This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004L0070
Commission Directive 2004/70/EC of 28 April 2004 amending Council Directive 2000/29/EC on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community (Text with EEA relevance)
Директива 2004/70/ЕО на Комисията от 28 април 2004 година за изменение на Директива 2000/29/ЕО на Съвета относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в ОбщносттаТекст от значение за ЕИП.
Директива 2004/70/ЕО на Комисията от 28 април 2004 година за изменение на Директива 2000/29/ЕО на Съвета относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в ОбщносттаТекст от значение за ЕИП.
OB L 127, 29.4.2004, p. 97–103
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2022
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32000L0029 | поправка | приложение 1 | 01/05/2004 | |
Modifies | 32000L0029 | поправка | приложение 4 | 01/05/2004 | |
Modifies | 32000L0029 | поправка | приложение 2 | 01/05/2004 | |
Modifies | 32000L0029 | поправка | приложение 3 | 01/05/2004 |
03/ 56 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
61 |
32004L0070
L 127/97 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА 2004/70/ЕО НА КОМИСИЯТА
от 28 април 2004 година
за изменение на Директива 2000/29/ЕО на Съвета относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива на Съвета 2000/29/ЕО от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (1), и по-специално член 14, втора алинея, букви в) и г) от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Член 20 от Акта за присъединяване от 2003 г. се позовава на приложение II към посочения акт, което съдържа някои промени в достиженията на правото на Европейските общности, които е необходимо да бъдат внесени при присъединяването. Въпреки това приложение II по принцип отчита единствено промените в актове, които са приети преди датата на приключване на преговорите по присъединяването, т.е. преди 1 ноември 2002 г. |
(2) |
Необходимо е да бъдат внесени някои допълнителни промени в достиженията на правото на Европейските общности, по-специално в актове, които са приети след тази дата, както и в актове, които не са могли да бъдат включени в приложение II, или за които, поради промени в обстоятелствата, се налага да бъдат внесени нови изменения. |
(3) |
След 1 ноември 2002 г. Директива 2000/29/ЕО е изменяна по няколко повода по отношение на някои разпоредби, в които са били внесени изменения с Акта за присъединяване от 2003 г. |
(4) |
По силата на Акта за присъединяване от 2003 г. на Литва е даден статут на защитена зона по отношение на вируса Beet necrotic yellow vein за ограничен период от време, който изтича на 31 март 2006 г. В този смисъл е уместно текстът на приложение IV да бъде изменен, за да бъдат отразени промените, внесени с Акта за присъединяване. |
(5) |
По силата на Акта за присъединяване от 2003 г. на Латвия, Словения и Словакия е даден статут на защитени зони по отношение на вируса Globodera pallida (Stone) Behrens за ограничен период от време, който изтича на 31 март 2006 г. В този смисъл е уместно текстът на приложение IV да бъде изменен, за да бъдат отразени промените, внесени с Акта за присъединяване. |
(6) |
По силата на Акта за присъединяване от 2003 г. на Малта е даден статут на защитена зона по отношение на вируса Citrus tristeza (European strains) за ограничен период от време, който изтича на 31 март 2006 г. В този смисъл е уместно текстът на приложение IV да бъде изменен, за да бъдат отразени промените, внесени с Акта за присъединяване. |
(7) |
В интерес на внасянето на по-голяма яснота е уместно някои от измененията, направени след 1 ноември 2002 г., да бъдат обединени в един текст. На държавите-членки следва да бъде предоставен съответно необходимият период от време, за да въведат тези разпоредби от настоящата директива, които не са отразени в съществуващото законодателство. |
(8) |
Директива 2000/29/ЕО следва да бъде съответно изменена. |
(9) |
Предвидените в настоящата директива мерки са съобразени със становището на Постоянния фитосанитарен комитет, |
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директива 2000/29/ЕО се изменя, както следва:
1. |
Приложения I, II, III и IV се изменят в съответствие с приложение I към настоящата директива. |
2. |
Част Б от приложение IV се изменя в съответствие с приложение II към настоящата директива. |
Член 2
Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с приложение II към настоящата директива, най-късно до 1 юни 2004 г. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби и таблицата на съответствието между тези разпоредби и настоящата директива.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
Член 3
Настоящата директива влиза на датата на влизане в сила на Договора за присъединяване на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия и при условие че последният влезе в сила.
Член 4
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 28 април 2004 година.
За Комисията
David BYRNE
Член на Комисията
(1) ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2004/31/ЕО на Комисията (ОВ L 85, 23.3.2004 г., стр. 18).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Приложения I, II, III и IV към Директива 2000/29/ЕО се изменят, както следва:
1. |
В приложение I, част Б, буква б) точка 1 се заменя със следното:
|
2. |
В приложение I, част Б, буква б) точка 2 се заменя със следното:
|
3. |
Част Б на приложение III се изменя, както следва:
|
4. |
Приложение IV, част Б се изменя, както следва:
|
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Част Б от приложение IV към Директива 2000/29/ЕО се изменя, както следва:
а) |
текстът в дясната колона на точка 20.1 се заменя със следното: „DK, F (Бретан), FI, IRL, P (Азорските острови), LT, UK (Северна Ирландия)“; |
б) |
текстът в дясната колона на точка 20.2 се заменя със следното: „DK, F (Бретан), FI, IRL, P (Азорските острови), LT, UK (Северна Ирландия)“; |
в) |
текстът в дясната колона на точка 20.3 се заменя със следното: „LV, SI, SK, FI“; |
г) |
текстът в дясната колона на точка 22 се заменя със следното: „DK, F (Бретан), FI, IRL, P (Азорските острови), LT, UK (Северна Ирландия)“; |
д) |
текстът в дясната колона на точка 23 се заменя със следното: „DK, F (Бретан), FI, IRL, P (Азорските острови), LT, UK (Северна Ирландия)“; |
е) |
текстът в дясната колона на точка 25 се заменя със следното: „DK, F (Бретан), FI, IRL, P (Азорските острови), LT, UK (Северна Ирландия)“; |
ж) |
текстът в дясната колона на точка 26 се заменя със следното: „DK, F (Бретан), FI, IRL, P (Азорските острови), LT, UK (Северна Ирландия)“; |
з) |
текстът в дясната колона на точка 27.1 се заменя със следното: „DK, F (Бретан), FI, IRL, P (Азорските острови), LT, UK (Северна Ирландия)“; |
и) |
текстът в дясната колона на точка 27.2 се заменя със следното: „DK, F (Бретан), FI, IRL, P (Азорските острови), LT, UK (Северна Ирландия)“; |
й) |
текстът в дясната колона на точка 30 се заменя със следното: „DK, F (Бретан), FI, IRL, P (Азорските острови), LT, UK (Северна Ирландия)“; |
к) |
точка 31 се заменя със следното:
|