимост е в отговор на необходимостта от опазване на престижа на специфични географски указания, както се опазва този на наименованията за произход — чрез гаранции, че те няма да бъдат застрашени от нови насаждения. Първият от новите критерии за приоритетност е в полза на някои кандидати въз основа на предисторията на спазване на правилата по схемите за издаване на разрешения, която показва, че те не кандидатстват за разрешения за нови насаждения, като същевременно разполагат с лозя без селскостопанско предназначение, което би им осигурило разрешения за презасаждане. Вторият нов критерий за приоритетност е насочен към насърчаване на организациите с идеална цел в социалната област, които са получили земи, конфискувани в случай на актове на тероризъм и други видове престъпления, с цел да се стимулира използването за социални цели на земята, която иначе има опасност да бъде извадена от селскостопанска употреба.

    (4)

    Като се има предвид член 118 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 и с цел икономическите участници в тези различни области в рамките на конкретна територия да вземат под внимание природните и социално-икономическите различия и различните стратегии за растеж, на държавите членки следва да се разреши на регионално равнище за специфични площи, които отговарят на критериите за допустимост за защитено географско указание или за площи без географско указание, да прилагат по различен начин критериите за допустимост и критериите за приоритетност, посочени в член 64, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕС) № 1308/2013, както и новите критерии за допустимост и приоритетност, които ще бъдат добавени с настоящия регламент. Тези разлики в прилагането на критериите в различните площи на дадена територия следва винаги да се основават на различията между площите.

    (5)

    С цел да бъдат обхванати и случаите на заобикаляне, които не са предвидени от този акт, държавите членки следва да предприемат мерки за предотвратяване на заобикалянето на критериите за допустимост или критериите за приоритетност от заявителите с искане за разрешения, когато действията им не са обхванати от специалните разпоредби за предотвратяване на заобикалянето, предвидени в настоящия регламент по отношение на специфичните критерии за допустимост и приоритетност.

    (6)

    В член 66, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 се предвижда възможност за едновременно наличие на лозови насаждения, които производителят се е ангажирал да изкорени, и на новозасадени лози. С цел да се предотвратят нередности, държавите членки следва да разполагат с възможността да гарантират чрез подходящи средства изпълнението на задължението за изкореняване, включително изискването за представяне на гаранция при предоставяне на разрешението за предварително презасаждане. Освен това е необходимо да се уточни, че в случай че изкореняването не е осъществено в рамките на четиригодишния срок, определен от тази разпоредба, лозята, засадени в съответната площ, трябва да се разглеждат като неполучили разрешение.

    (7)

    Съгласно член 66, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 държавите членки могат да ограничат презасаждането на площи, които отговарят на условията за производство на вина със защитени наименования за произход или защитени географски указания, въз основа на препоръки от признати и представителни професионални организации. Следва да се определят основанията или мотивите за тези решения за ограничаване, за да се уточни техният обхват, като същевременно се подсигури последователност на схемата и се избегне заобикалянето ѝ. По-специално следва да се гарантира, че автоматичното издаване на разрешения за презасаждане, установено в член 66, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1308/2013, не възпрепятства възможността на държавите членки да ограничават издаването на разрешения за специфични площи в съответствие с член 63, параграф 2, буква б) и член 63, параграф 3. Следва обаче да се поясни, че някои специфични случаи не може да се разглеждат като заобикаляне на схемата.

    (8)

    В член 64 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 се предвиждат административни санкции в случаите на неспазване на критериите за допустимост, ангажиментите или други задължения, произтичащи от прилагането на секторното законодателство в областта на селското стопанство. За да се гарантира възпиращият ефект, държавите членки следва да бъдат в състояние да съобразят размера на тези санкции с търговската стойност на виното, произведено от съответните лозя. В съответствие с член 71, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 следва да бъдат предвидени административни санкции по отношение на неразрешените насаждения, за да се осигури възпиращ ефект. Минималният размер на тези санкции следва да е съобразен със средния годишен доход на хектар засадени с лозя площи на равнището на Съюза, изразен в брутна печалба на хектар засадени с лозя площи. Въз основа на този минимален размер се изчислява постепенното нарастване на размера на санкциите в зависимост от периода на неизпълнение. На държавите членки следва да се даде възможност да прилагат по-висок минимален размер на санкциите спрямо производителите в даден район, когато минималният размер, установен на равнището на Съюза, е по-малък от прогнозния среден годишен доход на хектар от съответната площ. Това увеличение на минималния размер на санкциите следва да бъде пропорционално на прогнозния среден годишен доход на хектар за площите, в които се намират неразрешените площи с лозови насаждения,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Площи, освободени от прилагането на схемата за разрешаване на лозови насаждения

    1.   Схемата за разрешения за лозови насаждения, установена в част II, дял I, глава III от Регламент (ЕС) № 1308/2013, не се прилага за засаждането или презасаждането на площите по член 62, параграф 4 от същия регламент, отговарящи на съответните условия, посочени в параграфи 2, 3 и 4 от настоящия член.

    2.   За засаждането или презасаждането на площи, предназначени за експериментални цели или за лозов посадъчен материал, се изисква предварително изпращане на уведомление до компетентните органи. В уведомлението се включва цялата необходима информация относно съответните площи, както и периодът, през който ще се проведе експериментът, или периодът, през който ще се произвежда лозовият посадъчен материал. Удължаването на тези периоди също се съобщава на компетентните органи.

    Когато не са налице рискове от смущения на пазара, държавите членки могат да решат, че в рамките на сроковете, посочени в първа алинея, произведеното от тези площи грозде и лозаро-винарските продукти, получени от това грозде, могат да бъдат пуснати на пазара. В края на тези периоди производителят:

    а)

    или получава разрешение в съответствие с член 64 или 68 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 за съответната площ, така че гроздето, произведено в този район, и лозаро-винарските продукти, получени от това грозде, да могат да бъдат пуснати на пазара; или

    б)

    изкоренява лозята от съответните площи на свои разноски в съответствие с член 71, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1308/2013.

    Всички площи, предназначени за експерименти или за лозов посадъчен материал, засадени преди 1 януари 2016 г. след предоставянето на нови права за засаждане, продължават и след тази дата да отговарят на изискванията на всяко от условията, определени за използването на тези права, до края на периода на експеримента или на периода за отглеждане на лозовия посадъчен материал, за който са били издадени. След изтичането на тези периоди се прилагат правилата, определени в първа и втора алинея.

    3.   Засаждането или презасаждането на площи, чиито лозаро-винарски продукти са предназначени единствено за консумация в домакинството на производителя, отговаря на следните условия:

    а)

    съответната площ не превишава 0,1 ha;

    б)

    съответният производител не се занимава с производство на вино с търговска цел или в производство с търговска цел на други лозаро-винарски продукти.

    За целите на настоящия параграф държавите членки могат да разглеждат някои организации без търговска дейност като равностойни на домакинството на производителя.

    Държавите членки могат да решат, че е необходимо да се изпращат уведомления за насажденията, посочени в първа алинея.

    4.   Производител, който е загубил определена засадена с лозя площ в резултат на отчуждаване на имоти в обществен интерес в съответствие с националното законодателство, има право да засади нова площ, при условие че новозасадената площ не надвишава 105 % от изгубената площ що се отнася до чистата реколта. Новозасадената площ се вписва в лозарския регистър.

    5.   Изкореняването на площи, ползващи се от освобождаването, посочено в параграфи 2 и 3, не води до разрешение за повторно засаждане съгласно член 66 от Регламент (ЕС) № 1308/2013. Такова разрешение обаче може да бъде издадено в случай на изкореняване на новозасадени площи съгласно изключението по параграф 4.

    Член 2

    Критерии за издаване на разрешения

    1.   Когато държавите членки прилагат критерия за допустимост, посочен в член 64, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) № 1308/2013, се прилагат правилата, установени в част А от приложение I към настоящия регламент.

    Държавите членки могат също така да прилагат допълнителния обективен и недискриминационен критерий — от заявлението да не произтича сериозен риск от злоупотреба с престижа на определено защитено географско указание, което условие се приема за изпълнено по подразбиране, освен в случаите, когато публичните органи са доказали наличието на такъв риск. Правилата във връзка с прилагането на този допълнителен критерий са определени в част Б от приложение I.

    2.   Ако държавите членки решат да прилагат един или повече от критериите за допустимост, посочени в член 64, параграф 1, букви а)—в) от Регламент (ЕС) № 1308/2013, както и допълнителния критерий, посочен в параграф 1 от настоящия член, при издаване на разрешения за нови лозови насаждения те могат да прилагат подобни критерии на национално или на по-ниско териториално равнище.

    3.   Когато държавите членки прилагат един или няколко критерия за приоритетност от посочените в член 64, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1308/2013, се прилагат правилата, установени в части А—З от приложение II към настоящия регламент.

    Държавите членки могат също така да прилагат допълнителния обективен и недискриминационен критерий, свързан с предисторията на спазване на правилата от производители и организации с идеална цел в социалната област, които са получили земи, конфискувани в случаи, свързани с тероризъм и други форми на престъпност. Правилата във връзка с прилагането на тези допълнителни критерии са определени в част И от приложение II.

    4.   Ако държавите членки решат да прилагат един или повече от критериите за приоритетност, посочени в член 64, параграф 2, букви а)— з) от Регламент (ЕС) № 1308/2013, както и допълнителния критерий, посочен в параграф 3 от настоящия член, при издаването на разрешения за нови лозови насаждения те могат да прилагат по еднообразен начин подобни критерии на национално равнище или с различна степен на значимост в различите области на държавите членки.

    5.   Използването на един или няколко от критериите, посочени в член 64, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1308/2013, като критерии за допустимост на някое от географските равнища, посочени в член 63, параграф 2, се счита за надлежно обосновано за целите на член 64, параграф 1, буква г), ако използването им цели преодоляването на определен проблем в лозаро-винарския сектор на съответното географско равнище, който може да бъде решен само чрез подобно ограничение.

    6.   Без да се засягат правилата, установени в приложения I и II по отношение на специфичните критерии за допустимост и приоритетност, държавите членки приемат допълнителни мерки, когато е необходимо, за да се избегне заобикалянето от страна на заявителите на критериите за допустимост и приоритетност, включени в тези приложения.

    Член 3

    Разрешения за предварително презасаждане

    Държавите членки могат да обвържат издаването на разрешение за производители, които се ангажират да изкоренят лозовите насаждения от дадена площ в съответствие с член 66, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1308/2013, с предоставянето на гаранция.

    Във всички случаи, ако изкореняването не бъде извършено от производителите до края на четвъртата година, считано от датата, на която са засадени новите лозови насаждения, по отношение на набелязаната площ, която не е била изкоренена, се прилага член 71 от Регламент (ЕС) № 1308/2013.

    Член 4

    Ограничения за презасаждане

    Държавите членки могат да ограничат презасаждането въз основа на член 66, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1308/2013, когато съответната площ, която ще бъде презасадена, е част от площи, за които издаването на разрешения за нови насаждения е ограничено в съответствие с член 63, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) № 1308/2013, и при условие че решението е обосновано от нуждата да се избегне доказан риск от значително обезценяване на определено защитено наименование за произход или защитено географско указание.

    Рискът от значително обезценяване, посочен в първа алинея, не е налице, ако:

    а)

    съответната площ, която ще бъде презасадена, се намира в същата област на защитено наименование за произход или защитено географско указание като изкоренената площ и презасаждането на лозя отговаря на спецификацията на защитеното наименование за произход или защитеното географско указание, приложима за изкоренената площ;

    б)

    презасаждането е насочено към производството на вина без географско указание, при условие че заявителят поема същите ангажименти като определените в точка 2 от части А и Б от приложение I към настоящия регламент по отношение на новите насаждения.

    Член 5

    Санкции и възстановяване на разходи

    Държавите членки налагат финансови санкции на производителите, които не спазват задължението, предвидено в член 71, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1308/2013.

    Минималният размер на финансовата санкция е:

    а)

    6 000 евро на хектар, ако производителят изкорени всички неразрешени засаждения в рамките на четири месеца от датата, на която е бил уведомен за нарушението, както е посочено в член 71, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1308/2013;

    б)

    12 000 EUR на хектар, ако производителят изкорени всички неразрешени засаждения през първата година след изтичането на четиримесечния срок;

    в)

    20 000 EUR на хектар, ако производителят изкорени всички неразрешени засаждения след първата година след изтичането на четиримесечния срок.

    Ако годишните приходи, получени от площите със съответните лозя, се оценяват на над 6 000 EUR на хектар, държавите членки могат да увеличат минималните суми, посочени във втората алинея, пропорционално на средния годишен доход на хектар, определен за съответната площ.

    Ако държавата членка гарантира изкореняването на неразрешените насаждения със собствени средства, съответните разходи за сметка на производителите съгласно член 71, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 се изчисляват обективно, като се вземат под внимание разходите за труд, за използване на машини и транспортните и другите разходи. Тези разходи следва да бъдат добавени към приложимите санкции.

    Член 6

    Влизане в сила

    Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 15 декември 2014 година.

    За Комисията

    Председател

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

    (2)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 549.

    (3)  Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП) (ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1).


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Правила във връзка с критерия за допустимост, посочен в член 64, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) № 1308/2013, и допълнителния критерий по член 2, параграф 1 от настоящия регламент

    A.   Критерий, посочен в член 64, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) № 1308/2013

    Критерият, посочен в член 64, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) № 1308/2013, се счита за изпълнен, ако е изпълнено едно от следните условия:

    1)

    площта или площите, които ще бъдат засадени с нови лозя, са предназначени за производството на вино с определено защитено наименование за произход в съответния район; или

    2)

    ако площта или площите, които ще бъдат засадени с нови лозя, не са предназначени за производството на вино с определено защитено наименование за произход, заявителят поема следните ангажименти:

    а)

    да не използва или предлага на пазара гроздето, произведено в тези засадени с нови лозя площи, за производство на вина със защитено наименование за произход, когато тези площи са разположени в райони, които отговарят на условията за тази цел;

    б)

    да не изкоренява и презасажда с цел презасадената площ да стане допустима за производство на грозде за вино с определено защитено наименование за произход.

    Заявителите поемат ангажиментите, посочени в точка 2 от първа алинея, в рамките на ограничен период от време, който следва да бъде определен от държавата членка и който не продължава след 31 декември 2030 г.

    Б.   Допълнителен критерий, посочен в член 2, параграф 1 от настоящия регламент

    Допълнителният критерий, посочен в член 2, параграф 1 от настоящия регламент, се счита за изпълнен, ако е изпълнено едно от следните условия:

    1)

    площта или площите, които ще бъдат засадени с нови лозя, са предназначени за производството на вино с определено защитено географско указание в съответния район; или

    2)

    ако площта или площите, които ще бъдат засадени с нови лозя, не са предназначени за производството на вино с определено защитено географско указание, заявителят поема следните ангажименти:

    а)

    да не използва или предлага на пазара гроздето, произведено в тези засадени с нови лозя площи, за производство на вина със защитено географско указание, когато тези площи са разположени в райони, които отговарят на условията за тази цел;

    б)

    да не изкоренява и презасажда с цел презасадената площ да стане допустима за производство на грозде за вино с определено защитено географско указание.

    Заявителите поемат ангажиментите, посочени в точка 2 от първа алинея, в рамките на ограничен период от време, който следва да бъде определен от държавата членка и който не продължава след 31 декември 2030 г.


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    Правила, свързани с критерия за приоритетност, посочен в член 64, параграф 2, букви а)—з) от Регламент (ЕС) № 1308/2013, и с допълнителния критерий по член 2, параграф 3 от настоящия регламент

    A.   Критерий, посочен в член 64, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 1308/2013

    1)

    Смята се, че юридическите лица, независимо от правната им форма, отговарят на този критерий, ако е изпълнено едно от следните условия:

    а)

    физическото лице, което създава лозови насаждения за първи път и което изпълнява функцията на ръководител на земеделското стопанство („нов участник“), упражнява ефективен и дългосрочен контрол върху юридическото лице по отношение на решенията, свързани с управлението, ползите и финансовите рискове. Когато в капитала или управлението на юридическото лице участват няколко физически лица, включително лице или лица, които не са нови участници, новият участник може да упражнява такъв ефективен и дългосрочен контрол самостоятелно или съвместно с други лица; или

    б)

    когато юридическо лице е контролирано самостоятелно или съвместно от друго юридическо лице, условията по буква а) се прилагат за всяко физическо лице, което упражнява контрол върху съответното друго юридическо лице.

    Условията по букви а) и б) от първа алинея се прилагат mutatis mutandis по отношение на група физически лица, независимо от правния статут на тази група и на нейните членове по националното законодателство.

    2)

    Държавите членки могат да решат да добавят допълнителното условие заявителят да бъде физическо лице, което е на не повече от 40 години в годината на подаване на заявлението („млад производител“).

    Смята се, че юридическите лица, посочени в точка 1, отговарят на допълнителното условие от първа алинея от настоящата точка, ако физическото лице, посочено в точка 1, първа алинея, букви а) и б), е на не повече от 40 години в годината на подаване на заявлението.

    Условията, определени във втората алинея, се прилагат mutatis mutandis по отношение на групата физически лица, посочена в точка 1, втора алинея.

    3)

    Държавите членки могат да изискат от кандидатите да се ангажират за период от пет години да не отдават под наем или да не продават новозасадените с лозя площи на друго физическо или юридическо лице.

    Когато заявителят е юридическо лице или група физически лица, държавите членки могат да изискват от заявителя в рамките на период от пет години да не прехвърля упражняването на ефективен и дългосрочен контрол върху стопанството по отношение на решенията, свързани с управлението, ползите и финансовите рискове на друго лице или лица, освен ако това лице или лица отговарят на условията от точки 1 и 2, приложими към момента на издаване на разрешения.

    Б.   Критерий, посочен в член 64, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) № 1308/2013

    Критерият, посочен в член 64, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) № 1308/2013, се счита за изпълнен, ако е изпълнено едно от следните условия:

    1)

    заявителят се ангажира за минимален период от пет до седем години да спазва правилата за биологично производство, предвидени в Регламент (ЕО) № 834/2007 на Съвета (1), а когато е приложимо — и Регламент (ЕО) № 889/2008 на Комисията (2) за площите, които ще бъдат засадени с нови лозя, или за цялото земеделско стопанство. Този срок е ограничен до 31 декември 2030 г.

    Държавите членки могат да решат, че критерият е спазен, когато кандидатите вече са производители (3) към момента на подаване на заявлението и действително прилагат разпоредбите относно биологичното производство, посочени в първа алинея, за цялата площ, засадена с лозя в съответното стопанство за период от поне пет години преди датата на подаване на заявлението.

    2)

    Заявителят се ангажира да спазва една от следните насоки или схеми за сертифициране, които надхвърлят съответните задължителни стандарти съгласно дял VI, глава I от Регламент (ЕС) № 1306/2013, за минимален период от пет до седем години, който във всички случаи не продължава след 31 декември 2030 г.:

    а)

    специфичните за определени култури или сектори насоки за интегрирано управление на вредителите, които са подходящи за лозарството в съответствие с член 14, параграф 5 от Директива 2009/128/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (4), когато са налице такива насоки;

    б)

    националните схеми за сертифициране за интегрираното производство, които са подходящи за лозарството;

    в)

    националните или регионалните екологични схеми за сертифициране на съответствието със законодателството в областта на околната среда по отношение на почвата и/или качеството на водите, биологичното разнообразие, опазването на ландшафта, смекчаването на последствията от изменението на климата и/или приспособяването към изменението на климата, които са от значение за лозарството.

    Схемите за сертифициране, посочени в букви б) и в) от първа алинея, удостоверяват, че земеделският стопанин съблюдава в своето стопанство практики, които отговарят на определени на национално ниво правила за интегрирано производство или на целите, посочени в буква в) от първа алинея. Това сертифициране се извършва от сертифициращи органи, които са акредитирани в съответствие с глава II от Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета (5) и отговарят на съответния хармонизиран стандарт „Оценка на съответствието — изисквания към органите, сертифициращи продукти, процеси и услуги“ или „Оценка за съответствие — изисквания към органите, извършващи одит и сертификация на системи за управление“.

    Държавите членки могат да решат, че критерият е спазен, когато кандидатите вече са производители към момента на подаване на заявлението и действително прилагат насоките или схемите за сертифициране, посочени в първа алинея, за цялата засадена с лозя площ в съответното стопанство за период от поне пет години преди датата на подаване на заявлението.

    3)

    В случай че дадена програма за развитие на селските райони на държавите членки включва конкретна операция от „агроекологично и климатично“ естество по член 28 от Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета (6), приложима за площи с лозови насаждения, които са от значение за конкретната област, посочена в заявлението, и при условие че са налице достатъчно средства, заявителят отговаря на условията за допустимост и се ангажира да подаде заявление за този тип операция за площта, която ще бъде засадена с нови лози, както и да спазва ангажиментите, заложени в съответната програма за развитие на селските райони за този конкретeн вид операции по мярката „Агроекология и климат“.

    4)

    Конкретният парцел в подобен вид заявление се намира по склонове с тераси.

    Държавите членки може също така да изискат производителите да поемат ангажимент за минимален период от пет до седем години да не се изкоренява и засажда на площи, които не отговарят на тези условия. Този срок е ограничен до 31 декември 2030 г.

    В.   Критерий, посочен в член 64, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕС) № 1308/2013

    Критерият, посочен в член 64, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕС) № 1308/2013, се счита за изпълнен, ако са изпълнени всички изброени по-долу условия:

    1)

    конкретният земеделски парцел, посочен в заявлението, е станал притежание на заявителя поради размяна с друг парцел или парцели, засадени с лозя в рамките на проекти за комасация на земята;

    2)

    посоченият в заявлението парцел не е засаден с лозя или е засаден с лозя, които заемат по-малка площ от изгубените в резултат на изпълнението на тези проекти за комасация на земята;

    3)

    общата площ, за която се иска разрешение, не надхвърля разликата, ако има такава, между площта, засадена с лозя в предходно притежавани парцели, и площта, посочена в заявлението.

    Г.   Критерий, посочен в член 64, параграф 2, буква г) от Регламент (ЕС) № 1308/2013

    Критерият по член 64, параграф 2, буква г) от Регламент (ЕС) № 1308/2013 се счита за изпълнен, ако конкретният парцел, посочен в заявлението, се намира в един от следните видове райони:

    1)

    райони, засегнати от суша, със съотношение на годишното количество на валежите спрямо годишната потенциална евапотранспирация под 0,5;

    2)

    райони с повърхностна дълбочина на вкореняване от по-малко от 30 cm;

    3)

    райони с неблагоприятна текстура на почвата и каменливост съобразно определението и праговете, посочени в приложение III към Регламент (ЕС) № 1305/2013;

    4)

    райони по стръмни склонове с наклон най-малко 15 %;

    5)

    райони, разположени в планински области на над 500 m надморска височина, с изключение на високо разположените полета;

    6)

    райони, които се намират в най-отдалечените райони на Съюза, посочени в член 349 ДФЕС, както и на малките острови в Егейско море съгласно определението в Регламент (ЕС) № 229/2013 на Европейския парламент и на Съвета (7) или на малките острови с обща площ, не по-голяма от 250 km2 и характеризиращи се със структурни и социално-икономически ограничения.

    Държавите членки може също така да изискат производителите да поемат ангажимент за минимален период от пет до седем години да не изкореняват и засаждат на площи, които не се отличават с природни или други специфични ограничения. Този срок е ограничен до 31 декември 2030 г.

    Държавите членки могат най-късно до 2018 г. да изключат една или повече от областите, посочени в първа алинея, във връзка със спазването на този критерий за приоритет, когато те не са в състояние ефективно да направят оценка на това съответствие.

    Д.   Критерий, посочен в член 64, параграф 2, буква д) от Регламент (ЕС) № 1308/2013

    Критерият по член 64, параграф 2, буква д) от Регламент (ЕС) № 1308/2013 се счита за изпълнен, ако икономическата устойчивост на съответния проект е установена въз основа на една или повече от следните стандартни методологии за финансов анализ на земеделските инвестиционни проекти:

    1)

    нетната сегашна стойност (НСС)

    2)

    вътрешната норма на възвръщаемост (ВНВ)

    3)

    съотношението ползи/разходи (СПР)

    4)

    периода на възвръщаемост (ПВ)

    5)

    увеличената нетна полза (УНП)

    Методиката се прилага по начин, съобразен с вида на заявителя.

    Освен това държавите членки изискват допълнително от заявителя да създаде новите лозови насаждения в съответствие с техническите характеристики, посочени в заявлението.

    Е.   Критерий, посочен в член 64, параграф 2, буква е) от Регламент (ЕС) № 1308/2013

    Критерият по член 64, параграф 2, буква е) от Регламент (ЕС) № 1308/2013 се счита за изпълнен, ако потенциалът за повишаване на конкурентоспособността е установен въз основа на едно или повече от следните съображения:

    1)

    с площите, които ще бъдат засадени с нови лозови насаждения от утвърден производител, може да се реализират икономии от мащаба поради значителен спад в разходите за единица продукция, специфични за новозасадена площ, спрямо средното за вече съществуващи лозя в земеделското стопанство или средното равнище за региона;

    2)

    площите, които ще бъдат засадени с нови лозови насаждения от утвърден производител, може да допринесат за по-доброто адаптиране към пазарното търсене поради увеличение на цените, получени за продукта, или увеличаване на продажбения капацитет във връзка с вече съществуващите лозя в земеделското стопанство или средното равнище на региона;

    3)

    площите, които ще бъдат засадени с нови лози от нов участник в сектора, могат да позволят да бъде приложен модел на селскостопанско производство, който е по-печеливш от средното равнище на региона.

    Държавите членки могат да установят и по-подробни съображения от посочените в точки 1, 2 и 3 от първа алинея.

    Освен това държавите членки изискват допълнително от заявителя да създаде новите лозови насаждения в съответствие с техническите характеристики, посочени в заявлението.

    Ж.   Критерий, посочен в член 64, параграф 2, буква ж) от Регламент (ЕС) № 1308/2013

    Критерият по член 64, параграф 2, буква ж) от Регламент (ЕС) № 1308/2013 се счита за изпълнен, ако парцелите земя, които ще бъдат засадени, са разположени в географската област на производство на съществуващо защитено наименование за произход или защитено географско указание, ако гроздето, което ще бъде произвеждано, е предназначено за вина със защитено наименование за произход или защитено географско указание, и е изпълнено едно от следните условия:

    1)

    парцелите земя, на които ще стане засаждането, са с по-добри почвено-климатични характеристики в сравнение със средната стойност при други земеделски парцели с лозя, отговарящи на спецификациите на географско указание в същия регион;

    2)

    сортовете грозде или съответните клонове, които ще бъдат засадени, са по-добре адаптирани към специфичните почвено-климатични характеристики на парцелите, които ще бъдат засадени с лозя, в сравнение с парцелите с лозя, отговарящи на спецификациите за географско указание с подобни почвено-климатични характеристики и разположени в същия регион, но засадени с други сортове или други клонове на същия сорт или сортове;

    3)

    сортовете грозде или съответните клонове, които ще бъдат засадени, допринасят за увеличаване на многообразието на гроздови сортове или клонове на съществуващите сортове в същия географски район на производство на защитеното наименование за произход или на защитеното географско указание;

    4)

    системите на формиране на лозите, които ще бъдат използвани, или лозарската структура, която ще бъде създадена на новозасадените площи има потенциал да доведе до по-добро качество на гроздето в сравнение със системите и/или структурите за формиране на лозите в същия географски район на производство на защитеното наименование за произход или на защитеното географско указание.

    Държавите членки могат да доразвият условията, посочени в точки 1—4 от първа алинея.

    Освен това държавите членки изискват допълнително от заявителя да създаде новите лозови насаждения в съответствие с техническите характеристики, посочени в заявлението.

    Държавите членки могат да прилагат този критерий за приоритетност към заявленията за нови насаждения в район, чиито граници са определени в техническото досие, придружаващо заявлението за защита на наименование за произход или на географско указание, за което тече предварителна национална процедура или срок за проучване от страна на Комисията. В този случай условията, изброени в точки 1—4 от първа алинея, се прилагат mutatis mutandis.

    З.   Критерий, посочен в член 64, параграф 2, буква з) от Регламент (ЕС) № 1308/2013

    Критерият по член 64, параграф 2, буква з) от Регламент (ЕС) № 1308/2013 се счита за изпълнен, ако размерът на стопанството на заявителя към момента на подаването на заявлението, е съобразен с праговете, които ще определят държавите членки на национално или регионално равнище, въз основа на обективни критерии. Тези прагове се определят на:

    1)

    не по-малко от 0,5 хектара за малките стопанства;

    2)

    не повече от 50 хектара за средните стопанства;

    Държавите членки могат допълнително да изискват спазването на едно или няколко от следните условия:

    1)

    размерът на стопанството на заявителя ще се увеличи в резултат на новото засаждане;

    2)

    заявителят вече разполага със засадена с лозя площ, която не се ползва от освобождаванията, предвидени в член 62, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1308/2013, към момента на подаване на заявлението.

    Праговете, посочени в точки 1 и 2 от първа алинея се съобщават на Комисията.

    И.   Допълнителни критерии, посочени в член 2, параграф 3 от настоящия регламент

    I.   „Предистория на спазване на правилата от производителите“

    Допълнителният критерий, посочен в член 2, параграф 3 от настоящия регламент, се счита за изпълнен, ако кандидатът не е засаждал лозя без разрешението по член 71 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 или без правото на засаждане по членове 85а и 85б от Регламент (ЕО) № 1234/2007.

    Държавите членки могат допълнително да изискват спазването на едно или няколко от следните условия:

    1)

    нито едно от досега издадените на заявителя разрешения в съответствие с член 64 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 не е изтекло поради неизползване;

    2)

    заявителят не е пропуснал да спази някой от ангажиментите, посочени в части А и Б от приложение I, в части А, Б, Г, Д, Е и Ж от настоящото приложение и в точка II от настоящата част;

    3)

    заявителят не разполага с площи, засадени с лозя, които не са част от производствения цикъл за период от поне осем години.

    II.   „Организации с идеална цел в социалната област, които са получили земи, конфискувани в случай на актове на тероризъм и други видове престъпления“

    Допълнителният критерий, посочен в член 2, параграф 3 от настоящия регламент, се счита за изпълнен, ако заявителят е юридическо лице, независимо от неговата правна форма, и ако са спазени следните условия:

    1)

    заявителят е организация с нестопанска цел, извършваща дейност изцяло в социалната област;

    2)

    заявителят използва конфискуваната земя само за социалните си цели съгласно член 10 от Директива 2014/42/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (8).

    Държавите членки могат да изискат от заявителите, които отговарят на този критерий, да се ангажират за период, който ще бъде определен от съответната държава членка, да не отдават под наем или да не продават новозасадените с лозя площи на друго физическо или юридическо лице. Този срок е ограничен до 31 декември 2030 г.


    (1)  Регламент (ЕО) № 834/2007 на Съвета от 28 юни 2007 г. относно биологичното производство и етикетирането на биологични продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 2092/91 (ОВ L 189, 20.7.2007 г., стр. 1).

    (2)  Регламент (ЕО) № 889/2008 на Комисията от 5 септември 2008 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 834/2007 на Съвета относно биологичното производство и етикетирането на биологични продукти по отношение на биологичното производство, етикетирането и контрола (ОВ L 250, 18.9.2008 г., стр. 1).

    (3)  Съгласно определението в член 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 436/2009 на Комисията от 26 май 2009 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета по отношение на лозарския регистър, задължителните декларации и събирането на информация с цел наблюдение на пазара, придружителните документи при превоза на продукти и регистрите, които е необходимо да се водят в лозаро-винарския сектор (ОВ L 128, 27.5.2009 г., стр. 15).

    (4)  Директива 2009/128/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за действие на Общността за постигане на устойчива употреба на пестициди (ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 71).

    (5)  Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/93 (ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 30).

    (6)  Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 487).

    (7)  Регламент (ЕС) № 229/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 13 март 2013 г. за определяне на специфични мерки в областта на селското стопанство по отношение на малките острови в Егейско море и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1405/2006 на Съвета (ОВ L 78, 20.3.2013 г., стр. 41).

    (8)  Директива 2014/42/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 3 април 2014 г. за обезпечаване и конфискация на средства и облаги от престъпна дейност в Европейския съюз (ОВ L 127, 29.4.2014 г., стр. 39).


    Top