This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31985L0348
Council Directive 85/348/EEC of 8 July 1985 amending Directive 69/169/EEC on the harmonization of provisions laid down by law, regulation or administrative action relating to exemption from turnover tax and excise duty on imports in international travel
A Tanács irányelve (1985. július 8.) a nemzetközi utazás során alkalmazott import forgalmi és jövedéki adó alól nyújtott mentességre vonatkozó törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedés által megállapított rendelkezések összehangolásáról szóló 69/169/EGK irányelv módosításáról
A Tanács irányelve (1985. július 8.) a nemzetközi utazás során alkalmazott import forgalmi és jövedéki adó alól nyújtott mentességre vonatkozó törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedés által megállapított rendelkezések összehangolásáról szóló 69/169/EGK irányelv módosításáról
HL L 183., 16/07/1985, p. 24–26
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2008; közvetve hatályon kívül helyezte: 32007L0074
Hivatalos Lap L 183 , 16/07/1985 o. 0024 - 0026
finn különkiadás fejezet 9 kötet 1 o. 0126
spanyol különkiadás fejezet 09 kötet 2 o. 0004
svéd különkiadás fejezet 9 kötet 1 o. 0126
portugál különkiadás fejezet 09 kötet 2 o. 0004
A Tanács irányelve (1985. július 8.) a nemzetközi utazás során alkalmazott import forgalmi és jövedéki adó alól nyújtott mentességre vonatkozó törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedés által megállapított rendelkezések összehangolásáról szóló 69/169/EGK irányelv módosításáról (85/348/EGK) AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA, tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 99. és 100. cikkére, tekintettel a Bizottság javaslatára [1], tekintettel az Európai Parlament véleményére [2], tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [3], mivel fontos a Közösségen belüli utazás és idegenforgalom elősegítése, és e célból a személyekre vonatkozó határellenőrzés enyhítése annak érdekében, hogy az állampolgárok pontosabban értékelhessék a Közösség létének pozitív hatásait; mivel ezt szem előtt tartva emelni kell a forgalmi és jövedéki adó alól nyújtott mentesség mértékét, amelynek a 69/169/EGK irányelvben [4] meghatározott szintjét legutóbb a 84/231/EGK irányelv [5] módosította; mivel a 15 évesnél fiatalabb személyekre alkalmazható mentességet is emelni kell; mivel a 69/169/EGK irányelv 4. cikke (1) bekezdésének d) és e) pontjában a kávé és tea tekintetében meghatározott mennyiségi korlátok valószínűleg további formalitásokat eredményeznek a határokon; mivel bármilyen kivetett adó csekély adóbevételt eredményez; mivel ezért a tagállamok közötti utasforgalomban intézkedni kell e mennyiségi korlátok emeléséről; mivel a Közösségben termelt borok értékesítését ösztönözni kell; mivel a vámmentesen behozható bormennyiségek növelése valószínűleg e célkitűzést támogatja; mivel a tafia, szaké és egyéb hasonló italokat lehet úgy kezelni, mint a 22 térfogatszázalék mértéket meg nem haladó alkoholtartalmú italok, amelyek jelenleg az adómentesség határán belülre tartoznak; mivel az e határon belülre tartozó italok listáját ezért bővíteni kell; mivel ésszerű külön megemlíteni, hogy az alkoholtartalmú italok adómentes mennyisége korlátozott, ezt a határt kifejezetten a tiszta alkoholra is alkalmazni kell; mivel a mentességek összegét és az engedélyezett eltéréseket kétévente helyesbíteni kell azok valódi értékének fenntartása érdekében; mivel amennyiben a közösségi mentesség helyesbítése azt eredményezi, hogy csökken a valamely tagállam nemzeti pénznemében kifejezett mentesség, a szóban forgó tagállamnak lehetővé kell tenni az ilyen helyesbítés előtt nemzeti pénznemében kifejezett összeg megőrzését; mivel, szem előtt tartva azokat a gazdasági következményeket, amelyeket ez okozhat, a Dániában, Görögországban és Írországban hatályos jelenlegi adórendszer még nem engedélyezi a más tagállamokból érkező utazóknak nyújtott adómentesség egészének alkalmazását; mivel ezért ezen államoknak engedélyezni kell a 69/169/EGK irányelvtől való eltérést az adómentesen importált áruk egységnyi értéke tekintetében; mivel ezen kívül a Dán Királyság számára engedélyezni kell a csendes borokra vonatkozó csökkentett mennyiségi korlát alkalmazását; mivel a 84/231/EGK irányelv a Dán Királyság számára engedélyezte a 69/169/EGK irányelvtől való eltérést bizonyos termékeknek a Dániában honos utazók által történő behozatala tekintetében, amennyiben ezen utazók 48 óránál kevesebb időt töltöttek egy másik országban; mivel a jelenleg Dániában alkalmazott adórendszer nem engedélyez ezen 1985. december 31-i szabály alkalmazásában semmilyen korlátozást gazdasági következmények kockázata nélkül; mivel ezért annak alkalmazását 1987. december 31-ig meg kell hosszabbítani, ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET: 1. cikk A 69/169/EGK irányelv a következőképpen módosul: 1. A 2. cikkben: a) az (1) bekezdésben az "1984. július 1-jétől 280 ECU" szöveg helyébe a "350 ECU" szöveg lép; b) a (2) bekezdésben a "60 ECU-ig" szöveg helyébe a "90 ECU-ig" szöveg lép; c) az irányelv a következő bekezdéssel egészül ki: "(6) A Tanács kétévente és első alkalommal legkésőbb 1987. október 31-ig a Szerződésben meghatározott eljárásokkal összhangban helyesbíti az (1) és a (2) bekezdésben említett mentességek összegét, azok valódi értékének fenntartása érdekében." 2. A 4. cikk (1) bekezdésében a táblázat helyébe a következő táblázat lép: | I. Harmadik országok és a Közösség közötti utasforgalom | II. A tagállamok közötti utasforgalom | a)Dohánytermékek: cigaretta vagy | 200 | 300 | szivarka (egyenként legfeljebb 3 gramm tömegű szivar) | 100 | 150 | vagy | | | szivar vagy | 50 | 75 | fogyasztási dohány | 250 g | 400 g | b)Alkohol és alkoholtartalmú italok: –párlat és égetett szesz 22 térfogatszázalékot meghaladó alkoholtartalommal; nem denaturált etilalkohol 80 vagy nagyobb térfogatszázalék alkoholtartalommal | összesen 1 liter | összesen 1,5 liter | vagy párlat, égetett szesz, és bor vagy alkohol alapú aperitif, tafia, szaké vagy hasonló italok legfeljebb 22 térfogatszázalék alkoholtartalommal; habzóbor, szeszezett bor, továbbá | összesen 2 liter | összesen 3 liter | –csendes bor | összesen 2 liter | összesen 5 liter | c)Parfüm | 50 g | 75 g | és | | | kölnivíz | 1/4 liter | 3/8 liter | d)Kávé | 500 g | 1000 g | vagy | | | kávékivonat és -eszencia | 200 g | 400 g | e)Tea | 100 g | 200 g | vagy | | | teakivonat és -eszencia | 40 g | 80 g | 3. A 6. cikk (4) bekezdésében a b) pont a következő szöveggel egészül ki: "azt bizonyítva, hogy a forgalmi adót alkalmazták vagy alkalmazni fogják." 4. A 7. cikk (4) bekezdésének vége a következő szöveggel egészül ki: "vagy e mentességet csökkentené." 5. A 7a. cikk a következő albekezdéssel egészül ki: "A tagállamok szabadon dönthetnek arról, hogy nem vetnek ki az utazó által behozott árukra forgalmi adót vagy jövedéki adót abban az esetben, ha a kivetni szándékozott adó összege 5 ECU vagy annál kevesebb." 6. Az irányelv következő cikkekkel egészül ki: "7b. cikk (1) A 2 cikk (1) bekezdésétől eltérve: a) a Dán Királyság és a Görög Köztársaság jogosult a mentességből kizárni olyan árukat, amelyek egységnyi értéke meghaladja a 280 ECU-t; b) Írország jogosult a mentességből kizárni olyan árukat, amelyek egységnyi értéke meghaladja a 77 ECU-t. (2) A 2. cikk (2) bekezdésétől eltérve Írország jogosult a mentességből kizárni olyan árukat, amelyek egységnyi értéke meghaladja a 77 ECU-t. (3) Az (1) bekezdésben említett eltérések alkalmazásának időtartama során, a 6. cikkben említett eljárásoknak megfelelően a többi tagállam megteszi az adó elengedésének lehetővé tételéhez szükséges intézkedéseket, amelyek a Dániába, Görögországba és Írországba bevitt olyan árukra vonatkoznak, amelyeket az említett országokban kizártak a mentesség köréből. (4) A Tanács kétévente és első alkalommal legkésőbb 1987. október 31-ig a Szerződésben meghatározott eljárásokkal összhangban helyesbíti az (1) és a (2) bekezdésben említett mentességek összegét, azok valódi értékének fenntartása érdekében. 7c. cikk (1) A 4. cikk (1) bekezdésétől eltérve, a Dán Királyság jogosult: a) a tagállamok közötti kereskedelemben a csendes borokra 4 literes korlátot alkalmazni; b) az alábbiakban említett áruk behozatalára vonatkozó mentesség tekintetében a következő mennyiségi korlátokat alkalmazni azon esetben, ha Dániában lakóhellyel rendelkező utazók importálnak ilyen árukat másik országban töltött alábbi tartózkodást követően: - 1987. december 31-ig, 48 óránál rövidebb tartózkodást követően, - 1988. január 1-jétől 1989. december 31-ig, 24 óránál rövidebb tartózkodást követően: | 1985. január 1-jétől 1986. december 31-ig | 1987. január 1-jétől 1987. december 31-ig | 1988. január 1-jétől 1988. december 31-ig | 1989. január 1-jétől 1989. december 31-ig | Cigaretta | 60 | 140 | 200 | 240 | vagy | | | | | fogyasztási dohány, amelyben a dohányrészecskék szélessége 1,5 mm-nél kevesebb (finomra vágott) | 100 g | 200 g | 250 g | 300 g | párlat és égetett szesz 22 térfogatszázalékot meghaladó alkoholtartalommal | Nulla | 0,35 | 0,35 | 0,7 | (2) A 84/231/EGK irányelv 1985. szeptember 30-án hatályát veszti." 2. cikk (1) A tagállamok végrehajtják azokat az intézkedéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek 1985. október 1-jén megfeleljenek. (2) A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot ezen irányelv végrehajtása érdekében elfogadott rendelkezéseikről. 3. cikk Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei. Kelt Brüsszelben, 1985. július 8-án. a Tanács részéről az elnök J. Santer [1] HL C 114., 1983.4.28., 4. o. és HL C 81., 1984.3.22., 6. o. [2] HL C 10., 1984.1.16., 44. o. [3] HL C 57., 1984.2.29., 12. o. [4] HL L 133., 1969.6.4., 6. o. [5] HL L 117., 1984.5.3., 42. o. --------------------------------------------------