Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R0961

Регламент (ЕО) № 961/2000 на Комисията от 5 май 2000 година относно класирането на определени стоки в Комбинираната номенклатура

OB L 109, 6.5.2000, p. 16–22 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/961/oj

02/ 12

BG

Официален вестник на Европейския съюз

67


32000R0961


L 109/16

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 961/2000 НА КОМИСИЯТА

от 5 май 2000 година

относно класирането на определени стоки в Комбинираната номенклатура

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 254/2000 на Комисията (2), и по-специално член 9 от него,

като има предвид, че:

(1)

С цел да се осигури еднакво прилагане на Комбинираната номенклатура, приложена към горепосочения регламент, е необходимо да бъдат приети мерки за класирането на стоките, включени в приложението към настоящия регламент.

(2)

Регламент (ЕИО) № 2658/87 установява общите правила за тълкуването на Комбинираната номенклатура. Тези правила се прилагат също така и за всяка друга номенклатура, която се основава изцяло или частично на нея или която въвежда, ако е необходимо, подразделения към нея и която е установена въз основа на специални разпоредби на Общността с оглед прилагането на тарифни или други мерки, свързани с търговията със стоки.

(3)

Чрез прилагане на упоменатите по-горе общи правила стоките, описани в колона 1 от приложената таблица към настоящия регламент, трябва да се класират под съответните кодове по КН, посочени в колона 2, въз основа на мотивите, посочени в колона 3.

(4)

Предвид мерките, които са в сила в Общността за системите за двоен контрол и за предварително и последващо наблюдение на текстилните продукти при внос в Общността, е подходящо ползването на обвързващата тарифна информация, издадена от митническите органи на държавите-членки за класирането на стоки в Комбинираната номенклатура и която не съответства на разпоредбите на настоящия регламент, да може да се продължи до 1 януари 2001 г. от титуляра, с цел да се позволи на титулярите на обвързващата тарифна информация да разполагат с достатъчно време, през което да приспособят търговските си практики, в съответствие с разпоредбите на член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността (3), последно изменен с Регламент (ЕО) № 955/1999 на Европейския парламент и на Съвета (4).

(5)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Стоките, описани в колона 1 от приложената таблица, се класират в Комбинираната номенклатура под съответните кодове по КН, посочени в колона 2 от посочената таблица.

Член 2

При спазване на мерките, които са в сила в Общността за системите за двоен контрол и за предварително и последващо наблюдение на текстилните продукти при внос в Общността, ползването на обвързващата тарифна информация, издадена от митническите органи на държавите-членки, която не съответства на разпоредбите на настоящия регламент, може да бъде продължено до 1 януари 2001 г. в съответствие с разпоредбите на член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на 20-ия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 5 май 2000 година.

За Комисията

Frederik BOLKESTEIN

Член на Комисията


(1)  ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 28, 3.2.2000 г., стр. 16.

(3)  ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 119, 7.5.1999 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Описание на стоката

Класиране

(Код по КН)

Мотиви

(1)

(2)

(3)

1.   Обагрена тъкан със сплитка кепър, със син цвят (60 % памук и 40 % полиестер), с тегло 300 g/m2, с ширина от около 150 сm. По цялата дължина на двете иви на тъканта, на интервал от около 20 сm, има отпечатани надписи в избеляло зелено, с височина около 4 сm и ширина около 2 сm, представляващи лого на фирма и разположени на около 13 сm от ивата.

(Виж фотография № 599 А + В) (1)

5211 32 00

Класирането се определя от разпоредбите на общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, забележка 2 А към раздел ХI, забележка към подпозиция 1 g) от раздел ХI, забележка 1 към глава 54, както и от текстовете на кодове по КН 5211 и 5211 32 00.

Отпечатаният надпис не придава на продукта характеристиките на печатана тъкан.

2.   Обагрена тъкан със светлосин цвят (100 % полиестер) с ширина около 150 сm, от щапелни влакна. На тъканта има отпечатан надпис в жълт цвят: „DYED AND FINISHED IN THE UNITED KINGDOM A MEMBER OF THE EEC“, с около 0,4 сm височина, разположен на около 1,2 сm от ивата.

(Виж фотография № 598 А + В) (1)

5512 19 90

Класирането се определя от разпоредбите на общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, подпозиция 1 g) от раздел ХI, забележка 1 към глава 54, както и от текстовете на кодове по КН 5512, 5512 19 и 5512 19 90.

Отпечатаният надпис не придава на продукта характеристиките на печатана тъкан.

3.   Обагрена тъкан със сплитка кепър, със син цвят (65 % полиестер и 35 % памук), с тегло 245 g/m2, с ширина от около 150 сm, от щапелни влакна. По цялата дължина на двете иви на тъканта, на интервал от около 28 сm, има отпечатани надписи в черен цвят, с височина около 1,5 сm и ширина около 3 сm, представляващи лого на фирми и разположени на около 4,5 сm от едната ива и на около 9 сm от другата ива.

(Виж фотография № 601 А + В) (1)

5514 22 00

Класирането се определя от разпоредбите на общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, забележка 2 А към раздел ХI, забележка към подпозиция 1 g) от раздел ХI, забележка 1 към глава 54, както и от текстовете на кодове по КН 5514 и 5514 22 00.

Отпечатаният надпис не придава на продукта характеристиките на печатана тъкан.

4.   Обагрена тъкан с черен цвят (65 % полиестер и 35 % вискоза) с ширина около 150 сm и тегло от 320 до 340 g/m2, от щапелни влакна. На тъканта има отпечатан надпис с жълт цвят: „…SHED IN THE UNITED KINGDOM A MEMBER OF THE EEC“, с около 0,4 сm височина и разположен от едната страна на около 0,5 сm от ивата.

(Виж фотография № 597 А + В) (1)

5515 11 90

Класирането се определя от разпоредбите на общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, забележка 2 А към раздел ХI, забележка към подпозиция 1 g) от раздел ХI, забележка 1 към глава 54, както и от текстовете на кодове по КН 5515, 5515 11 и 5515 11 90.

Отпечатаният надпис не придава на продукта характеристиките на печатана тъкан.

5.   Обагрена тъкан с черен цвят (65 % полиестер и 35 % вискоза), с тегло 320 g/m2, с ширина около 150 сm, от щапелни влакна. По цялата дължина на двете иви на тъканта, на интервал от около 17 сm, има отпечатан надпис в жълт цвят: „DYED AND FINISHED IN THE UNITED KINGDOM A MEMBER OF THE EEC“, с височина около 0,4 cm разположен на около 0,5 сm от ивата.

(Виж фотография № 600 А + В) (1)

5515 11 90

Класирането се определя от разпоредбите на общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, забележка 2 А към раздел ХI, забележка към подпозиция 1 g) от раздел ХI, забележка 1 към глава 54, както и от текстовете на кодове по КН 5515, 5515 11 и 5515 11 90.

Отпечатаният надпис не придава на продукта характеристиките на печатана тъкан.

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image


(1)  Фотографиите имат само индикативен характер.


Top