This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0680
Council Regulation (EC) No 680/2009 of 27 July 2009 amending Regulation (EC) No 423/2007 concerning restrictive measures against Iran
Nariadenie Rady (ES) č. 680/2009 z 27. júla 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 423/2007 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu
Nariadenie Rady (ES) č. 680/2009 z 27. júla 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 423/2007 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu
Ú. v. EÚ L 197, 29/07/2009, p. 17–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
29.7.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 197/17 |
NARIADENIE RADY (ES) č. 680/2009
z 27. júla 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 423/2007 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej články 60 a 301,
so zreteľom na spoločnú pozíciu Rady 2008/652/SZBP zo 7. augusta 2008, ktorou sa mení a dopĺňa spoločná pozícia 2007/140/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (1),
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) |
V nariadení Rady (ES) č. 1110/2008 (2), ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 423/2007 (3), sa ukladajú dodatočné reštriktívne opatrenia v súlade so spoločnou pozíciou 2008/652/SZBP a predovšetkým povinnosť vopred oznamovať určité zásielky smerujúce do Iránu alebo z Iránu. |
(2) |
Z technických dôvodov sa ustanovila možnosť uplatňovať počas prechodného obdobia výnimky z vykonávacích predpisov vzťahujúcich sa na túto povinnosť oznamovať vopred. Vzhľadom na to, že komplexný charakter vykonávacích predpisov tohto opatrenia spôsobil nepredpokladané zdržanie v jeho vykonávaní, malo by sa prechodné obdobie predĺžiť do 31. decembra 2010. |
(3) |
Nariadenie (ES) č. 423/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Štvrtý a piaty odsek článku 4a nariadenia (ES) č. 423/2007 sa týmto nahrádzajú takto:
„Predbežné colné vyhlásenia o vstupe a výstupe a požadované doplnkové prvky uvedené v tomto článku možno do 31. decembra 2010 predkladať v písomnej forme za použitia obchodných informácií alebo informácií o prístave alebo preprave, pokiaľ obsahujú potrebné podrobné údaje.
Od 1. januára 2011 sa požadované doplnkové prvky uvedené v tomto článku predkladajú podľa potreby v písomnej forme alebo za použitia vyhlásení o vstupe a výstupe.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. júla 2009.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 27. júla 2009
Za Radu
predseda
C. BILDT
(1) Ú. v. EÚ L 213, 8.8.2008, s. 58.
(2) Ú. v. EÚ L 300, 11.11.2008, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 103, 20.4.2007, s. 1.