This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0241
Commission Regulation (EU) No 241/2010 of 8 March 2010 amending Annex I to Regulation (EC) No 798/2008 as regards the inclusion of Belarus in the list of third countries set out in that Regulation in order to permit transit from Belarus through the Union of eggs and egg products for human consumption and modifying certification for day-old chicks of poultry other than ratites (Text with EEA relevance)
Регламент (ЕС) № 241/2010 на Комисията от 8 март 2010 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на включването на Беларус в списъка с трети държави, определен в посочения регламент, за да се позволи транзитното преминаване през Съюза на яйца и яйчни продукти за консумация от човека от Беларус и за изменение на сертифицирането на еднодневни пилета от домашни птици, различни от щраусови птици (Текст от значение за ЕИП)
Регламент (ЕС) № 241/2010 на Комисията от 8 март 2010 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на включването на Беларус в списъка с трети държави, определен в посочения регламент, за да се позволи транзитното преминаване през Съюза на яйца и яйчни продукти за консумация от човека от Беларус и за изменение на сертифицирането на еднодневни пилета от домашни птици, различни от щраусови птици (Текст от значение за ЕИП)
OB L 77, 24.3.2010, p. 1–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; заключение отменено от 32020R0692
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32008R0798 | поправка | приложение 1 параграф 2 | 13/04/2010 | |
Modifies | 32008R0798 | поправка | приложение 1 | 13/04/2010 | |
Modifies | 32008R0798 | заместване | приложение 1 параграф 1 | 13/04/2010 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32020R0692 | 21/04/2021 |
24.3.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 77/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 241/2010 НА КОМИСИЯТА
от 8 март 2010 година
за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на включването на Беларус в списъка с трети държави, определен в посочения регламент, за да се позволи транзитното преминаване през Съюза на яйца и яйчни продукти за консумация от човека от Беларус и за изменение на сертифицирането на еднодневни пилета от домашни птици, различни от щраусови птици
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2009/158/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене (1), и по специално член 26, параграф 2 от нея,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (2), и по-специално член 8 и член 9, параграф 4 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
В Директива 2009/158/ЕО се определят ветеринарно-санитарните изисквания за търговията в Съюза и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене и се предвиждат образци на сертификати за внос на тези стоки. |
(2) |
С Директива 2002/99/ЕО се установяват ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и въвеждането на продукти от животински произход за консумация от човека и се предвижда установяването на специфични правила и сертифициране при транзитно преминаване. |
(3) |
В Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията от 8 август 2008 г. за установяване на списък от трети страни, територии, зони или подразделения, от които са разрешени вносът и транзитът през Общността на домашни птици и продукти от домашни птици, и относно изискванията за ветеринарно сертифициране (3) се предвижда стоките, обхванати от посочения регламент, да бъдат внасяни и да преминават транзитно през Съюза само от трети държави, територии, зони или подразделения, изброени в таблицата в част 1 от приложение I към същия регламент. С него също така се определят изискванията за ветеринарно сертифициране за тези стоки. Образците на ветеринарните сертификати, които трябва да ги придружават, са установени в част 2 от посоченото приложение. |
(4) |
Понастоящем Беларус не е изброена в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008. Тя е поискала да бъде включена в този списък и е предоставила информация на Комисията относно спазването от нейна страна на изискванията на посочения регламент. |
(5) |
Комисията има положително становище по отношение на предоставената от Беларус информация във връзка с изпълнението в тази трета държава на ветеринарно-санитарните условия за транзита през Съюза на яйца и яйчни продукти. Следователно е целесъобразно посочената трета държава да бъде включена в списъка, установен в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008. В очакване обаче на резултата от проверката, която ще бъде извършена в Беларус от Хранителната и ветеринарна служба, включването на Беларус в списъка с трети държави следва да се отнася само до транзита през Съюза от тази трета държава с крайно местоназначение в други трети държави на яйца и яйчни продукти за консумация от човека, тъй като ветеринарно-санитарният риск при такова въвеждане е много нисък. Такова разрешение следва да се предоставя при наличието на допълнителната гаранция, че транзитът се извършва чрез автомобилен или железопътен транспорт с камиони или вагони, които са били запечатани с пломба със сериен номер. |
(6) |
Тъй като намерението е това да е временна мярка, тя следва да бъде в сила само в продължение на 18 месеца от датата на влизането в сила. |
(7) |
Следователно в списъка в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да се направи вписване за Беларус, а в част 2, раздел „Допълнителни гаранции“ от приложение I следва да се добави ново вписване. |
(8) |
Опитът показва, че при внос в Съюза сертифицирането на ветеринарно-санитарните условия на еднодневни пилета от официалния ветеринарен лекар в момента на експедирането може да създаде проблеми от практическо естество за компетентните органи на третата държава. |
(9) |
За да бъдат взети предвид производствените практики и процедурите за сертифициране, като същевременно продължават да се спазват необходимите ветеринарно-санитарни условия, образците на ветеринарни сертификати за еднодневни пилета в част 2 от приложение I следва да бъдат изменени. |
(10) |
Поради това приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да бъде съответно изменено. |
(11) |
Целесъобразно е да се определи преходен период, за да се позволи на държавите-членки и индустрията да предприемат необходимите мерки, за да се съобразят с приложимите изисквания за ветеринарно сертифициране, предвидени в настоящия регламент. |
(12) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Стоки, за които са издадени съответните ветеринарни сертификати в съответствие с Регламент (ЕО) № 798/2008, могат да продължат да бъдат внасяни или да преминават транзитно през Съюза до 1 юни 2010 г.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 8 март 2010 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 74.
(2) ОВ L 18, 23.1.2003, стр. 11.
(3) ОВ L 226, 23.8.2008 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 се изменя, както следва:
1. |
Част 1 се заменя със следното: „ЧАСТ 1 Списък на трети държави, територии, зони или подразделения
|
2. |
Част 2 се изменя, както следва:
|
(1) Стоки, включително тези, транспортирани в открито море, произведени преди тази дата, могат да бъдат внасяни в Съюза за период от 90 дни след тази дата.
(2) Само стоки, произведени след тази дата, могат да бъдат внасяни в Съюза.
(3) В съответствие със Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132).
(4) Бивша югославска република Македония; временен код, който по никакъв начин не нарушава окончателната номенклатура за тази държава, която ще бъде одобрена след приключване на преговорите по този въпрос, които се провеждат понастоящем в Организацията на обединените нации.
(5) Не включва Косово, както е определено от Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на Обединените нации от 10 юни 1999 г.“