EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998Y0114(01)

Usmernenia k metóde stanovovania pokút uložených podľa článku 15 ods. 2 nariadenia č. 17 a článku 65 ods. 5 Zmluvy o ESUO (98/C 9/03)Text s významom pre EHP.

OJ C 9, 14.1.1998, p. 3–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 08 Volume 001 P. 171 - 173
Special edition in Estonian: Chapter 08 Volume 001 P. 171 - 173
Special edition in Latvian: Chapter 08 Volume 001 P. 171 - 173
Special edition in Lithuanian: Chapter 08 Volume 001 P. 171 - 173
Special edition in Hungarian Chapter 08 Volume 001 P. 171 - 173
Special edition in Maltese: Chapter 08 Volume 001 P. 171 - 173
Special edition in Polish: Chapter 08 Volume 001 P. 171 - 173
Special edition in Slovak: Chapter 08 Volume 001 P. 171 - 173
Special edition in Slovene: Chapter 08 Volume 001 P. 171 - 173
Special edition in Bulgarian: Chapter 08 Volume 003 P. 69 - 71
Special edition in Romanian: Chapter 08 Volume 003 P. 69 - 71
Special edition in Croatian: Chapter 08 Volume 004 P. 6 - 8

31998Y0114(01)



Úradný vestník C 009 , 14/01/1998 S. 0003 - 0005


Usmernenia k metóde stanovovania pokút uložených podľa článku 15 ods. 2 nariadenia č. 17 a článku 65 ods. 5 Zmluvy o ESUO

(98/C 9/03)

(Text s významom pre EHP)

Zásady tu načrtnuté by mali zabezpečiť priehľadnosť a nestrannosť rozhodnutí Komisie rovnako v očiach podnikov, ako aj v očiach Súdneho dvora, pričom právomoci Komisie stanovovať pokuty v rozmedzí 10 % celkového obratu, ktoré jej prislúchajú na základe relevantnej legislatívy, ostávajú zachované. Tieto právomoci sa však musia riadiť koherentnou a nediskriminačnou politikou, konzistentnou s cieľmi sledovanými penalizáciou porušení pravidiel súťaže.

Nová metóda určovania výšky pokuty sa bude pridŕžať nasledujúcich pravidiel, ktoré začínajú od základnej čiastky, ktorá sa bude zvyšovať s ohľadom na priťažujúce okolnosti, alebo znižovať s ohľadom na poľahčujúce okolnosti.

1. Základná čiastka

Základná čiastka bude určená podľa závažnosti a dĺžky trvania porušovania pravidiel, čo sú jediné kritériá uvedené v článku 15 ods. 2 nariadenia č. 17.

A. Závažnosť

Pri posudzovaní závažnosti porušenia pravidiel sa musí brať do úvahy ich povaha, skutočný dosah na trh, tam, kde je ho možné merať a veľkosť relevantného zemepisného trhu.

Preto sa porušovania pravidiel budú zadeľovať do jednej z troch kategórií: mierne priestupky, závažné priestupky a veľmi závažné priestupky.

- mierne priestupky:

Tieto môžu byť obchodné obmedzenia, obyčajne vertikálnej povahy, no s obmedzeným dopadom na trh a ovplyvňujúce len podstatnú, no relatívne obmedzenú časť trhu spoločenstva.

Pravdepodobné pokuty: od 1000 do 1 milióna ECU.

- závažné priestupky:

Tieto budú poväčšine horizontálne a vertikálne obmedzenia toho istého typu ako vyššie uvedené obmedzenia, no uplatňované prísnejšie, so širším dosahom na trh a s účinkami v extenzívnych oblastiach spoločného trhu. Môže tiež dôjsť k zneužívaniu dominantného postavenia (odmietnutie dodávať, diskriminácia, vylúčenie, zľavy za lojálnosť vykonávané dominantnými firmami, aby vytlačili konkurenciu z trhu atď.).

Pravdepodobné pokuty: od 1 milióna do 20 miliónov ECU.

- veľmi závažné priestupky:

Tieto budú vo všeobecnosti horizontálne obmedzenia, ako sú cenové kartely a kvóty podielu na trhu, alebo iné praktiky, ktoré ohrozujú náležité fungovanie jednotného trhu, ako napríklad delenie národných trhov a nesporné zneužívanie dominantného postavenia zo strany podnikov, ktoré držia faktický monopol (pozri rozhodnutia 91/297/EHS, 91/298 EHS, 91/299/EHS, 91/300/EHS a 91/301/EHS [1] – kalcinová voda, 94/815/ES [2] – cement, 94/601/ES [3] –kartóny, 92/163/ES [4] – Tetra Pak a 94/215/ESUO [5] – oceľové nosníky).

Pravdepodobné pokuty: nad 20 miliónov ECU.

V rámci každej z týchto kategórií, predovšetkým však pri vážnych a veľmi vážnych porušeniach, bude navrhované rozpätie pokút umožňovať uplatnenie diferencovaného prístupu k podnikom, podľa povahy nimi spáchaného priestupku.

Taktiež bude nevyhnutné brať do úvahy efektívnu ekonomickú kapacitu vinníkov, ktorou môžu spôsobiť značnú škodu iným prevádzkovateľom, najmä spotrebiteľom, tiež je nevyhnutné stanoviť pokutu na úroveň, ktorá zabezpečí, aby mala pokuta dostatočne odstrašujúci účinok.

Všeobecne povedané, je potrebné brať do úvahy skutočnosť, že veľké podniky majú obyčajne právnické a ekonomické znalosti a infraštruktúru, ktorá im umožní ľahšie rozpoznať, či ich konanie predstavuje porušenie pravidiel, a byť si vedomí dôsledkov z toho plynúcich podľa zákona o hospodárskej súťaži.

Keď sa priestupok týka viacerých podnikov (napr. kartelov), možno bude nutné v niektorých prípadoch uplatniť zváženie výšky pokút stanovených v rámci každej z troch kategórií, aby bola zohľadnená špecifická záťaž a teda aj reálny dosah porušovania pravidiel každého podniku v hospodárskej súťaži, predovšetkým tam, kde je značná disparita medzi veľkosťou podnikov, ktoré sa dopúšťajú tých istých priestupkov.

Teda princíp rovnakého postihu za to isté konanie môže za určitých okolností viesť k uvaleniu rôznych pokút dotyčným podnikom bez toho, aby sa táto diferenciácia riadila aritmetickým výpočtom.

B. Dĺžka trvania

Malo by sa rozlišovať medzi nasledujúcim:

- krátkodobými porušeniami (vo všeobecnosti v dĺžke trvania kratšej ako jeden rok): bez zvýšenia výšky pokuty,

- strednodobými porušeniami (vo všeobecnosti v dĺžke trvania od jedného do piatich rokov): zvýšenie až do 50 % výšky pokuty stanovenej podľa závažnosti,

- dlhodobými porušeniami (vo všeobecnosti v dĺžke trvania viac ako päť rokov): zvýšenie až do 10 % za rok vo výške pokuty stanovenej podľa závažnosti.

Tento prístup teda poukazuje na možné zvýšenie výšky pokuty.

Všeobecne povedané, zvýšenie pokuty za dlhodobé porušovanie predstavuje značné posilnenie predošlej praxe s ohľadom na uvaľovanie efektívnych postihov za obmedzenia, ktoré mali škodlivý dosah na spotrebiteľov za dlhšie obdobie. Navyše tento nový prístup je konzistentý s očakávaným účinkom oznámenia z 18. júla 1996 o neuvaľovaní alebo redukcii pokút v prípadoch kartelov [6]. Riziko povinnosti zaplatenia oveľa vyššej pokuty, proporcionálnej dobe trvania porušenia, nevyhnutne zvýši stimuláciu na jeho odstránenie alebo na spoluprácu s Komisiou.

Základná čiastka bude výsledkom sčítania dvoch čiastok určených v súlade s vyššie uvedeným:

x závažnosť + y dĺžka trvania = základná čiastka

2. Priťažujúce okolnosti

Základná čiastka bude zvýšená tam, kde existujú priťažujúce okolnosti, ako napr.:

- opakované porušovanie toho istého typu tým istým podnikom (podnikmi),

- odmietnutie spolupracovať alebo pokusy prekážať Komisii pri jej šetrení,

- úloha vodcu alebo podnecovateľa porušenia,

- odvetné opatrenia proti iným podnikom s úmyslom posilňovať praktiky, ktoré predstavujú porušenie,

- potreba zvýšiť pokutu s cieľom prekročenia zisku zarobeného nenáležite v dôsledku porušenia pravidiel v prípadoch, kde je možné objektívne stanoviť túto výšku,

- iné.

3. Poľahčujúce okolnosti

Základná čiastka bude znížená tam, kde existujú poľahčujúce okolnosti, ako napr.:

- výlučne pasívna úloha pri porušení pravidiel alebo úloha "nasledovania môjho vodcu",

- nerealizovanie v praxi porušujúcich dohovorov alebo praktík,

- ukončenie porušovania, akonáhle zasiahne Komisia (konkrétne v prípadoch, keď realizuje kontroly),

- existencia primeraných pochybností zo strany podniku o tom, či reštriktívne konanie naozaj predstavuje porušenie,

- porušenia spáchané ako dôsledok zanedbania si povinností alebo nezámerne,

- efektívna spolupráca podniku v procese, mimo rámca oznámenia z 18. júla 1996 o neuvaľovaní alebo znížení pokút v prípade kartelov,

- iné.

4. Uplatnenie oznámenia z 18. júla 1996 o neuplatňovaní alebo znížení pokút [7]

5. Všeobecné poznámky

a) Je samozrejmé, že konečná výška pokuty vypočítaná podľa tejto metódy (základná výška zvýšená alebo znížená na percentuálnom základe) nesmie v žiadnom prípade prekročiť 10 % celosvetového obratu daných podnikov, tak ako je to ustanovené v článku 15 ods. 2 nariadenia č. 17. V prípade dohôd, ktoré sú podľa Zmluvy o ESUO nezákonné, je limit určený článkom 65 ods. 5 dvojnásobok obratu z predmetných produktov, zvýšený v niektorých prípadoch na maximálne 10 % obratu podniku z produktov ESUO.

Účtovný rok, na základe ktorého sa stanovuje celosvetový obrat, musí byť, pokiaľ je to možné, rok predchádzajúci roku, v ktorom bolo prijaté rozhodnutie, alebo ak nie sú dostupné údaje za tento účtovný rok, potom jemu predchádzajúci rok.

b) V závislosti od okolností po prevedení vyššie uvedených výpočtov je potrebné brať do úvahy určité objektívne faktory, ako napríklad špecifický ekonomický kontext, akékoľvek ekonomické alebo finančné výhody odvodený vinníkmi (pozri dvadsiatu prvú správu o politike hospodárskej súťaže, bod 139), špecifická charakteristika predmetných podnikov a ich reálna platobná schopnosť v špecifickom sociálnom kontexte, a pokuty by mali byť týmto okolnostiam náležite prispôsobené.

c) V prípadoch združení podnikov by mali rozhodnutia v najväčšej možnej miere byť adresované a pokuty uvalené na jednotlivé podniky patriace do daného združenia. Tam, kde to nie je možné (napr. kde existuje niekoľko tisíc pridružených podnikov) a s výnimkou prípadov spadajúcich pod Zmluvu o ESUO, by mala byť uvalená celková pokuta na združenie, vypočítaná podľa princípov naznačených vyššie, no ekvivalentná súčtu individuálnych pokút, ktoré by mohli byť uvalené na každého z členov združenia.

d) Komisia si taktiež vyhradzuje právo uvaliť v určitých prípadoch "symbolickú" pokutu vo výške 1000 ECU, ktorá by nebola stanovená žiadnym výpočtom založeným na dĺžke trvania porušenia ani na žiadnych priťažujúcich ani poľahčujúcich okolnostiach. Opodstatnenie uvalenia takejto pokuty by malo byť uvedené v znení textu rozhodnutia.

[1] Ú. v. ES L 152, 15.6.1991, s. 54.

[2] Ú. v. ES L 343, 30.12.1994, s. 1.

[3] Ú. v. ES L 243, 19.9.1994, s. 1.

[4] Ú. v. ES L 72, 18.3.1992, s. 1.

[5] Ú. v. ES L 116, 6.5.1994, s. 1.

[6] Ú. v. ES C 207,18.7.1996, s. 4.

[7] Pozri poznámku pod čiarou č. 6.

--------------------------------------------------

Top