This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R0790
Council Regulation (EC) No 790/2001 of 24 April 2001 reserving to the Council implementing powers with regard to certain detailed provisions and practical procedures for carrying out border checks and surveillance
2001 m. balandžio 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 790/2001 paliekantis Tarybai įgyvendinimo įgaliojimus dėl tam tikrų išsamių nuostatų ir praktinės tvarkos vykdant pasienio kontrolę bei priežiūrą
2001 m. balandžio 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 790/2001 paliekantis Tarybai įgyvendinimo įgaliojimus dėl tam tikrų išsamių nuostatų ir praktinės tvarkos vykdant pasienio kontrolę bei priežiūrą
OL L 116, 26/04/2001, p. 5–6
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 12/10/2006; panaikino 32006R0562
Oficialusis leidinys L 116 , 26/04/2001 p. 0005 - 0006
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 790/2001 2001 m. balandžio 24 d. paliekantis Tarybai įgyvendinimo įgaliojimus dėl tam tikrų išsamių nuostatų ir praktinės tvarkos vykdant pasienio kontrolę bei priežiūrą EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 62 straipsnio 2 dalies a ir b punktus bei 67 straipsnio 1 dalį, atsižvelgdama į Portugalijos Respublikos iniciatyvą [1], atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [2], kadangi: (1) Bendrasis vadovas [3] buvo įdiegtas siekiant įgyvendinti 1990 m. birželio 19 d. Šengene pasirašytos Konvencijos, kuria palaipsniui panaikinami tikrinimai prie Bendrijų vidaus sienų (toliau – Konvencija), II dalies 2 skyriaus nuostatas. (2) Tam tikros Bendrajame vadove ir jo prieduose numatytos išsamios nuostatos bei praktinės procedūros, susijusios su pasienio kontrolės ir priežiūros vykdymu prie išorinių pagal Šengeno protokolą glaudžiai bendradarbiaujančių valstybių narių sienų, turi būti priimtos ir nuolat atnaujinamos, kad atitiktų atitinkamų pasienio institucijų veiklos reikalavimus. (3) Įvairios Konvencijos II dalies 2 skyriaus, ypač jos 8 straipsnio, nuostatos numato, kad vykdomuosius sprendimus turi priimti Vykdomasis komitetas, įkurtas Šengeno susitarimais, priimtais iki 1999 m. gegužės 1 d., kurį dabar pakeitė Taryba pagal Šengeno protokolo 2 straipsnį. Pagal šio Protokolo 1 straipsnį Šengeno acquis reglamentuojamas bendradarbiavimas turi vykti remiantis Europos Sąjungos institucine ir teisine sistema, atsižvelgiant į Europos Sąjungos sutartį bei Europos bendrijos steigimo sutartį. (4) Todėl yra tikslinga Bendrijos teisės aktu nustatyti tokių vykdomųjų sprendimų įgyvendinimo procedūrą. (5) Kadangi valstybės narės vaidina reikšmingą vaidmenį plėtojant pasienio politiką, atsižvelgiant į šiai sričiai būdingą jautrumą, ypač kai tai susiję su politiniais santykiais su trečiosiomis šalimis, Taryba pasilieka teisę pereinamuoju penkerių metų laikotarpiu, minimu Europos bendrijos steigimo sutarties 67 straipsnio 1 dalyje, vieningai priimti, taisyti bei atnaujinti pirmiau minėtas išsamias nuostatas bei praktines procedūras, kol Taryba nepatikslins sąlygų, kuriomis tokia vykdomoji galia bus suteikta Komisijai pasibaigus pereinamajam laikotarpiui. (6) Kad būtų išvengta piktnaudžiavimo pavojaus, kai kurioms šių nuostatų ir procedūrų reikia taikyti slaptumo laikymosi tvarką. (7) Taip pat yra būtina numatyti procedūrą, pagal kurią Tarybos ir Komisijos nariai būtų nedelsiant informuojami apie visas pataisas, daromas tuose Bendrojo vadovo prieduose, kuriuose išsamiai arba iš dalies išvardijama faktinė informacija, kiekvienos valstybės narės privaloma pateikti pagal tuo metu jos taikomas taisykles, ir kurios tuo būdu negali būti priimamos, taisomos arba atnaujinamos Tarybos teisės aktu. (8) Tie Bendrojo vadovo bei jo priedų elementai, kurie negali būti taisomi jokiomis šiuo reglamentu numatytomis procedūromis ir kurie neatitinka jokių Bendrųjų konsulinių instrukcijų dėl vizų diplomatinėms misijoms ir konsulatams (toliau – Bendrosios konsulinės instrukcijos) [4] elementų, galinčių būti taisomais pagal Reglamento (EB) Nr. 789/2001 [5] nuostatas, yra taisomi pagal Europos ekonominės bendrijos steigimo sutarties IV dalies, ypač jos 62 straipsnio 2 dalies a punkto ir 67 straipsnio nuostatas. (9) Pagal Protokolo dėl Danijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties bei Europos bendrijos steigimo sutarties 1 ir 2 straipsnius, Danija nedalyvauja priimant šį dokumentą, todėl nėra jo saistoma bei neprivalo jo taikyti. Atsižvelgiant į tai, kad šis dokumentas yra teisės aktas, kuriuo siekiama remtis Šengeno acquis pagal Europos bendrijos steigimo sutarties IV dalies nuostatas, pirmiau minimo Protokolo 5 straipsnis yra taikomas, PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ: 1 straipsnis 1. Taryba vieningai, kurio nors savo nario iniciatyva arba Komisijos siūlymu, kur reikalinga taiso Bendrojo vadovo I dalies 1.2, 1.3, 1.3.1, 1.3.3, 2.1, 3.1.2, 3.1.3, 3.1.4, 3.2.4, 4.1, 4.1.1, 4.1.2 punktus ir II dalies 1.1, 1.3, 1.4.1, 1.4.1a, 1.4.4, 1.4.5, 1.4.6, 1.4.7, 1.4.8, 2.1, 2.2.2, 2.2.3, 2.2.4, 2.3, 3.1, 3.2, 3.3.1, 3.3.2, 3.3.3, 3.3.4, 3.3.5, 3.3.6, 3.3.7, 3.3.8, 3.4, 3.5, 4.1, 4.2, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5, 5.6, 6.4, 6.5, 6.6, 6.7, 6.8, 6.9, 6.10 ir 6.11 punktus bei jo 9 priedą. 2. Kadangi tokios pataisos susijusios su slapto pobūdžio nuostatomis ir procedūromis, jose esančia informacija gali naudotis tiktai valstybių narių paskirtos institucijos ir asmenys, turintys reikiamus kiekvienos valstybės narės arba Europos Sąjungos institucijų įgaliojimus arba turintys kitokius įgaliojimus susipažinti su tokia informacija. 2 straipsnis 1. Kiekviena valstybė narė Tarybos Generaliniam Sekretoriui praneša, kokias ji nori daryti Bendrojo vadovo I dalies 1.3.2 punkto bei jo 1, 2, 3, 7, 12 ir 13 priedų pataisas. 2. Pagal 1 straipsnio dalį padarytos pataisos yra laikomos įsigaliojusiomis nuo tos dienos, kai Generalinis Sekretorius praneša apie šias pataisas Tarybos nariams ir Komisijai. 3 straipsnis Tarybos Generalinis sekretoriatas yra atsakingas už Bendrojo vadovo bei jo priedų pataisytų variantų parengimą, kad būtų įtrauktos pataisos, padarytos pagal šio Reglamento 1 ir 2 straipsnių bei Reglamento (EB) Nr. 789/2001 nuostatas, susijusios su tais Bendrųjų konsulinių instrukcijų elementais, kurie atitinka tam tikrus Bendrojo vadovo priedus. Jis perduoda šiuos variantus atitinkamai valstybėms narėms. 4 straipsnis Bendrojo vadovo 4, 5, 5a, 6, 6a, 6b, 6c, 8, 8a, 10, 11, 14a ir 14b priedai yra taisomi pagal Reglamento (EB) Nr. 789/2001 nuostatas. 5 straipsnis Šis reglamentas įsigalioja jo priėmimo dieną. Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse pagal Europos bendrijos steigimo sutartį. Priimta Liuksemburge, 2001 m. balandžio 24 d. Tarybos vardu Pirmininkas M. Winberg [1] OL C 73, 2001 3 6, p. 8. [2] Nuomonė pareikšta 2001 m. kovo 13 d. (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje). [3] Įrašytas Tarybos sprendimo 1999/435/EB A priedo nuorodoje SCH/Com-ex (99) 13 (OL L 176, 1999 7 10, p. 1). [4] Įrašytas Sprendimo 1999/435/EB A priedo nuorodoje SCH/Com-ex (99) 13. [5] 2001 m. balandžio 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 789/2001, paliekantis Tarybai įgyvendinimo įgaliojimus dėl tam tikrų išsamių nuostatų ir praktinės tvarkos nagrinėjant prašymus išduoti vizą (OL L 116, 2001 4 26, p. 2). --------------------------------------------------