This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0480
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/480 of 1 April 2016 establishing common rules concerning the interconnection of national electronic registers on road transport undertakings and repealing Regulation (EU) No 1213/2010 (Text with EEA relevance)
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/480 z dne 1. aprila 2016 o vzpostavitvi skupnih pravil o medsebojnem povezovanju nacionalnih elektronskih registrov podjetij cestnega prevoza in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1213/2010 (Besedilo velja za EGP)
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/480 z dne 1. aprila 2016 o vzpostavitvi skupnih pravil o medsebojnem povezovanju nacionalnih elektronskih registrov podjetij cestnega prevoza in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1213/2010 (Besedilo velja za EGP)
C/2016/1723
UL L 87, 02/04/2016, p. 4–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 25/10/2023
2.4.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 87/4 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/480
z dne 1. aprila 2016
o vzpostavitvi skupnih pravil o medsebojnem povezovanju nacionalnih elektronskih registrov podjetij cestnega prevoza in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1213/2010
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1071/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o skupnih pravilih glede pogojev za opravljanje dejavnosti cestnega prevoznika in o razveljavitvi Direktive Sveta 96/26/ES (1) ter zlasti člena 16(5) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 16(1) Uredbe (ES) št. 1071/2009 mora vsaka država članica voditi nacionalni elektronski register podjetij cestnega prevoza, katerim je pristojni organ izdal dovoljenje za opravljanje dejavnosti cestnega prevoznika. Ustrezni podatki v nacionalnih elektronskih registrih bi morali biti dostopni vsem pristojnim organom drugih držav članic. V skladu s členom 16(5) in (6) Uredbe (ES) št. 1071/2009 morajo biti nacionalni elektronski registri medsebojno povezani do 31. decembra 2012, Komisija pa je pooblaščena za sprejetje skupnih pravil za medsebojno povezovanje. Na podlagi tega pooblastila je Komisija sprejela Uredbo (EU) št. 1213/2010 (2) za lažje medsebojno povezovanje nacionalnih elektronskih registrov s pomočjo sistema za izmenjavo sporočil, imenovanega ERRU (Evropski registri podjetij cestnega prevoza). Slednji je začel delovati 31. decembra 2012. |
(2) |
V zadnjih treh letih delovanja ERRU je Komisija skupaj s strokovnjaki iz držav članic odkrila več vidikov, povezanih s praktično uporabo ERRU, ki niso v celoti skladni z upravnimi postopki v državah članicah. |
(3) |
Zato je treba odpraviti ugotovljene pomanjkljivosti pri vsakodnevnem delovanju ERRU in ERRU uskladiti z zadevnimi določbami Uredbe (ES) št. 1071/2009, Uredbe (ES) št. 1072/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (3) in Uredbe (ES) št. 1073/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (4) ter zagotoviti, da bodo pristojni organi po vsej EU uporabljali ERRU na enoten način. Poleg tega je treba veljavna pravila prilagoditi tehničnemu in znanstvenemu napredku. |
(4) |
V Uredbi Komisije (EU) št. 2016/403 (5) o klasifikaciji hudih kršitev pravil Unije je določen nov seznam kategorij, vrst in stopenj resnosti hudih kršitev pravil Unije, zaradi katerih lahko, poleg tistih iz Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1071/2009, cestno prevozno podjetje ali upravljavec prevoza izgubi ugled. Zato je treba omogočiti, da ERRU posreduje informacije o novem seznamu kršitev. |
(5) |
Določbe o varstvu osebnih podatkov, kot so določene zlasti v Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES (6), se uporabljajo za obdelavo vseh osebnih podatkov v okviru Uredbe (ES) št. 1071/2009. Države članice morajo zlasti uvesti ustrezne varnostne ukrepe za preprečitev zlorabe osebnih podatkov. |
(6) |
Za obdelavo vseh osebnih podatkov v okviru Uredbe (ES) št. 1071/2009 se, kot je ustrezno, uporabljajo določbe o varstvu osebnih podatkov, kot so določene v Uredbi (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta (7). |
(7) |
Zaradi znatnega števila sprememb, ki bi jih bilo treba vnesti v skupna pravila za izvajanje medsebojnega povezovanja nacionalnih elektronskih registrov, je treba Uredbo (EU) št. 1213/2010 nadomestiti z novim aktom. Uredbo (EU) št. 1213/2010 bi bilo zato treba razveljaviti. |
(8) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem odbora iz člena 42(1) Uredbe (EU) št. 165/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (8) – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Predmet urejanja
Ta uredba določa zahteve v zvezi s povezovanjem nacionalnih elektronskih registrov podjetij cestnega prevoza s sporočilnim sistemom ERRU v skladu s členom 16(5) Uredbe (ES) št. 1071/2009.
Člen 2
Opredelitve pojmov
Za namene te uredbe se poleg opredelitev iz člena 2 Uredbe (ES) št. 1071/2009 uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
(a) |
„ERRU (Evropski registri podjetij cestnega prevoza)“ pomeni sistem medsebojnega povezovanja nacionalnih elektronskih registrov v skladu s členom 16(5) Uredbe (ES) št. 1071/2009; |
(b) |
„asinhroni vmesnik“ pomeni postopek, v katerem se sporočilo z odzivom na zahtevek vrne prek nove povezave HTTP; |
(c) |
„splošna poizvedba“ pomeni sporočilo z zahtevkom, ki ga država članica naslovi na vse druge države članice; |
(d) |
„osrednje vozlišče“ pomeni informacijski sistem, ki omogoča usmerjanje sporočil ERRU med državami članicami; |
(e) |
„spričevalo o strokovni usposobljenosti“ oziroma „CPC“ pomeni dokazilo o strokovni usposobljenosti iz člena 8(8) Uredbe (ES) št. 1071/2009; |
(f) |
„država članica kršitve“ pomeni državo članico, v kateri je prevozno podjetje delovalo v nasprotju s pravili; |
(g) |
„država članica sedeža“ pomeni državo članico, v kateri ima podjetje svoj sedež; |
(h) |
„nacionalni sistem“ pomeni informacijski sistem, vzpostavljen v vsaki državi članici za pošiljanje in obdelavo sporočil ERRU ter odzivanje nanje; |
(i) |
„sinhroni vmesnik“ pomeni postopek, v katerem se sporočilo z odzivom na zahtevek vrne prek iste HTTP povezave, ki je bila uporabljena za zahtevek; |
(j) |
„država članica vložnica“ pomeni državo članico, ki odda zahtevek ali obvestilo, ki se nato preusmeri na države članice prejemnice; |
(k) |
„država članica prejemnica“ pomeni državo članico, na katero je naslovljen zahtevek oziroma obvestilo ERRU. |
Člen 3
Obveznost povezave z ERRU
Medsebojno povezavo med nacionalnimi elektronskimi registri iz člena 16 Uredbe (ES) št. 1071/2009 in ERRU države članice izvedejo v skladu s postopki in tehničnimi zahtevami, določenimi v tej uredbi.
Člen 4
Tehnične specifikacije
ERRU izpolnjuje tehnične specifikacije iz prilog I do VII k tej uredbi.
Člen 5
Uporaba ERRU
1. Pristojni organi pri izmenjevanju podatkov prek ERRU upoštevajo postopke iz Priloge VIII k tej uredbi.
2. Države članice svojim nadzornim organom, zadolženim za izvajanje cestnega nadzora, odobrijo dostop do funkcije preverjanja licence Skupnosti („Check Community Licence“) v ERRU.
3. V primerih, ko so v cestni nadzor vključeni nacionalni nadzorni organi, država članica odloči, katerim takšnim organom se odobri dostop iz odstavka 2.
Člen 6
Razveljavitev
Uredba (EU) št. 1213/2010 se razveljavi z datumom začetka uporabe te uredbe. Sklicevanja na razveljavljeno uredbo se štejejo za sklicevanja na to uredbo.
Člen 7
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 30. januarja 2019.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 1. aprila 2016
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 300, 14.11.2009, str. 51.
(2) Uredba Komisije (EU) št. 1213/2010 z dne 16. decembra 2010 o vzpostavitvi skupnih pravil o medsebojnem povezovanju nacionalnih elektronskih registrov podjetij cestnega prevoza (UL L 335, 18.12.2010, str. 21).
(3) Uredba (ES) št. 1072/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o skupnih pravilih za dostop do trga mednarodnega cestnega prevoza blaga (UL L 300, 14.11.2009, str. 72).
(4) Uredba (ES) št. 1073/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o skupnih pravilih za dostop do mednarodnega trga avtobusnih prevozov in spremembi Uredbe (ES) št. 561/2006 (UL L 300, 14.11.2009, str. 88).
(5) Uredba Komisije (EU) 2016/403 z dne 18. marca 2016 o dopolnitvi Uredbe (ES) št. 1071/2009 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s klasifikacijo hudih kršitev pravil Unije, zaradi katerih lahko cestni prevozniki izgubijo dober ugled, in spremembi Priloge III k Direktivi 2006/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 74, 19.3.2016, str. 8).
(6) Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (UL L 281, 23.11.1995, str. 31).
(7) Uredba (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (UL L 8, 12.1.2001, str. 1).
(8) Uredba (EU) št. 165/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. februarja 2014 o tahografih v cestnem prometu, razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 3821/85 o tahografu (nadzorni napravi) v cestnem prometu in spremembi Uredbe (ES) št. 561/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o usklajevanju določene socialne zakonodaje v zvezi s cestnim prometom (UL L 60, 28.2.2014, str. 1).
PRILOGA I
SPLOŠNI VIDIKI ERRU
1. ARHITEKTURA
ERRU sestavljajo naslednji deli:
1.1 |
Osrednje vozlišče, ki mora biti sposobno sprejeti zahtevek od države članice vložnice, ga potrditi in obdelati s posredovanjem državam članicam prejemnicam. Osrednje vozlišče počaka na odzive vseh držav članic prejemnic, zbere vse odgovore in posreduje konsolidiran odziv državi članici vložnici. |
1.2 |
Po en nacionalni sistem na državo članico, ki je opremljen z vmesnikom, ki je sposoben pošiljati zahtevke v osrednje vozlišče in prejemati ustrezne odgovore. Nacionalni sistemi lahko za posredovanje, prenos in sprejem sporočil iz osrednjega vozlišča uporabljajo lastniško ali komercialno programsko opremo. |
1.3 |
Kot alternativa točki 1.1 se države članice lahko odločijo, da bodo za medsebojno izmenjavo sporočil uporabljale združljivo komercialno omrežje. V tem primeru vsak pristojni organ osrednjemu vozlišču zagotovi statistične podatke o sporočilih, ki so bila izmenjana prek tega omrežja. |
2. UPRAVLJANJE
2.1 Osrednje vozlišče upravlja Komisija, ki je odgovorna za njegovo tehnično delovanje in vzdrževanje.
2.2 V osrednjem vozlišču se podatki ne hranijo dalj kot šest mesecev, razen dnevnikov in statističnih podatkov iz Priloge VII.
2.3 Osrednje vozlišče ne omogoča dostopa do osebnih podatkov, razen pooblaščenim uslužbencem Komisije, kadar je to potrebno za namene vzdrževanja in odpravljanja napak.
2.4 Države članice so odgovorne za:
2.4.1 |
vzpostavitev in upravljanje svojih nacionalnih sistemov, vključno z njihovo povezavo z osrednjim vozliščem; |
2.4.2 |
namestitev in vzdrževanje svojega nacionalnega sistema, tako strojne kot tudi programske opreme, lastniške ali komercialne; |
2.4.3 |
pravilno interoperabilnost svojega nacionalnega sistema z osrednjim vozliščem, vključno z upravljanjem sporočil o napakah, prejetih iz osrednjega vozlišča; |
2.4.4 |
sprejetje vseh ukrepov za zagotavljanje zaupnosti, celovitosti in razpoložljivosti podatkov; |
2.4.5 |
delovanje nacionalnih sistemov v skladu z ravnmi storitev iz Priloge VI. |
2.5 Spletni portal MOVEHUB
Komisija zagotovi spletno aplikacijo z zaščitenim dostopom, t. i. „spletni portal MOVEHUB“, ki nudi vsaj naslednje storitve:
(a) |
statistične podatke o razpoložljivosti po državah članicah; |
(b) |
obvestila o vzdrževanju osrednjega vozlišča in nacionalnih sistemov držav članic; |
(c) |
zbirna poročila; |
(d) |
upravljanje stikov; |
(e) |
sheme XSD. |
2.6 Upravljanje stikov
Funkcija upravljanja stikov vsaki državi članici omogoča upravljanje podatkov o stikih za politične, poslovne, operativne in tehnične uporabnike iz te države članice, pristojni organ vsake države članice pa je odgovoren za vzdrževanje svojih stikov. Podatke o stikih drugih držav članic je mogoče pregledovati, ne pa tudi urejati.
PRILOGA II
FUNKCIJE ERRU
1. |
Prek ERRU morajo biti zagotovljene naslednje funkcije:
|
2. |
Vključijo se tudi druge vrste sporočil, ki se štejejo za primerne za učinkovito delovanje ERRU, na primer obvestila o napakah. |
PRILOGA III
DOLOČBE GLEDE SPOROČIL ERRU
1. SPLOŠNE TEHNIČNE ZAHTEVE
1.1 Osrednje vozlišče zagotovi tako sinhroni kot asinhroni vmesnik za izmenjavo sporočil. Države članice lahko izberejo najprimernejšo tehnologijo za povezavo s svojimi aplikacijami.
1.2 Vsa sporočila, izmenjana med osrednjim vozliščem in nacionalnimi sistemi, morajo biti kodirana po UTF-8.
1.3 Države članice zagotovijo, da so njihovi sistemi zmožni prejemati in obdelovati sporočila, ki vsebujejo grške ali cirilične znake.
2. STRUKTURA IN DEFINICIJSKE SHEME (XSD) SPOROČIL XML
2.1 Splošna struktura sporočil XML ima obliko, ki je opredeljena s shemami XSD, nameščenimi v osrednjem vozlišču.
2.2 Osrednje vozlišče in nacionalni sistemi prenašajo in sprejemajo sporočila, ki so skladna s shemo sporočil XSD.
2.3 Nacionalni sistemi omogočajo pošiljanje, prejemanje in obdelavo vseh sporočil, ki ustrezajo kateri od funkcij iz Priloge II.
2.4 Sporočila XML vključujejo vsaj minimalne zahteve iz Dodatka k tej prilogi.
Dodatek
Minimalne zahteve za vsebino sporočil XML
Skupna glava |
Obvezno |
|
Različica |
Uradna različica specifikacij XML je določena z imenskim prostorom, opredeljenim v XSD sporočila in v atributu različica elementa glave v posameznem sporočilu XML. Številka različice („n.m“) se določi kot fiksna vrednost pri vsaki objavi datoteke z definicijsko shemo protokola XML (XSD). |
Da |
Testni identifikator |
Neobvezen identifikator za preskušanje. Originator preskusa vnese identifikator, ki ga vsi udeleženci v delovnem postopku posredujejo/vrnejo. V običajnem delovanju se zanemari in se ne uporablja, če je bil poslan. |
Ne |
Tehnični identifikator |
Univerzalni edinstveni identifikator (UUID), ki enolično označuje vsako posamezno sporočilo. Pošiljatelj ustvari UUID in vnese ta atribut. Ta podatek se ne uporablja v nobeni poslovni funkciji. |
Da |
Identifikator delovnega postopka |
Identifikator delovnega postopka (workflowID) je UUID in bi ga morala ustvariti država članica vložnica. Ta identifikator se nato uporabi v vseh sporočilih za primerjanje delovnega postopka. |
Da |
Poslano ob |
Datum in čas (UTC), ko je bilo sporočilo poslano. |
Da |
Potek časa |
To je neobvezen atribut datuma in časa (v formatu UTC). Navedeno vrednost nastavi le vozlišče v primeru posredovanih zahtevkov. Tako je država članica prejemnica obveščena o trenutku, ko bo potekel čas za zahtevek. Ta vrednost ni potrebna v MS2TCN_<x>_Req in vseh odzivnih sporočilih. Vrednost je neobvezna, tako da se lahko za vse vrste sporočil uporablja enaka definicija glave, ne glede na to, ali se atribut timeoutValue zahteva ali ne. |
Ne |
Pošiljatelj |
Šifra države članice, ki pošilja sporočilo, po ISO 3166-1 Alpha 2 ali „EU“. |
Da |
Prejemnik |
Oznaka države članice, v katero se sporočilo pošilja, po ISO 3166-1 Alpha 2 ali „EU“. |
Da |
Preverjanje ugleda
Zahtevek za preverjanje ugleda |
Obvezno |
|
Identifikator poslovnega dogodka |
Zaporedna ali sklicna številka, ki označuje vsak posamezni zahtevek. |
Da |
Pristojni organ vložnik |
Pristojni organ, ki je izdal zahtevek za poizvedbo. |
Da |
Podatki o upravljavcu prevoza |
Da, če ni podatkov o CPC |
|
Priimek |
Priimek upravljavca prevoza, kot je naveden na CPC. |
Da |
Ime |
Polno ime upravljavca prevoza, kot je navedeno na spričevalu o strokovni usposobljenosti. |
Da |
Datum rojstva |
Datum rojstva upravljavca prevoza, zapisan v obliki, skladni s standardom ISO 8601 (LLLL-MM-DD). |
Da |
Kraj rojstva |
Kraj rojstva upravljavca prevoza. |
Ne |
Podatki o CPC |
Da, če ni podatkov o upravljavcu prevoza |
|
Številka CPC |
Številka spričevala o strokovni usposobljenosti. |
Da |
Datum izdaje CPC |
Datum izdaje CPC, zapisan v obliki, skladni s standardom ISO 8601 (LLLL-MM-DD). |
Da |
Država izdaje CPC |
Država izdaje CPC, zapisana v obliki, skladni s standardom ISO 3166-1 Alpha 2. |
Da |
Odziv na preverjanje ugleda |
Obvezno |
|
Identifikator poslovnega dogodka |
Zaporedna ali sklicna številka, ki ustreza identifikatorju poslovnega dogodka zahtevka. |
Da |
Pristojni organ vložnik |
Pristojni organ, ki je izdal zahtevek za poizvedbo. |
Da |
Pristojni organ prejemnik |
Pristojni organ, ki prejme in odgovori na zahtevek za poizvedbo. |
Da |
Oznaka statusa |
Oznaka statusa poizvedbe (npr. najdeno, ni najdeno, napaka, itd.). |
Da |
Sporočilo o statusu |
Obrazložitveni opis statusa (po potrebi). |
Ne |
Najdeni podatki o upravljavcu prevoza |
Da, če je najdena oznaka statusa |
|
Priimek |
Priimek upravljavca prevoza, kot je vpisan v registru. |
Da |
Ime |
Polno ime upravljavca prevoza, kot je vpisano v registru. |
Da |
Datum rojstva |
Datum rojstva upravljavca prevoza, kot je vpisan v registru in zapisan v obliki, skladni s standardom ISO 8601 (LLLL-MM-DD). |
Da |
Kraj rojstva |
Kraj rojstva upravljavca prevoza, kot je vpisan v registru. |
Da |
Številka CPC |
Številka spričevala o strokovni usposobljenosti, kot je vpisana v register. |
Da |
Datum izdaje CPC |
Datum izdaje CPC, kot je vpisan v registru in zapisan v obliki, skladni s standardom ISO 8601 (LLLL-MM-DD). |
Da |
Država izdaje CPC |
Država izdaje CPC, kot je vpisana v registru in zapisana v obliki, skladni s standardom ISO 3166-1 Alpha 2. |
Da |
Skupno število upravljanih podjetij |
Število prevoznih podjetij, s katerimi je povezan upravljavec prevoza. |
Da |
Skupno število upravljanih vozil |
Skupno število vozil, s katerimi je povezan upravljavec prevoza. |
Da |
Primernost |
Navede se „Primeren“ ali „Ni primeren“. |
Da |
Datum izteka obdobja neprimernosti |
Datum izteka obdobja neprimernosti upravljavca prevoza, zapisan v obliki, skladni s standardom ISO 8601 (LLLL-MM-DD). Uporabi se, če je v rubriki „Primernost“ navedeno „Ni primeren“ |
Ne |
Metoda poizvedbe |
Metoda, uporabljena pri iskanju upravljavca prevoza: NYSIIS, CPC, prilagojena. |
Da |
Prevozno podjetje (za vsakega najdenega upravljavca prevoza) |
Da, če je število upravljanih podjetij > 0 |
|
Ime prevoznega podjetja |
Ime prevoznega podjetja (naziv in pravna oblika), kot je vpisano v registru. |
Da |
Naslov prevoznega podjetja |
Naslov prevoznega podjetja (naslov, poštna številka, kraj, država), kot je vpisan v registru. |
Da |
Številka licence Skupnosti |
Zaporedna številka licence Skupnosti prevoznega podjetja, kot je vpisana v registru. |
Da |
Status licence Skupnosti |
Status licence Skupnosti prevoznega podjetja, kot je vpisan v registru. |
Da |
Število upravljanih vozil |
Število upravljanih vozil, kot je vpisano v registru. |
Da |
Obveščanje o kršitvah
Zahtevek za obvestilo o kršitvi |
Obvezno |
|||||||||||||||||
Identifikator poslovnega dogodka |
Zaporedna ali sklicna številka, ki označuje vsak posamezni zahtevek. |
Da |
||||||||||||||||
Organ, ki obvešča |
Pristojni organ, ki izda obvestilo o kršitvi. |
Da |
||||||||||||||||
Prevozno podjetje |
Da |
|||||||||||||||||
Ime prevoznega podjetja |
Ime prevoznega podjetja, ki je predmet zadevnega obvestila o kršitvi. |
Da |
||||||||||||||||
Številka licence Skupnosti |
Zaporedna številka overjenega izvoda licence Skupnosti prevoznega podjetja. |
Da |
||||||||||||||||
Registrska številka vozila |
Registrska številka vozila v prekršku. |
Da |
||||||||||||||||
Država registracije vozila |
Država, v kateri je vozilo registrirano. |
Da |
||||||||||||||||
Huda kršitev |
Da |
|||||||||||||||||
Datum kršitve |
Datum kršitve, zapisan v obliki, skladni s standardom ISO 8601 (LLLL-MM-DD). |
Da |
||||||||||||||||
Kategorija |
Kategorija kršitve:
|
Da |
||||||||||||||||
Vrsta kršitve |
V skladu s Prilogo IV k Uredbi (ES) št. 1071/2009 in Prilogo I k Uredbi Komisije (EU) 2016/403. |
Da |
||||||||||||||||
Datum nadzora |
Datum nadzora, v okviru katerega je bila ugotovljena kršitev, zapisan v obliki, skladni s standardom ISO 8601 (LLLL-MM-DD). |
Da |
||||||||||||||||
Naložena kazen (za vsako hudo kršitev) |
Da |
|||||||||||||||||
Identifikator naložene kazni |
Zaporedna številka posamezne naložene kazni. |
Da |
||||||||||||||||
Datum končne odločitve |
Datum končne odločitve glede naložene kazni, zapisan v obliki, skladni s standardom ISO 8601 (LLLL-MM-DD). |
Da |
||||||||||||||||
Vrsta naložene kazni |
Navedba:
|
Da |
||||||||||||||||
Datum začetka |
Datum začetka izvajanja naložene kazni, zapisan v obliki, skladni s standardom ISO 8601 (LLLL-MM-DD). |
Ne |
||||||||||||||||
Datum konca |
Datum konca izvajanja naložene kazni, zapisan v obliki, skladni s standardom ISO 8601 (LLLL-MM-DD). |
Ne |
||||||||||||||||
Izvršena |
Da/ne |
Da |
||||||||||||||||
Zahtevana kazen (za vsako hudo kršitev) |
Ne |
|||||||||||||||||
Identifikator zahtevane kazni |
Zaporedna številka posamezne zahtevane kazni. |
Da |
||||||||||||||||
Vrsta zahtevane kazni |
Navedba:
|
Da |
||||||||||||||||
Trajanje |
Trajanje zahtevane kazni (v koledarskih dneh). |
Ne |
Odziv na obvestilo o kršitvi |
Obvezno |
|||||||||||||||||||
Identifikator poslovnega dogodka |
Zaporedna ali sklicna številka, ki ustreza identifikatorju poslovnega dogodka zahtevka. |
Da |
||||||||||||||||||
Organ izvornega obvestila |
Pristojni organ, ki je izdal prvotno obvestilo o kršitvi. |
Da |
||||||||||||||||||
Organ za izdajo licenc |
Pristojni organ, ki pripravlja odziv na obvestilo o kršitvi. |
Da |
||||||||||||||||||
Oznaka statusa |
Oznaka statusa odziva na kršitev (npr. najdeno, ni najdeno, napaka, itd.). |
Da |
||||||||||||||||||
Sporočilo o statusu |
Obrazložitveni opis statusa (po potrebi). |
Ne |
||||||||||||||||||
Prevozno podjetje |
Da |
|||||||||||||||||||
Ime prevoznega podjetja |
Ime prevoznega podjetja, kot je vpisano v registru. |
Da |
||||||||||||||||||
Naložena kazen |
Ne |
|||||||||||||||||||
Identifikator naložene kazni |
Zaporedna številka posamezne naložene kazni (navedena v rubriki „Identifikator zahtevane kazni“ v razdelku „Obveščanje o kršitvah“). |
Da |
||||||||||||||||||
Organ, ki nalaga kazen |
Ime organa, ki nalaga kazen. |
Da |
||||||||||||||||||
Naložena |
Da/ne |
Da |
||||||||||||||||||
Vrsta naložene kazni |
Navedba:
|
Da |
||||||||||||||||||
Datum začetka |
Datum začetka izvajanja naložene kazni, zapisan v obliki, skladni s standardom ISO 8601 (LLLL-MM-DD). |
Ne |
||||||||||||||||||
Datum konca |
Datum konca izvajanja naložene kazni, zapisan v obliki, skladni s standardom ISO 8601 (LLLL-MM-DD). |
Ne |
||||||||||||||||||
Razlog |
Razlog za morebitno nenaložitev kazni. |
Ne |
Potrditev obvestil o kršitvah |
Obvezno |
|||||
Identifikator poslovnega dogodka |
Zaporedna ali sklicna številka obvestila ali odziva, ki ustreza identifikatorju poslovnega dogodka zahtevka. |
Da |
||||
Oznaka statusa |
Oznaka statusa potrditve. |
Da |
||||
Sporočilo o statusu |
Niz znakov sporočila o statusu. |
Ne |
||||
Organ izvornega obvestila |
Za potrjevanje obvestil o kršitvah (IN_Ack): v zakonodaji je ta rubrika predstavljena kot „Identifikator namembnega pristojnega organa“. Za potrjevanje zahtevkov za obveščanje o kršitvah (IR_Ack): v zakonodaji je ta rubrika predstavljena kot „Identifikator organa, pristojnega za potrjevanje“. |
Da |
||||
Organ za izdajo licenc |
Za IN_Ack: v zakonodaji je ta rubrika predstavljena kot „Identifikator organa, pristojnega za potrjevanje“. Za IR_Ack: v zakonodaji je ta rubrika predstavljena kot „Identifikator namembnega pristojnega organa“. |
Da |
||||
Vrsta potrditve |
Določitev vrste potrditve. Možni vrednosti:
|
Da |
Preverjanje licence Skupnosti
Zahtevek za preverjanje licence Skupnosti |
Obvezno |
|
Identifikator poslovnega dogodka |
Zaporedna ali sklicna številka, ki označuje vsak posamezni zahtevek. |
Da |
Organ izvornega obvestila |
Organ, ki izda zahtevek za poizvedbo. |
Ne |
Prevozno podjetje |
Da |
|
Ime prevoznega podjetja |
Ime prevoznega podjetja, v zvezi s katerim se zahtevajo podatki o licenci Skupnosti. |
Da |
Številka licence Skupnosti |
Zaporedna številka overjenega izvoda licence Skupnosti, katere podrobnosti se zahtevajo. |
Da |
Registrska številka vozila |
Registrska številka vozila, za katero je izdan overjen izvod licence Skupnosti. |
Ne |
Odziv na preverjanje licence skupnosti |
Obvezno |
|||||||||||||||
Identifikator poslovnega dogodka |
Zaporedna ali sklicna številka, ki označuje vsak posamezni zahtevek. |
Da |
||||||||||||||
Organ izvornega obvestila |
Organ, ki je izdal zahtevek za poizvedbo. |
Ne |
||||||||||||||
Prevozno podjetje |
Da |
|||||||||||||||
Ime prevoznega podjetja |
Ime prevoznega podjetja (naziv in pravna oblika), kot je vpisano v registru. |
Da |
||||||||||||||
Naslov prevoznega podjetja |
Naslov prevoznega podjetja (naslov, poštna številka, kraj, država), kot je vpisan v registru. |
Da |
||||||||||||||
Podatki o licenci Skupnosti |
Da |
|||||||||||||||
Številka licence |
Zaporedna številka licence Skupnosti prevoznega podjetja, kot je vpisana v registru. |
Da |
||||||||||||||
Status licence |
Status licence Skupnosti prevoznega podjetja, kot je vpisan v registru:
|
Da |
||||||||||||||
Vrsta licence |
Vrsta licence Skupnosti, kot je vpisana v registru. Navedba:
|
Da |
||||||||||||||
Datum začetka |
Datum začetka veljavnosti licence Skupnosti. |
Da |
||||||||||||||
Datum poteka veljavnosti |
Datum poteka veljavnosti licence Skupnosti. |
Da |
||||||||||||||
Datum odvzema |
Datum odvzema licence Skupnosti. |
Ne |
||||||||||||||
Datum začasnega odvzema |
Datum začasnega odvzema licence Skupnosti. |
Ne |
||||||||||||||
Datum izteka začasnega odvzema |
Datum, ko se izteče obdobje začasnega odvzema licence Skupnosti. |
Ne |
||||||||||||||
Število upravljanih vozil |
Število upravljanih vozil, kot je vpisano v registru. |
Da |
||||||||||||||
Podatki o overjenem izvodu |
Da |
|||||||||||||||
Številka licence |
Zaporedna številka overjenega izvoda licence Skupnosti prevoznega podjetja, kot je vpisana v registru (to je številka licence, ki je bila navedena v prejetem zahtevku). |
Da |
||||||||||||||
Status licence |
Status overjenega izvoda licence Skupnosti prevoznega podjetja, kot je vpisan v registru:
|
Da |
||||||||||||||
Vrsta licence |
Vrsta overjenega izvoda licence Skupnosti, kot je vpisana v registru. Navedba:
|
Da |
||||||||||||||
Datum začetka |
Datum začetka veljavnosti overjenega izvoda licence Skupnosti. |
Da |
||||||||||||||
Datum poteka veljavnosti |
Datum poteka veljavnosti overjenega izvoda licence Skupnosti. |
Da |
||||||||||||||
Datum odvzema |
Datum odvzema overjenega izvoda licence Skupnosti. |
Ne |
||||||||||||||
Datum začasnega odvzema |
Datum začasnega odvzema overjenega izvoda licence Skupnosti. |
Ne |
||||||||||||||
Datum izteka začasnega odvzema |
Datum, ko se izteče obdobje začasnega odvzema overjenega izvoda licence Skupnosti. |
Ne |
PRILOGA IV
PREČRKOVANJE IN STORITVE NYSIIS
1. Algoritem NYSIIS v osrednjem vozlišču se uporablja za kodiranje imen vseh upravljavcev prevoza v nacionalnem registru.
2. Države članice bi morale kot glavni iskalni mehanizem za iskanje upravljavca prevoza v registru s pomočjo funkcije CGR vedno uporabljati ključ NYSIIS.
3. Poleg tega lahko države članice uporabljajo prilagojen algoritem za pridobivanje dodatnih rezultatov.
4. V rezultatih iskanja je navedeno, s pomočjo katerega iskalnega mehanizma (NYSIIS, CPC ali prilagojeni) je bil najden rezultat.
PRILOGA V
VARNOSTNE ZAHTEVE
1. Za izmenjavo sporočil med osrednjim vozliščem in nacionalnimi sistemi se mora vedno uporabiti protokol HTTPS.
2. Za zaščito prenosa sporočil med nacionalnim sistemom in vozliščem nacionalni sistemi uporabljajo potrdila PKI, ki jih zagotavlja Komisija.
3. Nacionalni sistemi uporabljajo vsaj potrdila, pri katerih se uporabljata zgoščevalni algoritem podpisa SHA-2 (SHA-256) in javni ključ z dolžino 2 048 bitov.
PRILOGA VI
RAVNI STORITEV
1. Nacionalni sistemi morajo izpolnjevati naslednje minimalne ravni storitev:
1.1 |
Na voljo so 24 ur na dan in 7 dni na teden. |
1.2 |
Njihova razpoložljivost se spremlja s sporočili srčnega utripa (heartbeat), ki se pošiljajo iz osrednjega vozlišča. |
1.3 |
Stopnja njihove razpoložljivosti mora biti 98 % v skladu z naslednjo preglednico (številke so zaokrožene na najbližjo primerno enoto):
Države članice so pozvane, naj upoštevajo dnevno stopnjo razpoložljivosti, vendar je treba priznati, da nekatere dejavnosti, kot je na primer vzdrževanje sistema, lahko zahtevajo čas izpada, daljši od 30 minut. Mesečna in letna stopnja razpoložljivosti pa sta zavezujoči. |
1.4 |
Odzovejo se na vsaj 98 % zahtevkov, ki so jim bili posredovani v enem koledarskem mesecu. |
1.5 |
Pri pošiljanju odzivov na preverjanja ugleda, potrditev obvestil o kršitvah in odzivov na preverjanja licenc skupnosti v skladu s Prilogo VIII:
|
1.6 |
Nacionalni sistemi ne smejo pošiljati zahtevkov vozlišču ERRU s hitrostjo, ki presega 2 zahtevka na sekundo. |
1.7 |
Vsak nacionalni sistem je sposoben delovanja v primeru morebitnih tehničnih težav v osrednjem vozlišču ali nacionalnih sistemih v drugih državah članicah. Te med drugim zajemajo:
|
2. Osrednje vozlišče:
2.1 |
vzdržuje stopnjo razpoložljivosti 98 %; |
2.2 |
obvešča nacionalne sisteme o morebitnih napakah, bodisi prek odzivnega sporočila ali prek namenskega sporočila o napaki. Nacionalni sistemi sprejemajo navedena namenska sporočila o napaki in imajo delovni postopek stopnjevanja za sprejem vseh ustreznih ukrepov za odpravo sporočene napake. |
3. Vzdrževanje
Države članice obvestijo druge države članice in Komisijo o vseh običajnih dejavnostih vzdrževanja prek spletne aplikacije vsaj en teden pred začetkom teh dejavnosti, če je to tehnično mogoče.
PRILOGA VII
VODENJE DNEVNIKOV IN STATISTIKE
1. Ta priloga podrobneje določa vodenje dnevnikov in statistične podatke, ki se zbirajo v osrednjem vozlišču, ne pa v državah članicah.
2. Za zaščito zasebnosti se podatki za statistične namene obravnavajo anonimno. Podatki o določenem upravljavcu prevoza, prevoznem podjetju ali spričevalu o strokovni usposobljenosti niso na voljo za statistične namene.
3. Podatki iz dnevnikov dokumentirajo vse transakcije za namene spremljanja in odpravljanja napak ter omogočajo pripravo statističnih podatkov o teh transakcijah.
4. Osebni podatki se v dnevnikih ne hranijo več kot 6 mesecev. Statistični podatki se hranijo nedoločen čas.
5. Statistični podatki, ki se uporabljajo za poročanje, vključujejo:
(a) |
državo članico vložnico; |
(b) |
državo članico prejemnico; |
(c) |
vrsto sporočila; |
(d) |
statusno kodo odziva; |
(e) |
datum in čas sporočil; |
(f) |
odzivni čas. |
PRILOGA VIII
UPORABA ERRU
1. PREVERJANJE UGLEDA UPRAVLJAVCEV PREVOZA
Kadar države članice v skladu s členom 11(4) Uredbe (ES) št. 1071/2009 prek ERRU preverjajo, ali je bil upravljavec prevoza v kateri od držav članic spoznan za neprimernega za vodenje prevozne dejavnosti podjetja, za to uporabijo splošno poizvedbo CGR tako, da pošljejo zahtevek za preverjanje ugleda. Države članice prejemnice odgovorijo na zahtevek tako, da pošljejo odziv na preverjanje ugleda.
2. IZMENJAVA INFORMACIJ O KRŠITVAH
2.1 Pri izmenjevanju informacij o hudih kršitvah prek ERRU v skladu s členom 13(1) Uredbe (ES) št. 1072/2009 ali členom 23(1) Uredbe (ES) št. 1073/2009 država članica kršitve v primeru ene ali več kršitev, ki jih je zagrešilo prevozno podjetje, obvesti državo članico sedeža v skladu s členom 16 Uredbe (ES) št. 1071/2009. Uradno obvestilo se opravi tako, da se pošlje zahtevek za obvestilo o kršitvi.
2.2 Zahtevek za obvestilo o kršitvi se pošlje takoj, ko je mogoče, in najpozneje šest tednov po končni odločitvi o dani zadevi. V njem so navedene podrobnosti o kršitvi, status naloženih kazni in, če je relevantno, zahtevanih kazni v državi članici sedeža.
2.3 Država članica sedeža na zahtevek za obvestilo o kršitvi odgovori tako, da takoj, ko je mogoče, in najpozneje šest tednov po končni odločitvi o dani zadevi, pošlje odziv na obvestilo o kršitvi, v katerem sporoči, katere od kazni, ki jih je zahtevala država članica kršitve, so bile dejansko naložene. Če ni bila naložena nobena taka kazen, se v odzivu na obvestilo o kršitvi navede razloge za to.
2.4 V vseh primerih se obvestilo o kršitvi potrdi s potrditvijo obvestila o kršitvi.
3. PREVERJANJE LICENCE SKUPNOSTI
3.1 Pri preverjanju razpoložljivosti licence Skupnosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1072/2009 in Uredbe (ES) št. 1073/2009 lahko država članica z zahtevkom za preverjanje licence Skupnosti, poslanim državi članici sedeža, zahteva informacije o licenci Skupnosti, navedeni v členu 16(2)(d) Uredbe (ES) št. 1071/2009.
3.2 Država članica sedeža odgovori tako, da pošlje odziv na preverjanje licence Skupnosti.