EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0760

Uredba Sveta (ES) št. 760/2004 z dne 22. aprila 2004 s katero se razširja dokončna protidampinška dajatev, uvedena z Uredbo Sveta (ES) št. 1796/1999 za uvoz jeklenih vrvi in kablov s poreklom, inter alia, iz Ukrajine na uvoze jeklenih vrvi in kablov, dobavljenih iz Moldavije, s prijavljenim poreklom iz Moldavije ali ne

UL L 120, 24.4.2004, p. 1–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/08/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/760/oj

32004R0760



Uradni list L 120 , 24/04/2004 str. 0001 - 0005


Uredba Sveta (ES) št. 760/2004

z dne 22. aprila 2004

s katero se razširja dokončna protidampinška dajatev, uvedena z Uredbo Sveta (ES) št. 1796/1999 za uvoz jeklenih vrvi in kablov s poreklom, inter alia, iz Ukrajine na uvoze jeklenih vrvi in kablov, dobavljenih iz Moldavije, s prijavljenim poreklom iz Moldavije ali ne

SVET EVROPSKE UNIJE JE -

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti [1] (v nadaljnjem besedilu osnovna uredba), in zlasti člena 13 Uredbe,

ob upoštevanju predloga, ki ga je predložila Komisija po posvetovanju s Svetovalnim odborom,

ob upoštevanju naslednjega:

A. POSTOPEK

1. Obstoječi ukrepi

(1) Z Uredbo (ES) št. 1796/1999 [2] (prvotna uredba) je Svet uvedel protidampinške dajatve v višini 51,8 % na uvoze jeklenih vrvi in kablov s poreklom, inter alia, iz Ukrajine. S Sklepom št. 1999/572/ES [3] je Komisija sprejela zavezo izvoznega proizvajalca Joint Stock Company Silur iz Ukrajine. Z Uredbo (ES) št. 1678/2003 je bila predhodno sprejeta zaveza s strani Joint Stock Company Silur umaknjena.

2. Zahteva

(2) Komisija je 16. junija 2003 od Povezovalnega odbora evropske federacije proizvajalcev jeklenih vrvi (EWRIS) (vlagatelj) prejela zahtevek v skladu s členom 13(3) osnovne uredbe (zahtevek) za preiskavo domnevnega izogibanja protidampinškim ukrepom, uvedenih za uvoz jeklenih vrvi in kablov s poreklom iz Ukrajine. Zahteva je bila predložena v imenu proizvajalcev, ki predstavljajo večji del proizvodnje jeklenih vrvi in kablov Skupnosti.

(3) Vlagatelj je navedel in predložil zadostna dokazila, ki so pokazala, da je prišlo po uvedbi ukrepov glede uvozov jeklenih vrvi in kablov s poreklom, inter alia, iz Ukrajine do znatne spremembe vzorca trgovanja, ki se nanaša na izvoze jeklenih vrvi in kablov iz Ukrajine in Moldavije v Skupnost. Kaže, da ta sprememba vzorca trgovanja izhaja iz pretovarjanja jeklenih vrvi in kablov s poreklom iz Ukrajine, v Moldaviji. Domnevno ni bilo ustreznega razloga ali ekonomske utemeljitve za predhodno navedene spremembe, razen uvedbe dajatev za uvoze jeklenih vrvi in kablov iz Ukrajine.

(4) Vlagatelj je tudi trdil in predložil dokazila, da so bili ti sanacijski učinki dajatev razvrednoteni tako v smislu količin kot tudi cen. Postavljena je bila trditev, da so znatne količine uvozov jeklenih vrvi in kablov iz Moldavije nadomestile uvoze jeklenih vrvi in kablov s poreklom iz Ukrajine. Poleg tega je vlagatelj predložil dokaze, da so bile cene jeklenih vrvi in kablov, uvoženih iz Moldavije, v primerjavi z običajno vrednostjo, ki je bila predhodno ugotovljena za jeklene vrvi in kable s poreklom iz Ukrajine, dampinške.

3. Uvedba

(5) Z Uredbo (ES) št. 1347/2003 [4] (uvedbena uredba) je Komisija uvedla preiskavo o domnevnem izogibanju glede jeklenih vrvi in kablov s poreklom iz Ukrajine z uvozi iz Moldavije dobavljenih jeklenih vrvi in kablov, prijavljenih s poreklom iz Moldavije ali ne, in v skladu z členoma 13(3) in 14(5) osnovne uredbe dala navodilo carinskim organom, da evidentirajo iz Moldavije dobavljene uvoze jeklenih vrvi in kablov, prijavljenih s poreklom iz Moldavije ali ne, od 31. julija 2003 dalje.

4. Preiskava

(6) Vprašalniki so bili poslani strankam v Ukrajini in Moldaviji, ki so bile imenovane v zahtevi ali pa je bila z njimi seznanjena Komisija naknadno. Vprašalniki so bili poslani uvoznikom v Skupnosti, ki so bili imenovani v zahtevi ali pa so sodelovali pri prvotni preiskavi, ki je privedla do obstoječih ukrepov. Vse stranke so bile obveščene, da bi lahko nesodelovanje privedlo do uporabe člena 18 osnovne uredbe in do ugotovitev na podlagi razpoložljivih dejstev.

(7) S strani ukrajinskih izvoznikov/proizvajalcev ni bil prejet noben popoln odgovor na vprašalnike. Dva znana izvozna proizvajalca iz Ukrajine sta obvestila Komisijo, da sta v Moldavijo izvozila le nepomembno količino zadevnega proizvoda med preiskovalnim obdobjem in da so bili ti izvozi izključno namenjeni za notranjo porabo v Moldaviji. S strani izvoznikov/proizvajalcev iz Moldavije ni bil prejet noben odgovor na vprašalnike.

(8) Med preiskavo so oblasti iz Ukrajine in Moldavije predložile statistične podatke glede uvozov in izvozov zadevnega proizvoda.

(9) Številni uvozniki iz Skupnosti so odgovorili z izjavo, da med preiskovalnim obdobjem niso uvozili nobenih jeklenih vrvi in kablov iz Moldavije. Neki uvoznik je sporočil, da je med preiskovalnim obdobjem prejel dve dobavi zadevnega proizvoda v količini 196 ton, prijavljenega s poreklom iz Moldavije.

5. Preiskovalno obdobje

(10) Preiskovalno obdobje je trajalo od 1. julija 2002 do 30. junija 2003 (PO). Za preiskavo domnevnih sprememb v vzorcu trgovanja so bili zbrani podatki od leta 1999 do konca obdobja preiskave (PO).

B. REZULTATI PREISKAVE

1. Stopnja sodelovanja

(11) Kot je bilo že omenjeno v uvodni izjavi (7), se noben proizvajalec/izvoznik iz Moldavije ni dal prepoznati ali sodeloval pri preiskavi. Zaradi tega je bilo treba izvoze jeklenih vrvi in kablov, dobavljenih iz Moldavije v Skupnost, ugotoviti na podlagi razpoložljivih dejstev v skladu s členom 18 osnovne uredbe. Na začetku preiskave so bila vsa prepoznana podjetja obveščena, da bi lahko nesodelovanje privedlo do uporabe omenjenega člena v skladu z obrazložitvijo v uvodni izjavi (6).

2. Dodatne informacije

(12) Brez poseganja v sedanjo preiskavo in kot ozadje se na tem mestu omenja, da je Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF) leta 2002 uvedel preiskavo o domnevni goljufiji glede jeklenih vrvi in kablov, prijavljenih s poreklom iz Moldavije, verjetno pa iz Ukrajine, preiskava pa se nadaljuje. Nadaljujejo se tudi ostale preiskave OLAF glede podobnih domnev, ki se nanašajo na enak proizvod, ki naj bi izhajal iz Ukrajine, prijavljen pa je s poreklom iz neke druge tretje države. Poleg tega pa so carinski organi ene od držav članic ocenili, da količina 196 ton uvoženih v Skupnost med PO in prijavljena s poreklom iz Moldavije, ni bila tega izvora, marveč ukrajinskega izvora.

3. Zadevni izdelek in podoben izdelek

(13) Obravnavani proizvod so v skladu v skladu s prvotno preiskavo jeklene vrvi in kabli, vključno z zaprtimi svitki vrvi, razen vrvi in kablov iz nerjavečega jekla, z največjo dimenzijo prečnega prereza več kakor 3 mm, ki trenutno spadajo pod oznake KN ex73121082, ex73121084, ex73121086, ex73121088 in ex73121099.

(14) Zaradi nesodelovanja podjetij iz Moldavije in ob upoštevanju navedb iz zahteve se lahko sklepa, da imajo jeklene vrvi in kabli, izvoženi v Skupnost iz Ukrajine in dobave enakega proizvoda iz Moldavije v Skupnost, enake osnovne lastnosti in so namenjeni enaki uporabi. Zato se obravnavajo kot enaki izdelki v smislu člena 1(4) osnovne uredbe.

4. Sprememba v vzorcu trgovanja med tretjimi državami in Skupnostjo

(15) Zaradi nesodelovanja podjetij iz Moldavije sta bila obseg in vrednost izvozov zadevnega proizvoda v Skupnost določena na podlagi razpoložljivih informacij, ki so bili v tem primeru podatki Eurostata na ravni KN.

(16) Po uvedbi protidampinških dajatev v višini 51,8 % so se uvozi zadevnega proizvoda s poreklom iz Ukrajine v Skupnost znatno zmanjšali s 1234 ton v letu 1999 na 386 ton v letu 2000, 320 ton v letu 2001 in 209 ton v letu 2002. Med PO so znašali prijavljeni uvozi 437 ton. Istočasno so se uvozi jeklenih vrvi in kablov iz Moldavije v Skupnost s stanja nič iz leta 1999 do leta 2000 leta povečali na 36 ton, nenadoma pa je v letu 2001 prišlo do povečanja na 1054 ton in v letu 2002 na 1815 ton. Iz zgornjih podatkov se lahko zaključi, da je prišlo do očitne spremembe v vzorcu trgovanja, ki v primeru obeh držav izvoznic sovpada z začetkom veljavnosti protidampinških ukrepov za jeklene vrvi in kable s poreklom iz Ukrajine v avgustu 1999.

5. Pomanjkanje ustreznega razloga ali ekonomske upravičenosti

(17) Glede na razpoložljive informacije naj ne bi imela Moldavija nikakršne proizvodnje jeklenih vrvi in kablov. Glede na nacionalne statistične podatke Ukrajine ni bilo pred letom 2000 nobenih uvozov zadevnega proizvoda v Moldavijo iz Ukrajine. Uvozi so se začeli leta 2000 po uvedbi ukrepov avgusta 1999, kar sovpada s spremembo vzorca trgovanja, omenjenega v uvodni navedbi št. 16. Statistični podatki, ki so jih zagotovile oblasti iz Moldavije kažejo, da razen zanemarljivih količin, nobena druga država ni izvažala zadevnega proizvoda v Moldavijo.

(18) Vendar pa obstaja časovno sovpadanje med uvedbo protidampinških ukrepov na uvoze zadevnega proizvoda iz Ukrajine in vzporednega naglega vzpona izvozov iz Moldavije. Ob nesodelovanju podjetij iz Moldavije, se lahko na podlagi razpoložljivih informacij zaključi, da so spremembe v vzorcu trgovanja nastale bolj zaradi uvedbe protidampinških ukrepov kot pa zaradi pomanjkanja ustreznega razloga oziroma ekonomske upravičenosti v smislu drugega stavka člena 13(1) osnovne uredbe.

6. Razvrednotenje sanacijskih učinkov dajatve v smislu cen in/ali količin podobnega proizvoda

(19) Iz številk v uvodni izjavi (16) je razvidno, da je prišlo do nedvomne spremembe v vzorcu uvozov Skupnosti zadevnega proizvoda od uvedbe ukrepov leta 1999. Po uvedbi protidampinških dajatev, so se uvozi v Skupnost iz Ukrajine znatno zmanjšali, istočasno pa je prišlo do naglega vzpona izvozov zadevnega proizvoda iz Moldavije. V skladu s podatki Eurostata, je od leta 1999 do konca PO skupna količina izvozov iz Moldavije v Skupnost znašala 2870 ton, kar je nadomestilo ustrezne količine, predhodno izvožene iz Ukrajine. Zaradi tega je jasno, da je očitna sprememba v trgovinskih tokovih razvrednotila sanacijske učinke ukrepov v smislu količin, uvoženih na trg Skupnosti.

(20) Glede na cene zadevnih proizvodov, dobavljenih iz Moldavije, ter ob odsotnosti sodelovanja se je bilo treba sklicevati na podatke Eurostata, ki so bili najboljši razpoložljiv dokaz. Ugotovljeno je bilo, da so bile povprečne izvozne cene izvozov iz Moldavije v Skupnost nižje od ravni odprave škode, ki jo je ugotovila prvotna preiskava za cene Skupnosti. Zaradi tega so sanacijski učinki uvedenih dajatev v cenovnem smislu razvrednoteni.

(21) Zato se ugotavlja, da uvozi zadevnega proizvoda iz Moldavije razvrednotijo sanacijske učinke dajatev tako v smislu količin kot tudi cen.

7. Dokazi o dampingu v zvezi z običajnimi vrednostmi, predhodno ugotovljenih za podobne ali istovrstne proizvode

(22) Kot je bilo obrazloženo v uvodni izjavi (20) in glede na nesodelovanje, so bili zaradi ugotavljanja dokazov dampinga uvozov zadevnega izdelka v Skupnost iz Moldavije med PO kot podlaga za ugotavljanje izvoznih cen v Skupnost uporabljeni podatki Eurostata na ravni KN v skladu s členom 18 osnovne uredbe.

(23) V skladu s členom 13(1) osnovne uredbe je običajna vrednost, ki se jo uporablja v preiskavah proti izogibanju, običajna vrednost, ugotovljena v prvotni preiskavi. V prvotni preiskavi se je Poljsko štelo za primerno državo s tržnim gospodarstvom, primerljivo z Ukrajino, in običajna vrednost je bila ugotovljena na podlagi cen kot tudi izmišljene običajne vrednosti v omenjeni primerljivi državi.

(24) Zaradi nesodelovanja in v skladu s členom 18 osnovne uredbe, se je zaradi primerjave izvozne cene in običajne vrednosti zdelo temu primerno domnevati, da je bil med to preiskavo opazovan proizvodni asortiman enak kot med prvotno preiskavo.

(25) Zaradi pravične primerjave med običajno vrednostjo in izvozno ceno, so se razlike v koeficientih, ki vplivajo na cene in njihovo primerljivost, ustrezno upoštevale in uskladile. Omenjene uskladitve so potekale v skladu s členom 2(10) osnovne uredbe za prevoz, zavarovanje in pretovarjanje. Glede izvozov iz Moldavije v Skupnost, so bile zaradi odsotnosti drugih informacij, ki se nanašajo na te dejavnike, uporabljene informacije, vsebovane v zahtevi.

(26) V skladu s členom 2(11) in 2(12) osnovne uredbe je bila ponderirana povprečna običajna cena, ugotovljena med prvotno preiskavo, primerjana s povprečno izvozno ceno za PO, ugotovljeno v skladu z uvodno izjavo (22). Ker drugih informacij ni bilo na voljo, se je sklepalo, da se proizvodni asortiman med prvotno preiskavo in PO ni spremenil. Primerjava je pokazala, da damping obstaja. Ugotovljena dampinška marža, izražena kot odstotek cene CIF na meji Skupnosti brez plačanih dajatev, je znašala med 10 % in 15 %.

C. UKREPI

(27) Glede na zgoraj navedene ugotovitve je bilo potrjeno, da je prišlo do izogibanja v smislu drugega stavka člena 13(1) osnovne uredbe. V skladu s prvim stavkom člena 13(1) osnovne uredbe bi se morali obstoječi protidampinški ukrepi za uvoze zadevnega proizvoda s poreklom iz Ukrajine razširiti na uvoze enakega proizvoda, dobavljenega iz Moldavije, ne glede na to, ali je prijavljen kot proizvod s poreklom iz Moldavije ali ne.

(28) V skladu s členom 14(5) osnovne uredbe, ki določa, da se morajo proti registriranemu uvozu uporabiti ukrepi od dneva registracije, bi se morale protidampinške dajatve pobirati za uvoze jeklenih vrvi in kablov, dobavljenih iz Moldavije, ki so prišli v Skupnost na podlagi registracije v skladu z uvedbeno uredbo.

(29) Izogibanje se dogaja zunaj Skupnosti. Cilj člena 13 osnovne uredbe je preprečiti izogibanje, ne da bi to vplivalo na tiste izvajalce, ki lahko dokažejo, da v omenjene prakse niso vpleteni, omenjeni člen pa ne vsebuje posebne določbe o obravnavanju tistih proizvajalcev, ki bi lahko dokazali, da niso vpleteni v omenjeno izogibanje. Proizvajalcem, ki v PO niso prodajali zadevnega proizvoda v izvozne namene in niso povezani z izvozniki ali proizvajalci, za katere velja razširjena protidampinška dajatev, je treba zato zagotoviti, da lahko zaprosijo za oprostitev ukrepov glede teh uvozov. Zadevni proizvajalci, ki nameravajo vložiti prošnjo za oprostitev razširjene protidampinške dajatve, bodo morali izpolniti vprašalnik, na podlagi katerega se Komisija odloči, ali se jim oprostitev lahko odobri. Takšna oprostitev se lahko odobri po presoji razmer na trgu za zadevni proizvod, proizvodne zmogljivosti in izkoriščenosti zmogljivosti, nabave in prodaje in ob upoštevanju morebitnih pomanjkljivo utemeljenih oziroma ekonomsko neupravičenih praks in dokazov o dampingu. Komisija običajno izvede tudi kontrolni obisk na kraju samem. Prošnja bi se morala takoj nasloviti na Komisijo, in sicer z vsemi potrebnimi podatki, predvsem o kakršnih koli spremembah dejavnosti podjetja, ki so povezane s proizvodnjo in prodajo. Uvozniki so še vedno lahko oproščeni registracije ali ukrepov, dokler uvažajo od izvoznikov, ki jim je bila dodeljena taka oprostitev in v skladu s členom 13(4).

(30) Če se oprostitev odobri, naj bi Komisija po posvetovanju s Svetovalnim odborom predlagala ustrezne spremembe Uredbe. Vse odobrene oprostitve se nato nadzorujejo zaradi zagotovitve upoštevanja zadevnih pogojev.

D. POSTOPEK

(31) Zainteresirane stranke so bile obveščene o bistvenih dejstvih in razmislekih, na podlagi katerih je Svet nameraval razširiti veljavne dokončne protidampinške dajatve, zagotovljena pa jim je bila tudi možnost pripomb. Pripomb, ki bi spremenile zgornje zaključke, ni bilo –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1. Dokončna protidampinška dajatev, ki jo uvaja Uredba (ES) št. 1796/1999 na uvoze jeklenih vrvi in kablov s poreklom iz Ukrajine, ki so razvrščeni pod oznake KN ex73121082, ex73121084, ex73121086, ex73121088 in ex73121099, se razširi na uvoz enakih jeklenih vrvi in kablov s poreklom iz Moldavije (če so prijavljeni s poreklom iz Moldavije ali ne) (oznake TARIC 7312108211, 7312108411, 7312108611, 7312108811 in 7312109911).

2. Dajatev, ki se je razširila z odstavkom 1, se pobere za uvoze, ki so registrirani v skladu s členom 2 Uredbe (ES) št. 1347/2003 in členom 13(3) ter členom 14(5) Uredbe (ES) št. 384/96.

3. Uporabljajo se veljavni predpisi, ki se nanašajo na carinske dajatve.

Člen 2

1. Prošnje za oprostitev dajatev, razširjene s členom 1, se predložijo v pisni obliki v enem od uradnih jezikov Skupnosti in jih mora podpisati oseba, ki je pooblaščena za zastopanje vlagatelja. Prošnja se pošlje na naslednji naslov:

Evropska komisija

Generalni direktorat za trgovino

Urad B Direktorata

Pisarna: J-79 05/17

B-1049 Bruselj

Faks (32 2) 295 65 05

Teleks COMEU B 21877

.

2. Komisija lahko po posvetovanju s Svetovalnim odborom s sklepom odobri oprostitev od dajatev, razširjene s členom 1 te uredbe, za uvoz iz podjetij, ki se ne izogibajo protidampinški dajatvi, uvedeni z Uredbo (ES) št. 1796/1999.

Člen 3

S tem se carinskim organom odredi, da prekinejo registriranje uvoza v skladu s členom 2 Uredbe (ES) št. 1347/2003.

Člen 4

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 22. aprila 2004

Za Svet

Predsednik

B. Cowen

[1] UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kamor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 461/2004 (UL L 77, 13.3.2004, str. 12).

[2] UL L 217, 17.8.1999, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1674/2003 (UL L 238. 25.9.2003, str. 1).

[3] UL L 217, 17.8.1999, str. 63. Sklep, spremenjen z Uredbo (ES št. 1678/2003 (UL L 238, 25.9.2003, str. 13).

[4] UL L 190, 30.7.2003, str. 3.

--------------------------------------------------

Top