This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R1636
Commission Delegated Regulation (EU) 2022/1636 of 5 July 2022 supplementing Council Directive (EU) 2020/262 by establishing the structure and content of the documents exchanged in the context of movement of excise goods, and establishing a threshold for the losses due to the nature of the goods
Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2022/1636 2022 m. liepos 5 d. kuriuo Tarybos direktyva (ES) 2020/262 papildoma nustatant dokumentų, kuriais keičiamasi gabenant akcizais apmokestinamas prekes, struktūrą ir turinį ir nustatant prekių praradimo dėl jų pobūdžio ribas
Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2022/1636 2022 m. liepos 5 d. kuriuo Tarybos direktyva (ES) 2020/262 papildoma nustatant dokumentų, kuriais keičiamasi gabenant akcizais apmokestinamas prekes, struktūrą ir turinį ir nustatant prekių praradimo dėl jų pobūdžio ribas
C/2022/4494
OL L 247, 23/09/2022, p. 2–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/02/2024
2022 9 23 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 247/2 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2022/1636
2022 m. liepos 5 d.
kuriuo Tarybos direktyva (ES) 2020/262 papildoma nustatant dokumentų, kuriais keičiamasi gabenant akcizais apmokestinamas prekes, struktūrą ir turinį ir nustatant prekių praradimo dėl jų pobūdžio ribas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2019 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyvą (ES) 2020/262, kuria nustatoma bendroji akcizų tvarka (1), ypač į jos 6 straipsnio 10 dalį, 29 straipsnio 1 dalį ir 43 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
pagal Direktyvos (ES) 2020/262 6 straipsnio 7 dalį, prekių dalinis praradimas dėl jų pobūdžio, kuris įvyksta prekes, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenant tarp valstybių narių, neturi būti laikomas išleidimu vartoti, jei prarastas kiekis nesiekia toms akcizais apmokestinamoms prekėms nustatytos bendrosios dalinio praradimo ribos, išskyrus atvejus, kai valstybė narė turi pagrįstų priežasčių įtarti sukčiavimą ar pažeidimą. Remiantis tos direktyvos 45 straipsnio 2 dalimi, prekių dalinio praradimo dėl jų pobūdžio, kuris įvyksta prekes transportuojant kitos valstybės narės nei ta, kurioje jos išleistos vartoti, teritorijoje, atveju prievolė apskaičiuoti akcizus toje valstybėje narėje neatsiranda, jei prarastas kiekis neviršija atitinkamos bendrosios dalinio praradimo ribos, išskyrus atvejus, kai valstybė narė turi pagrįstų priežasčių įtarti sukčiavimą ar pažeidimą. Siekiant užtikrinti, kad dalinis praradimas būtų vienodai traktuojamas visoje Sąjungoje, bendrąją dalinio praradimo ribą reikėtų nustatyti apdoroto tabako produktams. Atsižvelgiant visų pirma į produktų pobūdį, jų fizines ir chemines savybes ir esamas nacionalines ribas, apdorotam tabakui turėtų būti nustatyta 0 % bendroji dalinio praradimo riba; |
(2) |
kad akcizais apmokestinamų prekių gabenimas būtų laikomas gabenimu, kuriam taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, Direktyvoje (ES) 2020/262 reikalaujama naudoti elektroninius administracinius dokumentus, kuriais turi būti keičiamasi per kompiuterinę sistemą, nurodytą Europos Parlamento ir Tarybos sprendime (ES) 2020/263 (2). Taip pat reikalaujama, kad tais atvejais, kai pasinaudoti ta kompiuterine sistema išsiuntimo valstybėje narėje neįmanoma, būtų naudojami atsarginės procedūros dokumentai. Tų dokumentų struktūra ir turinys turėtų būti tokie, kad būtų užtikrintas vienodas būtinų formalumų atlikimas ir palengvinta akcizais apmokestinamų prekių gabenimo priežiūra; |
(3) |
Direktyvoje (ES) 2020/262 reikalaujama, kad gabenant akcizais apmokestinamas prekes, kurios buvo išleistos vartoti vienos valstybės narės teritorijoje ir yra gabenamos į kitos valstybės narės teritoriją pristatyti komerciniais tikslais, būtų naudojami supaprastinti elektroniniai administraciniai dokumentai. Be to, ja reikalaujama tam tikrais nustatytais atvejais naudoti atsarginės procedūros dokumentus. Tų dokumentų struktūra ir turinys turėtų būti tokie, kad būtų užtikrintas vienodas būtinų formalumų atlikimas ir palengvinta akcizais apmokestinamų prekių gabenimo priežiūra; |
(4) |
siekiant užtikrinti, kad dokumentai, kuriais keičiamasi per kompiuterinę sistemą pagal Direktyvos (ES) 2020/262 20–25 straipsnius, būtų lengvai suprantami visose valstybėse narėse ir galėtų būti tvarkomi kompiuterinėje sistemoje, turėtų būti nustatyta tokių pranešimų, susijusių su elektroninio administracinio dokumento atšaukimu, paskirties vietos pakeitimu ir gabenimo suskaidymu, struktūra ir turinys; |
(5) |
taisykles dėl dokumentų, kuriais keičiamasi gabenant akcizais apmokestinamas prekes, struktūros ir turinio ir dėl prekių praradimo dėl jų pobūdžio ribos daugeliu atvejų turės taikyti tiek ekonominės veiklos vykdytojai, vykdantys akcizais apmokestinamų prekių, pavyzdžiui, apdoroto tabako, gabenimo veiklą ES viduje, tiek šią veiklą stebinčios valstybių narių institucijos. Siekiant paprastumo ir skaidrumo, taip pat siekiant palengvinti tų taisyklių taikymą ir išvengti jų daugėjimo, jos turėtų būti nustatytos viename teisės akte; |
(6) |
šiuo reglamentu ir Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1637 (3) nustatytomis taisyklėmis pakeičiamos Komisijos reglamentuose (EEB) Nr. 3649/92 (4) ir (EB) Nr. 684/2009 (5) nustatytos taisyklės, todėl pakeisti reglamentai turėtų būti panaikinti; |
(7) |
pagal Direktyvos (ES) 2020/262 54 straipsnį, valstybės narės turi leisti priimti akcizais apmokestinamas prekes pagal Tarybos direktyvos 2008/118/EB (6) 33, 34 ir 35 straipsniuose nustatytus formalumus iki 2023 m. gruodžio 31 d. Todėl Reglamentas (EEB) Nr. 3649/92 turėtų būti taikomas iki tos dienos akcizais apmokestinamų prekių gabenimui, pradėtam iki šio reglamento taikymo pradžios dienos; |
(8) |
pagal Direktyvos (ES) 2020/262 55 straipsnio 1 dalį, valstybės narės nuo 2023 m. vasario 13 d. turi taikyti priemones, būtinas, kad būtų laikomasi tos direktyvos 6, 20–22, 25–29, 36–40 ir 45 straipsnių. Todėl šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos pačios dienos, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Apdoroto tabako produktams taikoma prekių praradimo dėl jų pobūdžio riba
Direktyvos (ES) 2020/262 6 straipsnio 7 dalyje ir 45 straipsnio 2 dalyje nurodyta bendroji dalinio praradimo riba apdorotam tabakui, kuriam taikoma Tarybos direktyva 2011/64/ES (7), turi būti 0 %.
2 straipsnis
Su pranešimais, kuriais keičiamasi naudojantis kompiuterine sistema, susiję reikalavimai
Pranešimai, kuriais keičiamasi pagal Direktyvos (ES) 2020/262 20–25, 36 ir 37 straipsnius, turi atitikti šio reglamento I priedą. Jei pagal I priedą pildant tam tikrus duomenų elementus minėtuose pranešimuose reikia įrašyti kodus, naudojami II priede išvardyti kodai.
3 straipsnis
Elektroninio administracinio dokumento projektas ir elektroninis administracinis dokumentas
Vadovaujantis Direktyvos (ES) 2020/262 20 straipsnio 2 dalimi pateiktas elektroninio administracinio dokumento projektas ir elektroninis administracinis dokumentas, kuriems pagal tos direktyvos 20 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą suteiktas administracinis nuorodos kodas, turi atitikti reikalavimus, nustatytus šio reglamento I priedo 1 lentelėje pateiktose taikytinose nuostatose.
4 straipsnis
Supaprastinto elektroninio administracinio dokumento projektas ir supaprastintas elektroninis administracinis dokumentas
Vadovaujantis Direktyvos (ES) 2020/262 36 straipsnio 1 dalimi pateiktas supaprastinto elektroninio administracinio dokumento projektas ir supaprastintas elektroninis administracinis dokumentas, kuriems pagal tos direktyvos 36 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą suteiktas administracinis nuorodos kodas, turi atitikti reikalavimus, nustatytus šio reglamento I priedo 1 lentelėje pateiktose taikytinose nuostatose.
5 straipsnis
Pranešimai apie elektroninio administracinio dokumento atšaukimą
Pranešimai apie elektroninio administracinio dokumento atšaukimą, numatytą Direktyvos (ES) 2020/262 20 straipsnio 6 dalyje, turi atitikti šio reglamento I priedo 2 lentelėje nustatytus reikalavimus.
6 straipsnis
Pranešimai apie akcizais apmokestinamų prekių gabenimo paskirties vietos pakeitimą
Pranešimai apie paskirties vietos pakeitimą, numatytą Direktyvos (ES) 2020/262 20 straipsnio 7 dalyje ir 36 straipsnio 5 dalyje, turi atitikti šio reglamento I priedo 3 ir 4 lentelėse nustatytus reikalavimus.
7 straipsnis
Pranešimai apie energetikos produktų, kuriems taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo suskaidymą
Pranešimai apie energetikos produktų, kuriems taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo suskaidymą, numatytą Direktyvos (ES) 2020/262 23 straipsnyje, turi atitikti šio reglamento I priedo 4 ir 5 lentelėse nustatytus reikalavimus.
8 straipsnis
Pranešimai apie akcizais apmokestinamų prekių gabenimo užbaigimą
Pagal Direktyvos (ES) 2020/262 24 straipsnio 1 dalį arba 37 straipsnio 1 dalį pateiktas pranešimas apie prekių gavimą ir pagal tos direktyvos 25 straipsnį pateiktas eksporto pranešimas turi atitikti šio reglamento I priedo 6 lentelėje nustatytus reikalavimus.
9 straipsnis
Atsarginės procedūros dokumentai
1. Direktyvos (ES) 2020/262 26 straipsnio 1 dalies a punkte ir 38 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytuose atsarginės procedūros dokumentuose pateikiami šio reglamento I priedo 1 lentelės A ir B skiltyse nurodyti duomenų elementai, duomenų grupės ir duomenų pogrupiai. Duomenų elementai, duomenų grupės ir duomenų pogrupiai, kuriems priklauso duomenų elementai, išreiškiami skaičiais ir raidėmis, nurodytais šio reglamento I priedo 1 lentelės A ir B skiltyse.
2. Informacija apie prekių paskirties vietos pakeitimą ir energetikos produktų gabenimo suskaidymą, kurią pagal Direktyvos (ES) 2020/262 26 straipsnio 4 dalį ir 38 straipsnio 4 dalį siuntėjas turi pateikti išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms, pateikiama kaip duomenų elementai, duomenų grupės ir duomenų pogrupiai, nurodyti atitinkamai šio reglamento I priedo 3 lentelės A ir B skiltyse arba šio reglamento I priedo 5 lentelės A ir B skiltyse. Visi duomenų elementai, duomenų grupės ir duomenų pogrupiai, kuriems priklauso duomenų elementai, išreiškiami skaičiais ir raidėmis, nurodytais atitinkamai šio reglamento I priedo 3 lentelės A ir B skiltyse arba I priedo 5 lentelės A ir B skiltyse.
3. Direktyvos (ES) 2020/262 27 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 39 straipsnyje nurodyti atsarginės procedūros dokumentai atitinkamai vadinami „atsarginiu pranešimu apie priėmimą akcizais apmokestinamų prekių gabenimo atveju“ arba „atsarginiu pranešimu apie eksportą akcizais apmokestinamų prekių, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo atveju“. Duomenys pateikiami kaip duomenų elementai, duomenų grupės ir duomenų pogrupiai, nurodyti I priedo 6 lentelės A ir B skiltyse. Visi duomenų elementai, duomenų grupės ir duomenų pogrupiai, kuriems priklauso duomenų elementai, išreiškiami skaičiais ir raidėmis, nurodytais šio reglamento I priedo 6 lentelės A ir B skiltyse.
10 straipsnis
Panaikinimas
Nuo 2023 m. vasario 13 d. reglamentai (EEB) Nr. 3649/92 ir (EB) Nr. 684/2009 panaikinami.
Nepaisant pirmos pastraipos, Reglamentas (EEB) Nr. 3649/92 iki 2023 m. gruodžio 31 d. taikomas prekių gabenimui, kuris pradėtas iki 2023 m. vasario 13 d.
11 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2023 m. vasario 13 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. liepos 5 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(2) 2020 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas (ES) 2020/263 dėl akcizais apmokestinamų prekių judėjimo ir priežiūros kompiuterizavimo (OL L 58, 2020 2 27, p. 43).
(3) 2022 m. liepos 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1637, kuriuo nustatomos Tarybos direktyvos (ES) 2020/262 nuostatų dėl dokumentų naudojimo gabenant akcizais apmokestinamas prekes, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, ir gabenant išleistas vartoti akcizais apmokestinamas prekes, taikymo taisyklės ir atleidimo sertifikatui parengti naudotina forma (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 57).
(4) 1992 m. gruodžio 17 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3649/92 dėl supaprastinto administracinio lydraščio, skirto Bendrijos viduje judantiems akcizu apmokestinamiems produktams, kurie išleisti vartojimui išsiuntimo valstybėje narėje (OL L 369, 1992 12 18, p. 17).
(5) 2009 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 684/2009, kuriuo įgyvendinamos Tarybos direktyvos 2008/118/EB nuostatos, susijusios su akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo kompiuterinėmis procedūromis (OL L 197, 2009 7 29, p. 24).
(6) 2008 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 2008/118/EB dėl bendros akcizų tvarkos, panaikinanti Direktyvą 92/12/EEB (OL L 9, 2009 1 14, p. 12).
(7) 2011 m. birželio 21 d. Tarybos direktyva 2011/64/ES dėl akcizų, taikomų apdorotam tabakui, struktūros ir tarifų (OL L 176, 2011 7 5, p. 24).
I PRIEDAS
Pranešimai, naudojami gabenant akcizais apmokestinamas prekes, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas arba kurios anksčiau išleistos vartoti vienos valstybės narės teritorijoje ir gabenamos į kitos valstybės narės teritoriją pristatyti komerciniais tikslais
AIŠKINAMOSIOS PASTABOS
1. |
Elektroninių pranešimų (1), kuriais keičiamasi pagal Direktyvos (ES) 2020/262 20–25, 36 ir 37 straipsnius, duomenų elementai suskirstomi į duomenų grupes ir, kai taikytina, duomenų pogrupius, nurodytus šio priedo 1–6 lentelėse. 1–6 lentelių skiltyse pateikiama ši informacija:
|
2. |
1–6 lentelėse vartojamos santrumpos:
|
(1) Kai pagal šio reglamento 9 straipsnį Direktyvos (ES) 2020/262 26, 27, 38 ir 37 straipsniuose nurodytiems atsarginės procedūros dokumentams taikomi tam tikri šio priedo reikalavimai, tiems dokumentams mutatis mutandis taikomos aiškinamosios pastabos.
(2) 2012 m. gegužės 2 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 389/2012 dėl administracinio bendradarbiavimo akcizų srityje ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 2073/2004 (OL L 121, 2012 5 8, p. 1).
(3) 2017 m. gruodžio 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/273, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl leidimų sodinti vynmedžius išdavimo tvarkos, vynuogynų registro, lydimųjų dokumentų ir sertifikavimo, įvežimo ir išvežimo operacijų registro, privalomųjų deklaracijų, pranešimų bei praneštos informacijos skelbimo ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl atitinkamų patikrų bei nuobaudų, iš dalies keičiami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 555/2008, (EB) Nr. 606/2009 bei (EB) Nr. 607/2009 ir panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 436/2009 bei Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/560 (OL L 58, 2018 2 28, p. 1).
(4) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 671).
(5) 2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/787 dėl spiritinių gėrimų apibrėžties, apibūdinimo, pateikimo ir ženklinimo, spiritinių gėrimų pavadinimų naudojimo pateikiant ir ženklinant kitus maisto produktus, spiritinių gėrimų geografinių nuorodų apsaugos ir žemės ūkio kilmės etilo alkoholio ir distiliatų naudojimo gaminant alkoholinius gėrimus, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 110/2008 (OL L 130, 2019 5 17, p. 1).
(6) 2021 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/2266, kuriuo nustatomos Tarybos direktyvos 92/83/EEB taikymo taisyklės dėl nepriklausomų smulkiųjų alkoholinių gėrimų gamintojų patvirtinimo ir pasitvirtinimo akcizų taikymo tikslais (OL L 455, 2021 12 20, p. 26).
(7) 2016 m. vasario 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/323, kuriuo, remiantis Tarybos reglamentu (ES) Nr. 389/2012, nustatomos išsamios valstybių narių bendradarbiavimo ir keitimosi informacija apie prekes, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, taisyklės (OL L 66, 2016 3 11, p. 1).
(8) 2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).
(9) 2015 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013 papildomas išsamiomis taisyklėmis, kuriomis patikslinamos kai kurios Sąjungos muitinės kodekso nuostatos (OL L 343, 2015 12 29, p. 1).
II PRIEDAS
Kodų sąrašai
1. KALBŲ KODAI
Kodas |
Apibūdinimas |
bg |
bulgarų |
bt |
bulgarų (lotynų abėcėlės raidė) |
hr |
kroatų |
cs |
čekų |
da |
danų |
nl |
nyderlandų |
en |
anglų |
et |
estų |
fi |
suomių |
fr |
prancūzų |
ga |
galų |
gr |
graikų (lotynų kalbos raidė) |
de |
vokiečių |
el |
graikų |
hu |
vengrų |
it |
italų |
lv |
latvių |
lt |
lietuvių |
mt |
maltiečių |
pl |
lenkų |
pt |
portugalų |
ro |
rumunų |
sk |
slovakų |
sl |
slovėnų |
es |
ispanų |
sv |
švedų |
2. ADMINISTRACINIS NUORODOS KODAS
Laukas |
Turinys |
Lauko tipas |
Pavyzdys |
1 |
Metai |
2 skaitmenys |
05 |
2 |
Valstybės narės (VN), kurioje buvo pirmą kartą pateiktas e-AD/e-SAD, identifikatorius |
2 raidės |
ES |
3 |
Nacionaliniu lygiu priskirtas unikalus kodas |
15 raidžių ir skaitmenų (skaitmenys ir didžiosios raidės) |
7R19YTE17UIC8J4 |
4 |
Gabenimo rūšis |
1 raidinis skaitinis ženklas |
P |
5 |
Kontrolinis skaitmuo |
1 skaitmuo |
9 |
1 laukas – tai paskutiniai du metų, kuriais oficialiai patvirtintas gabenimas, skaitmenys.
2 laukas – 3 kodų sąraše nurodytas šalies kodas.
Į 3 lauką turi būti įrašytas kiekvieno gabenimo pagal Akcizais apmokestinamų prekių gabenimo kontrolės sistemą (EMCS) unikalus identifikatorius. Lauko naudojimas priklauso nuo valstybių narių, tačiau kiekvienam gabenimui pagal Akcizais apmokestinamų prekių gabenimo kontrolės sistemą (EMCS) turi būti priskirtas unikalus numeris.
4 lauke nurodomas gabenimo rūšies identifikatorius. Reikšmė yra „P“, jei gabenamos jau išleistos vartoti prekės, ir bet kokia kita reikšmė, jei gabenamos prekės, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas.
5 lauke pateikiamas kontrolinis skaitmuo visam ARC, ir tas skaitmuo padės nustatyti klaidą koduojant ARC.
3. ŠALIŲ KODAI
Turi sutapti su Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1470 (1) I priede pateiktoje Europos tarptautinės prekybos prekėmis statistikos šalių ir teritorijų nomenklatūroje nustatytais kodais, išskyrus:
— |
Graikiją – vietoj GR turi būti vartojama EL. |
4. MUITINĖS ĮSTAIGOS NUORODOS NUMERIS (COR)
COR sudaromas iš valstybės narės šalies kodo identifikatoriaus ir 6 skaitmenų raidinio skaitmeninio nacionalinio numerio, pavyzdžiui, IT0830AB.
5. GARANTO TIPO KODAS
Kodas |
Apibūdinimas |
1 |
Siuntėjas |
2 |
Vežėjas |
3 |
Akcizais apmokestinamų produktų savininkas |
4 |
Gavėjas |
5 |
Garantija neteikiama pagal Direktyvos (ES) 2020/262 17 straipsnio 2 dalį arba 17 straipsnio 5 dalies b punktą |
12 |
Siuntėjo ir vežėjo bendroji garantija |
13 |
Siuntėjo ir akcizais apmokestinamų produktų savininko bendroji garantija |
14 |
Siuntėjo ir gavėjo bendroji garantija |
23 |
Vežėjo ir akcizais apmokestinamų produktų savininko bendroji garantija |
24 |
Vežėjo ir gavėjo bendroji garantija |
34 |
Akcizais apmokestinamų produktų savininko ir gavėjo bendroji garantija |
123 |
Siuntėjo, vežėjo ir akcizais apmokestinamų produktų savininko bendroji garantija |
124 |
Siuntėjo, vežėjo ir gavėjo bendroji garantija |
134 |
Siuntėjo, akcizais apmokestinamų produktų savininko ir gavėjo bendroji garantija |
234 |
Vežėjo, akcizais apmokestinamų produktų savininko ir gavėjo bendroji garantija |
1234 |
Siuntėjo, vežėjo, akcizais apmokestinamų produktų savininko ir gavėjo bendroji garantija |
6. TRANSPORTO PRIEMONĖS RŪŠIES KODAS
Kodas |
Apibūdinimas |
0 |
Kita |
1 |
Jūrų transportas |
2 |
Geležinkelių transportas |
3 |
Kelių transportas |
4 |
Oro transportas |
5 |
Pašto siunta |
7 |
Stacionarūs transporto įrenginiai |
8 |
Vidaus vandenų transportas |
7. TRANSPORTO PRIEMONĖS KODAS
Kodas |
Apibūdinimas |
1 |
Konteineris |
2 |
Transporto priemonė |
3 |
Priekaba |
4 |
Vilkikas |
5 |
Stacionarūs transporto įrenginiai |
8. PAKUOČIŲ KODAI
Naudoti kodus, nurodytus Jungtinių Tautų prekybos sąlygų gerinimo ir elektroninio verslo centro priimtos Rekomendacijos Nr. 21 (2) VI priede.
9. ATŠAUKIMO PRIEŽASTIES KODAS
Kodas |
Apibūdinimas |
0 |
Kita |
1 |
Spausdinimo klaida |
2 |
Sustabdytas komercinis sandoris |
3 |
e-AD kopija |
4 |
Išsiuntimo dieną gabenimas nepradėtas |
10. AKCIZAIS APMOKESTINAMAS PRODUKTAS
EPC |
CAT |
VIENETAS |
Apibūdinimas |
A |
P |
D |
T200 |
T |
4 |
Cigaretės, kaip apibrėžta Tarybos direktyvos 2011/64/ES (3) 3 straipsnyje, ir produktai, laikomi cigaretėmis pagal tos direktyvos 2 straipsnio 2 dalį |
N |
N |
N |
T300 |
T |
4 |
Cigarai ir cigarilės, kaip apibrėžta Direktyvos 2011/64/ES 4 straipsnyje |
N |
N |
N |
T400 |
T |
1 |
Cigaretėms sukti skirtas susmulkintas tabakas, kaip apibrėžta Direktyvos 2011/64/ES 5 straipsnio 2 dalyje |
N |
N |
N |
T500 |
T |
1 |
Rūkomasis tabakas, kaip apibrėžta Direktyvos 2011/64/ES 5 straipsnio 1 dalyje, išskyrus cigaretėms sukti skirtą susmulkintą tabaką, apibrėžtą tos direktyvos 5 straipsnio 2 dalyje, ir produktai, kurie pagal tos direktyvos 2 straipsnio 2 dalį laikomi rūkomuoju tabaku, išskyrus cigaretėms sukti skirtą susmulkintą tabaką |
N |
N |
N |
B000 |
B |
3 |
Alus, kaip apibrėžta Direktyvos 92/83/EEB 2 straipsnyje |
Y |
Y |
N |
W200 |
W |
3 |
Neputojantis vynas ir kiti neputojantys fermentuoti gėrimai, išskyrus vyną ir alų, kaip apibrėžta Direktyvos 92/83/EEB 8 straipsnio 1 dalyje ir 12 straipsnio 1 dalyje |
Y |
N |
N |
W300 |
W |
3 |
Putojantis vynas ir putojantys fermentuoti gėrimai, išskyrus vyną ir alų, kaip apibrėžta Direktyvos 92/83/EEB 8 straipsnio 2 dalyje ir 12 straipsnio 2 dalyje |
Y |
N |
N |
I000 |
I |
3 |
Tarpiniai produktai, kaip apibrėžta Direktyvos 92/83/EEB 17 straipsnyje |
Y |
N |
N |
S200 |
S |
3 |
Spiritiniai gėrimai, kaip apibrėžta Direktyvos 92/83/EEB 20 straipsnio pirmoje, antroje ir trečioje įtraukose |
Y |
N |
N |
S300 |
S |
3 |
Etilo alkoholis, kaip apibrėžta Direktyvos 92/83/EEB 20 straipsnio pirmoje įtraukoje, priskiriamas KN kodams 2207 ir 2208 , išskyrus spiritinius gėrimus (S200) |
Y |
N |
N |
S400 |
S |
3 |
Iš dalies denatūruotas alkoholis, kuriam taikomas Direktyvos 92/83/EEB 20 straipsnis, t. y. alkoholis, kuris buvo denatūruotas, tačiau dar neatitinka sąlygų, kad jam būtų taikomas tos direktyvos 27 straipsnio 1 dalies a arba b punktuose numatytas atleidimas nuo mokesčių, išskyrus spiritinius gėrimus (S200) |
Y |
N |
N |
S500 |
S |
3 |
Produktai, kurių sudėtyje yra etilo alkoholio, kaip apibrėžta Direktyvos 92/83/EEB 20 straipsnio pirmoje įtraukoje, priskiriami kitiems KN kodams nei 2207 ir 2208 |
Y |
N |
N |
S600 |
S |
3 |
Visiškai denatūruotas alkoholis, kuriam taikomas Direktyvos 92/83/EEB 20 straipsnis, t. y. alkoholis, kuris buvo denatūruotas ir atitinka sąlygas, kad jam būtų taikomas tos direktyvos 27 straipsnio 1 dalies a punkte numatytas atleidimas nuo mokesčių |
Y |
N |
N |
E200 |
E |
2 |
Augaliniai ir gyvūniniai aliejai — KN kodams 1507 –1518 priskiriami produktai, jei jie skirti naudoti kaip krosnių kuras ar variklių degalai (Tarybos direktyvos 2003/96/EB (4) 20 straipsnio 1 dalies a punktas) |
N |
N |
Y |
E300 |
E |
2 |
Mineralinės alyvos (energetikos produktai) — KN kodams 2707 10 , 2707 20 , 2707 30 , ir 2707 50 priskiriami produktai (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies b punktas) |
N |
N |
Y |
E410 |
E |
2 |
Benzinas, kurio sudėtyje yra švino, priskiriamas KN kodams 2710 12 31 , 2710 12 51 ir 2710 12 59 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas) |
N |
N |
Y |
E420 |
E |
2 |
Bešvinis benzinas, priskiriamas KN kodams 2710 12 31 , 2710 12 41 , 2710 12 45 ir 2710 12 49 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas) |
N |
N |
Y |
E430 |
E |
2 |
Gazolis, nežymėtas, priskiriamas KN kodams 2710 19 43 , 2710 19 46 , 2710 19 47 , 2710 19 48 , 2710 20 11 , 2710 20 15 , 2710 20 17 ir 2710 20 19 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas) |
N |
N |
Y |
E440 |
E |
2 |
Gazolis, žymėtas, priskiriamas KN kodams 2710 19 43 , 2710 19 46 , 2710 19 47 , 2710 19 48 , 2710 20 11 , 2710 20 15 , 2710 20 17 ir 2710 20 19 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas) |
N |
N |
Y |
E450 |
E |
2 |
Žibalas, priskiriamas KN kodui 2710 19 21 , ir nežymėtas žibalas, priskiriamas KN kodui 2710 19 25 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas) |
N |
N |
Y |
E460 |
E |
2 |
Žibalas, žymėtas, priskiriamas KN kodui 2710 19 25 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas) |
N |
N |
Y |
E470 |
E |
1 |
Mazutas, priskiriamas KN kodams 2710 19 62 , 2710 19 64 , 2710 19 68 , 2710 20 31 , 2710 20 35 ir 2710 20 39 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas) |
N |
N |
N |
E480 |
E |
2 |
Produktai, priskiriami KN kodams 2710 12 21 , 2710 12 25 , 2710 19 29 ir 2710 20 90 (tik produktai, kurių mažiau nei 90 % tūrio (įskaitant nuostolius) distiliuojasi 210 °C temperatūroje ir ne mažiau kaip 65 % tūrio (įskaitant nuostolius) distiliuojasi 250 °C temperatūroje, nustatant pagal ISO 3405 metodą (ekvivalentiškas ASTM D 86 metodui)) esant didmeniniam komercinės paskirties gabenimui (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas) |
N |
N |
Y |
E490 |
E |
2 |
Produktai, priskiriami KN kodams 2710 12 11 , 2710 12 15 , 2710 12 70 , 2710 12 90 , 2710 19 11 , 2710 19 15 , 2710 19 31 , 2710 19 35 , 2710 19 51 ir 2710 19 55 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas) |
N |
N |
Y |
E500 |
E |
1 |
Suskystintos naftos dujos ir kiti dujiniai angliavandeniliai (LPG), priskiriami kodams 2711 12 11 –2711 19 00 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies d punktas) |
N |
N |
N |
E600 |
E |
1 |
Sotieji alifatiniai angliavandeniliai, priskiriami KN kodui 2901 10 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies e punktas) |
N |
N |
N |
E700 |
E |
2 |
Cikliniai angliavandeniliai, priskiriami KN kodams 2902 20 , 2902 30 ,2902 41 , 2902 42 , 2902 43 ir 2902 44 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies f punktas) |
N |
N |
Y |
E800 |
E |
2 |
KN kodui 2905 11 00 priskiriami produktai (metanolis (metilo alkoholis)), kurie nėra sintetinės kilmės, jei jie skirti naudoti kaip krosnių ar variklių kuras (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies g punktas) |
N |
N |
Y |
E910 |
E |
2 |
Riebalų rūgščių monoalkilesteriai, kurių sudėtyje esantys esteriai sudaro ne mažiau kaip 96,5 % masės (FAMAE), priskiriami KN kodui 3826 00 10 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies h punktas) |
N |
N |
Y |
E920 |
E |
2 |
Produktai, priskiriami KN kodams 3824 99 86 , 3824 99 92 (išskyrus apsaugos nuo rūdijimo preparatus, kurių aktyviosios sudedamosios dalys yra aminai, ir sudėtinius neorganinius lakų ir panašių produktų tirpiklius ir skiediklius), 3824 99 93 , 3824 99 96 (išskyrus apsaugos nuo rūdijimo preparatus, kurių aktyviosios sudedamosios dalys yra aminai, ir sudėtinius neorganinius lakų ir panašių produktų tirpiklius ir skiediklius) ir 3826 00 90 , jei jie skirti naudoti kaip krosnių kuras ar variklių degalai (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies h punktas) |
N |
N |
Y |
E930 |
E |
2 |
Priedai, kurių KN kodai yra 3811 11 , 3811 19 00 ir 3811 90 00 |
N |
N |
N |
Pastaba. Energetikos produktų lentelėje naudojami KN kodai – tai KN kodai, nurodyti Komisijos reglamente (EB) Nr. 2031/2001 (OL L 279, 2001 10 23, p. 1) ir Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2017/1925 (OL L 282, 2017 10 31, p. 1), kaip nustatyta Direktyvoje 2003/96/EB ir Komisijos įgyvendinimo sprendime (ES) 2018/552 (OL L 91, 2018 4 9, p. 27).
Lentelės skilčių legenda:
EPC |
Akcizais apmokestinamo produkto kodas |
CAT |
Akcizais apmokestinamo produkto kategorija |
VIENETAS |
Matavimo vienetas (iš 11 sąrašo) |
A: |
Turi būti nurodyta alkoholio koncentracija (Taip/Ne) |
P: |
Gali būti nurodytas Plato laipsnis (Taip/Ne) |
D: |
Turi būti nurodytas tankis 15 °C temperatūroje (Taip/Ne) |
11. MATAVIMO VIENETAI
Matavimo vieneto kodas |
Apibūdinimas |
1 |
Kg |
2 |
Litras (15 °C temperatūra) |
3 |
Litras (20 °C temperatūra) |
4 |
1 000 vienetų |
12. ILGIAUSIO KELIONĖS LAIKO PAGAL TRANSPORTO PRIEMONĖS RŪŠĮ KODAS
Transporto priemonės rūšies kodas |
Ilgiausias kelionės laikas |
0 |
D45 |
1 |
D45 |
2 |
D35 |
3 |
D35 |
4 |
D20 |
5 |
D30 |
7 |
D15 |
8 |
D35 |
1 pastaba. |
Reikšmė „0“ priskiriama įvairiarūšiam vežimui (jei krovinys iškraunamas ir perkraunamas) ir apima jungtinių siuntų, eksporto, suskaidymo ir paskirties vietos pakeitimo atvejus. |
2 pastaba. |
Eksporto atveju kelionės laikas – apskaičiuota kelionės trukmė iki išvežimo iš Sąjungos muitų teritorijos. |
3 pastaba. |
Kai gabenamos jau išleistos vartoti prekės (e-SAD), prie ilgiausio kelionės laiko pridedama papildomai 30 dienų. |
13. Nacionalinė administracija – Plato laipsnis
Šalis |
Alui taikomų tarifų struktūra (grindžiama Plato laipsniais) |
AT – Austrija |
Taip |
BE – Belgija |
Taip |
BG – Bulgarija |
Taip |
CZ – Čekija |
Taip |
DE – Vokietija |
Taip |
EL – Graikija |
Taip |
ES – Ispanija |
Taip |
IT – Italija |
Taip |
LU – Liuksemburgas |
Taip |
MT – Malta |
Taip |
NL – Nyderlandai |
Taip |
PL – Lenkija |
Taip |
PT – Portugalija |
Taip |
RO – Rumunija |
Taip |
(1) 2020 m. spalio 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1470 dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros, taikomos Europos tarptautinės prekybos prekėmis statistikai, ir kitos verslo statistikos geografinio suskirstymo (OL L 334, 2020 10 13, p. 2).
(2) Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisija. Jungtinių Tautų prekybos sąlygų gerinimo ir elektroninio verslo centro (UN/CEFACT) priimta REKOMENDACIJA Nr. 21, ketvirtasis patikslintas leidimas. ECE/TRADE/309. Ženeva, 2002 m. gegužės mėn.
(3) 2011 m. birželio 21 d. Tarybos direktyva 2011/64/ES dėl akcizų, taikomų apdorotam tabakui, struktūros ir tarifų (OL L 176, 2011 7 5, p. 24).
(4) 2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyva 2003/96/EB, pakeičianti Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą (OL L 283, 2003 10 31, p. 51).